I guess fate meant for us to be a team. | Open Subtitles | أعتقد أن مصير يعني بالنسبة لنا أن نكون فريقا. |
You took a host that wasn't meant for you. | Open Subtitles | كنت أخذت المضيف الذي لم يكن يعني بالنسبة لك. |
He's meant for her, and you're gonna date him? | Open Subtitles | هو المقصود وبالنسبة لها، وأنت ستعمل تاريخ له؟ |
The workshop was meant for Government officials in charge of development strategies. | UN | وكانت حلقة العمل موجهة إلى المسؤولين الحكوميين المكلفين بوضع استراتيجيات التنمية. |
Therapy was meant for an individual, not for the group. | Open Subtitles | إنّ العلاج النفسيّ مخصص . للأفراد لا جماعات |
It also deprives us of significant resources meant for accelerated economic development. | UN | كما أنها تحرمنا من موارد كبيرة مخصصة للتعجيل بالتنمية الاقتصادية. |
In recent weeks, almost half of the fuel supplies meant for Gaza civilian use were diverted by Hamas for its terrorist purposes. | UN | وفي الأسابيع الأخيرة حوّلت حماس لأغراضها الإرهابية حوالي نصف إمدادات الوقود المخصصة للاستخدام المدني في غزة. |
Maybe, whatever those secrets are, maybe they weren't meant for me. | Open Subtitles | مهما تكن تلك الأسرار قد لا تكون معنية لي |
Remember when I told you you were meant for something more in life? | Open Subtitles | أتتذكر عندما أخبرتك أنك مقدر لك شيء أكبر في الحياة؟ |
It must have been meant for my boss, but I made the mistake of opening it. | Open Subtitles | لابد من انها عُنيت لرئيسي لكني أخطأت وفتحتها |
And that message was meant for her the whole time? | Open Subtitles | وتلك الرسالة كان يعني بالنسبة لها طوال الوقت؟ |
Just a little business, honey, not meant for you. | Open Subtitles | مجرد القليل من الأعمال، العسل، لا يعني بالنسبة لك. |
I have faith, because He meant for me to come here to find what I'd lost, to find you. | Open Subtitles | لدي إيمان، لأنه يعني بالنسبة لي المجيء إلى هنا للعثور على ما كنت فقدت، لتجد لك. |
But it seems these words are not meant for the Indian. | Open Subtitles | و لكن يبدو ان هذه الكلمات ليس المقصود بها الهنود |
It seems that cosmic energies not meant for the mortal men. | Open Subtitles | يبدو أن القوى الكونيه لم يكن المقصود بها الرجال الفانون |
The bullet was not meant for the man himself. | UN | ولم تكن هذه الرصاصة موجهة إلى الرجل نفسه. |
We both know who that bullet was meant for. | Open Subtitles | كلانا يعلم يعلم لمن كانت هذه الرصاصة موجهة |
Anyway, this place is meant for the younger generation. | Open Subtitles | على أي حال هذا المكان مخصص للجيل الاصغر |
She was reportedly detained with more than 60 other detainees in a cell meant for 24 persons. | UN | وتفيد التقارير أنها محتجزة مع أكثر من ٠٦ من المحتجزين اﻵخرين في زنزانة مخصصة ﻟ ٤٢ شخصا. |
1. In Mauritius, all arms and ammunition which are normally meant for civilian use, are subject to control by the Police and Customs Departments at our entry and exit points. | UN | 1 - في موريشيوس، تخضع كل الأسلحة والذخيرة الموجهة عادة للاستخدام المدني لمراقبة إدارتي الشرطة والجمارك عند نقطتي الدخول والخروج. |
If that "okay" had been meant for Nick, it wouldn't have been in the form of a question. | Open Subtitles | " لو كلمت " حسناً " هذه معنية لـ " نيك فلن يكون على شكل سؤال |
But you're not meant for this world, Kal-El. | Open Subtitles | ولكنك لست مقدر لك أن تعيش بهذا العالم كال إل |
But Chuck and Sarah and you, Casey, you showed me that I could be so much more, that I'm meant for something: | Open Subtitles | لكن تشك وسارة وانت يا كايسي لقد علمتموني ان اكون اكبر من ذلك بكثير. هذا لأانني عُنيت لشيء ما: |
Definitely meant for me. | Open Subtitles | بالتاكيد كانت تقصدني |
I just thought I was meant for more, you know? | Open Subtitles | لقد توقعت فقط أنه كان مقدراً لي المزيد، أتعلم؟ |
This ship was meant for carrying the princess's clothes. | Open Subtitles | هذه السفينه كانت مخصصه لحمل أمتعه الأميره |
261. The programme performance report prepared by the Office of Internal Oversight Services is primarily meant for the information of Member States. | UN | ٢٦١ - القصد من تقرير اﻷداء البرنامجي، الذي يعده مكتب المراقبة الداخلية، هو أولا وقبل كل شيء لعلم الدول اﻷعضاء. |
♪ Does love die... ♪ I never meant for any of this to happen. | Open Subtitles | . انا لم اقصد لأي من هذه الأشياء ان تحدُث |
What's that? "Fate will link us. " Is that meant for us, Chris? | Open Subtitles | ماهذا القدر سوف يوحدنا هل نحن المعنيون بذلك |