"measles immunization" - Translation from English to Arabic

    • التحصين ضد الحصبة
        
    • تحصين ضد الحصبة
        
    • للتطعيم من الحصبة
        
    • للتحصين ضد الحصبة
        
    • والتحصين ضد الحصبة
        
    In addition, 9 million children are covered by the current measles immunization campaign and vitamin A supplements have been provided for 4.5 million children. UN وبالإضافة إلى هذا، شملت حملة التحصين ضد الحصبة حاليا 9 ملايين طفل، كما قُدِّم فيتامين ألف التكميلي لـ 4.5 مليون طفل.
    In Somalia, a measles immunization programme attained 75 per cent coverage. UN ففي الصومال، حقق برنامج التحصين ضد الحصبة تغطية بنسبة ٧٥ في المائة.
    The measles immunization programme resulted in coverage of 92.4 per cent in 2005 and 95 per cent in 2013. UN وأدى برنامج التحصين ضد الحصبة إلى تغطية بلغت نسبتها 92.4 في المائة في عام 2005، و 95 في المائة في عام 2013.
    UNICEF and the Ministry of Health have begun a countrywide measles immunization campaign, targeting more than 9 million children. UN وقد بدأت اليونيسيف، ووزارة الصحة حملة تحصين ضد الحصبة في كل أنحاء البلد تستهدف أكثر من تسعة ملايين طفل.
    In 2003, Governments in nine African countries conducted large-scale measles immunization campaigns in collaboration with UNICEF, WHO, the American Red Cross and bilateral partners. UN وفي عام 2003، شنّت الحكومات في تسعة بلدان أفريقية حملات واسعة النطاق للتحصين ضد الحصبة بالتعاون مع اليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، والصليب الأحمر الأمريكي، وشركاء ثنائيين.
    For example, deaths due to measles in children under five years of age are estimated to have fallen by some 60 per cent since 1999 owing to higher coverage of measles immunization. UN فعلى سبيل المثال، يقدر بأن الوفيات الناتجة جزئيا عن الحصبة لدى الأطفال الذين يقل عمرهم عن الخامسة انخفضت بحوالي 60 في المائة منذ عام 1999 نظرا لزيادة تغطية التحصين ضد الحصبة.
    The campaign achieved a high coverage of almost 95 per cent measles immunization among the nine months up to 15 years of age. UN وقد حققت الحملة نسبة مرتفعة من التحصين ضد الحصبة ناهزت 95 في المائة في أوساط الأطفال المتراوحة أعمارهم بين تسعة أشهر و15 شهراً.
    The UNICEF role in measles immunization in countries affected by emergencies had shown that regular development activities, especially for health, could mitigate the effects of disasters. UN وذكر أن دور اليونيسيف في التحصين ضد الحصبة في البلدان المتأثرة بحالات الطوارئ قد أظهر أن اﻷنشطة اﻹنمائية المنتظمة، وخاصة في مجال الصحة، يمكنها أن تخف آثار الكوارث.
    Increased efforts in 2008 achieved remarkable coverage levels in measles immunization in countries with some of the greatest remaining burden from the disease. UN وحقق تكثيف الجهود المبذولة في عام 2008 مستويات تغطية ملحوظة في التحصين ضد الحصبة في البلدان التي يقع على كاهلها بعض من أكبر عبء من أعباء الحصبة.
    He also singled out the positive results in the reduction of maternal mortality rates and measles immunization coverage in the north and south. UN وأشار تحديدا إلى النتائج الإيجابية التي أُحزرت في خفض معدلات الوفيات النفاسية وفي تغطية التحصين ضد الحصبة في الشمال والجنوب.
    He also singled out the positive results in the reduction of maternal mortality rates and measles immunization coverage in the north and south. UN وأشار تحديدا إلى النتائج الإيجابية التي أُحزرت في خفض معدلات الوفيات النفاسية وفي تغطية التحصين ضد الحصبة في الشمال والجنوب.
    5. Current coverage rates for measles immunization are estimated to be 73.5 per cent in the North and 20 per cent for the South. UN 5 - وتقدر معدلات التحصين ضد الحصبة حاليا بنسبة 73.5 في المائة في الشمال و 20 في المائة في الجنوب.
    764. The Follow-up measles immunization Campaign in February 2004 targeted 18 million children, aged 9 months to less than 8 years old. UN 764- واستهدفت حملة متابعة التحصين ضد الحصبة في شباط/فبراير 2004 تحصين 18 مليون طفل تراوحت أعمارهم بين 9 أشهر وأقل من 8 سنوات.
    62. The strongest progress has been seen on measles immunization and vitamin A supplementation, and to a lesser extent on polio and tetanus. UN 62 - وأُحرز أفضل تقدم في مجالي التحصين ضد الحصبة وتوفير فيتامين ألف كأحد المكملات الغذائية، بينما أُحرزت درجة أقل من التقدم في مجال التحصين ضد شلل الأطفال وداء التيتانوس.
    measles immunization is probably the single most important preventive public health measure for emergency-affected populations. UN 64 - ربما كان التحصين ضد الحصبة أهم تدبير يتم بمفرده من التدابير الوقائية التي تنفذ في مجال الصحة العامة بالنسبة للسكان المتأثرين بحالات الطوارئ.
    UNICEF supported mass measles immunization campaigns in 38 countries, with simultaneous distribution of vitamin A in 25 of them, including Afghanistan, Angola, the Democratic Republic of the Congo and Zambia. UN وقد قدمت اليونيسيف الدعم لحملات التحصين ضد الحصبة المقدم لأعداد كبيرة من السكان في 38 بلدا، مع توزيع الفيتامين ألف في الوقت ذاته في 25 بلدا من هذه البلدان، ومنها أفغانستان وأنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وزامبيا.
    A measles immunization campaign was planned to reach more than 2 million children. UN وتم التخطيط لحملة تحصين ضد الحصبة تهدف إلى الوصول إلى ما يزيد على 2 مليون طفل.
    Prior to the allocation from the underfunded grant element, most health projects under the Liberia appeal for 2006 were not funded, with the national measles immunization campaign being particularly affected. UN وقبل تخصيص ذلك المبلغ من عنصر تقديم المنح في حالات الطوارئ التي لم يخصص لها التمويل الكافي، لم يجر تمويل معظم المشاريع الصحية المندرجة في إطار النداء من أجل ليبريا لعام 2006، وأثر ذلك بشكل خاص في الحملة الوطنية للتحصين ضد الحصبة.
    The results achieved in the education, survival and measles immunization programmes demonstrated the effectiveness of the strategy. UN وأضافت أن النتائج التي حققتها برامج التعليم والبقاء والتحصين ضد الحصبة قد أثبتت فعالية الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more