"meant for" - Translation from English to Arabic

    • يعني بالنسبة
        
    • المقصود
        
    • موجهة
        
    • مخصص
        
    • مخصصة
        
    • للاستخدام
        
    • معنية
        
    • مقدر لك
        
    • عُنيت
        
    • تقصدني
        
    • مقدراً
        
    • مخصصه
        
    • القصد من
        
    • اقصد لأي
        
    • المعنيون
        
    I guess fate meant for us to be a team. Open Subtitles أعتقد أن مصير يعني بالنسبة لنا أن نكون فريقا.
    You took a host that wasn't meant for you. Open Subtitles كنت أخذت المضيف الذي لم يكن يعني بالنسبة لك.
    He's meant for her, and you're gonna date him? Open Subtitles هو المقصود وبالنسبة لها، وأنت ستعمل تاريخ له؟
    The workshop was meant for Government officials in charge of development strategies. UN وكانت حلقة العمل موجهة إلى المسؤولين الحكوميين المكلفين بوضع استراتيجيات التنمية.
    Therapy was meant for an individual, not for the group. Open Subtitles إنّ العلاج النفسيّ مخصص . للأفراد لا جماعات
    It also deprives us of significant resources meant for accelerated economic development. UN كما أنها تحرمنا من موارد كبيرة مخصصة للتعجيل بالتنمية الاقتصادية.
    In recent weeks, almost half of the fuel supplies meant for Gaza civilian use were diverted by Hamas for its terrorist purposes. UN وفي الأسابيع الأخيرة حوّلت حماس لأغراضها الإرهابية حوالي نصف إمدادات الوقود المخصصة للاستخدام المدني في غزة.
    Maybe, whatever those secrets are, maybe they weren't meant for me. Open Subtitles مهما تكن تلك الأسرار قد لا تكون معنية لي
    Remember when I told you you were meant for something more in life? Open Subtitles أتتذكر عندما أخبرتك أنك مقدر لك شيء أكبر في الحياة؟
    It must have been meant for my boss, but I made the mistake of opening it. Open Subtitles لابد من انها عُنيت لرئيسي لكني أخطأت وفتحتها
    And that message was meant for her the whole time? Open Subtitles وتلك الرسالة كان يعني بالنسبة لها طوال الوقت؟
    Just a little business, honey, not meant for you. Open Subtitles مجرد القليل من الأعمال، العسل، لا يعني بالنسبة لك.
    I have faith, because He meant for me to come here to find what I'd lost, to find you. Open Subtitles لدي إيمان، لأنه يعني بالنسبة لي المجيء إلى هنا للعثور على ما كنت فقدت، لتجد لك.
    But it seems these words are not meant for the Indian. Open Subtitles و لكن يبدو ان هذه الكلمات ليس المقصود بها الهنود
    It seems that cosmic energies not meant for the mortal men. Open Subtitles يبدو أن القوى الكونيه لم يكن المقصود بها الرجال الفانون
    The bullet was not meant for the man himself. UN ولم تكن هذه الرصاصة موجهة إلى الرجل نفسه.
    We both know who that bullet was meant for. Open Subtitles كلانا يعلم يعلم لمن كانت هذه الرصاصة موجهة
    Anyway, this place is meant for the younger generation. Open Subtitles على أي حال هذا المكان مخصص للجيل الاصغر
    She was reportedly detained with more than 60 other detainees in a cell meant for 24 persons. UN وتفيد التقارير أنها محتجزة مع أكثر من ٠٦ من المحتجزين اﻵخرين في زنزانة مخصصة ﻟ ٤٢ شخصا.
    1. In Mauritius, all arms and ammunition which are normally meant for civilian use, are subject to control by the Police and Customs Departments at our entry and exit points. UN 1 - في موريشيوس، تخضع كل الأسلحة والذخيرة الموجهة عادة للاستخدام المدني لمراقبة إدارتي الشرطة والجمارك عند نقطتي الدخول والخروج.
    If that "okay" had been meant for Nick, it wouldn't have been in the form of a question. Open Subtitles " لو كلمت " حسناً " هذه معنية لـ " نيك فلن يكون على شكل سؤال
    But you're not meant for this world, Kal-El. Open Subtitles ولكنك لست مقدر لك أن تعيش بهذا العالم كال إل
    But Chuck and Sarah and you, Casey, you showed me that I could be so much more, that I'm meant for something: Open Subtitles لكن تشك وسارة وانت يا كايسي لقد علمتموني ان اكون اكبر من ذلك بكثير. هذا لأانني عُنيت لشيء ما:
    Definitely meant for me. Open Subtitles بالتاكيد كانت تقصدني
    I just thought I was meant for more, you know? Open Subtitles لقد توقعت فقط أنه كان مقدراً لي المزيد، أتعلم؟
    This ship was meant for carrying the princess's clothes. Open Subtitles هذه السفينه كانت مخصصه لحمل أمتعه الأميره
    261. The programme performance report prepared by the Office of Internal Oversight Services is primarily meant for the information of Member States. UN ٢٦١ - القصد من تقرير اﻷداء البرنامجي، الذي يعده مكتب المراقبة الداخلية، هو أولا وقبل كل شيء لعلم الدول اﻷعضاء.
    ♪ Does love die... ♪ I never meant for any of this to happen. Open Subtitles . انا لم اقصد لأي من هذه الأشياء ان تحدُث
    What's that? "Fate will link us. " Is that meant for us, Chris? Open Subtitles ماهذا القدر سوف يوحدنا هل نحن المعنيون بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more