"measurability of" - Translation from English to Arabic

    • إمكانية قياس
        
    • بقابلية قياس
        
    • قابلة للقياس وأُعرب
        
    • القدرة على قياس
        
    • قابلية قياس
        
    • قابليتها للقياس
        
    In particular, efforts have been made to further improve the measurability of the indicators of achievement and outputs. UN وبوجه خاص، تبذل جهود لمواصلة تحسين إمكانية قياس مؤشرات الإنجاز والنواتج.
    In particular, efforts have been made to further improve the measurability of the indicators of achievement and outputs. UN وبوجه خاص، بذلت جهود لزيادة تحسين إمكانية قياس مؤشرات الإنجاز والنواتج.
    The Advisory Committee also notes some further efforts that resulted in improvements in the measurability of a number of indicators and outputs. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا بعض الجهود الأخرى التي أدت إلى تحسن في إمكانية قياس عدد من المؤشرات والنواتج.
    Similar to the 2010 reporting cycle, affected country Parties experienced most problems with measurability of performance indicators, the least problematic aspect being their relevance and time-bound criteria. UN وعلى غرار دورة الإبلاغ لعام 2010، ارتبطت معظم المشاكل التي واجهتها البلدان الأطراف المتأثرة بقابلية قياس مؤشرات الأداء، وارتبط الجانب الأقل إثارة للمشاكل بمعياري الصلة والتحديد الزمني.
    11. The importance of the measurability of indicators was stressed, and the view was expressed that the indicators of achievement should be quantified to allow measurability and comparability against identified benchmarks. UN 11 - وجرى التشديد على أهمية أن تكون المؤشرات قابلة للقياس وأُعرب عن رأي مفاده أن مؤشرات الإنجاز ينبغي أن تحدد كميا لإتاحة قابلية القياس وقابلية المقارنة مع النقاط المرجعية التي تقررت.
    Further observations and recommendations on the transparency and measurability of efficiency measures are contained in paragraphs 34 to 42 below. UN وتتضمن الفقرات من 34 إلى 42 الواردة أدناه مزيدا من الملاحظات والتوصيات بشأن الشفافية ومدى إمكانية قياس تدابير الكفاءة.
    More attention should also be given to defining the precise scope of the responsibilities and accountabilities of the Secretary-General with respect to the civilian capacity initiative, thereby enabling greater measurability of progress and more focused reporting thereon. UN وينبغي أيضاً إيلاء مزيد من الاهتمام لتحديد النطاق الصحيح لمسؤوليات الأمين العام ومساءلته فيما يتعلق بمبادرة القدرة المدنية بما يتيح المجال لزيادة إمكانية قياس التقدم المحرز وتقديم تقارير أكثر تركيزاً في هذا الشأن.
    It should be noted that considerable progress has been made over the past years in improving the measurability of indicators of achievement and outputs in the results-based frameworks of peacekeeping operations. UN وتجدر الإشارة إلى التقدم الكبير المحرز على مدى السنوات الماضية في تحسين إمكانية قياس مؤشرات الإنجاز والنواتج في أطر الميزنة على أساس النتائج لعمليات حفظ السلام.
    BA. The translation of mission objectives into RBB results-based budgeting frameworks.: Need need to refine frameworks and to improve measurability of the framework elements CB. UN ألف - ترجمة أهداف البعثة إلى أطر قائمة على أساس النتائج: الحاجة إلى صقل الأطر وتحسين إمكانية قياس العناصر الإطارية
    This report looks into RBB frameworks issues, such as the need to refine expected accomplishments and to improve the measurability of outputs. UN وينظر هذا التقرير في بعض المسائل المتصلة بإطار الميزنة القائمة على النتائج، كمسألة الحاجة إلى بلورة الإنجازات المتوقعة وتحسين إمكانية قياس النواتج.
    One year after the introduction of results-based budgeting* in peacekeeping operations, peacekeeping budgets showed a significant improvement in the measurability of such elements. UN وبعد انقضاء عام على اعتماد نظام الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام، شهدت ميزانيات هذه العمليات تحسنا ملموسا بصدد إمكانية قياس عناصر ميزنتها القائمة على النتائج.
    171. The Board recommends that UNICEF ensure that all field offices provide specific baseline and target data to further enhance the measurability of project results. UN 171 - يوصي المجلس بأن تكفل اليونيسيف قيام جميع المكاتب الميدانية بتقديم بيانات مرجعية وأهداف محددة من أجل زيادة تحسين إمكانية قياس نتائج المشاريع.
    144. In paragraph 171, the Board recommended that UNICEF ensure that all field offices provide specific baseline and target data to further enhance the measurability of project results. UN 144 - وفي الفقرة 171، أوصى المجلس بأن تكفل اليونيسيف قيام جميع المكاتب الميدانية بتقديم بيانات محددة مرجعية ومتعلقة بالأهداف من أجل زيادة تحسين إمكانية قياس نتائج المشاريع.
    56. Technical cooperation projects need to be tailored more closely to the management environment in which they will operate, and the measurability of project objectives should be enhanced. UN ٥٦ - يلزم تصميم مشاريع التعاون التقني بحيث تتفق بدرجة أوثق مع البيئة التنظيمية التي سوف تعمل فيها في المشاريع وينبغي زيادة إمكانية قياس أهداف المشاريع.
    The guiding principles emphasize measurability of the effectiveness and impact of the programme approach; the ultimate national responsibility for monitoring and evaluation; and the need to ensure that monitoring and evaluation is a built-in component of the programme and that it is responsive to the traditional requirements of decision-making. UN وتركز المبادئ التوجيهية على إمكانية قياس فعالية وأثر النهج البرنامجي؛ والمسؤولية الوطنية عن الرصد والتقييم في آخر المطاف؛ والحاجة إلى ضمان أن يكون الرصد والتقييم عنصرا أصيلا من عناصر البرنامج وأنه يستجيب للمتطلبات التقليدية لصنع القرار.
    The guiding principles emphasize measurability of effectiveness and impact of the programme, and ultimate national responsibility for monitoring and evaluation and require that monitoring and evaluation be a built-in component of the programme, and that monitoring and evaluation systems be responsive to the traditional requirement of decision-making. UN وتركز المبادئ التوجيهية على إمكانية قياس فعالية وأثر البرامج على المسؤولية الوطنية في نهاية المطاف عن الرصد والتقييم وتتطلب أن يكون الرصد والتقييم عنصرا ملازما للبرامج وأن تستجيب أنظمة الرصد والتقييم للمتطلبات التقليدية لعملية اتخاذ القرار.
    The Committee is of the opinion, however, that there is room for further improvement, particularly as regards the measurability of indicators of achievement and the refinement of external factors. UN بيد أن اللجنة ترى أن هناك مجالا للمزيد من التحسينات، ولا سيما فيما يتعلق بقابلية قياس مؤشرات الإنجاز وصقل العوامل الخارجية.
    439. The importance of the measurability of indicators was stressed, and the view was expressed that the indicators of achievement should be quantified to allow measurability and comparability against identified benchmarks. UN 439 - وجرى التشديد على أهمية أن تكون المؤشرات قابلة للقياس وأُعرب عن رأي مفاده أن مؤشرات الإنجاز ينبغي أن تحدد كميا لإتاحة قابلية القياس وقابلية المقارنة مع النقاط المرجعية التي تقررت.
    A number of interrelated initiatives were carried out, all of which aim to improve the measurability of programme impact. UN وقد جرى تنفيذ جملة من المبادرات المترابطة تهدف جميعا الى تحسين القدرة على قياس تأثير البرامج.
    How can Rio+20 foster the measurability of the implementation of the Convention by means of quantitative target setting for action at all levels? How the international community can act at global level to achieve zero net global land degradation as a global target for sustainable development through means of prevention, as well as land rehabilitation and reclamation? UN كيف يمكن لمؤتمر ريو+20 أن يعزز قابلية قياس تنفيذ الاتفاقية بواسطة وضع أهداف كمية لاتخاذ الإجراءات على جميع المستويات؟ وكيف يمكن للمجتمع الدولي أن يتصرف على الصعيد العالمي لتحقيق معدل الصفر في تدهور الأراضي على نطاق العالم كهدف عالمي للتنمية المستدامة بوسائل الوقاية وإصلاح الأراضي واستصلاحها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more