"measurable indicators to assess" - Translation from English to Arabic

    • مؤشرات قابلة للقياس لتقييم
        
    • مؤشرات قابلة للقياس من أجل تقييم
        
    • ومؤشرات قابلة للقياس لتقييم
        
    Explore the development of measurable indicators to assess progress in capacity-building for the sound management of chemicals. UN عليهم أن يقوموا باستكشاف وتطوير مؤشرات قابلة للقياس لتقييم التقدم المحرز في بناءا لقدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    388. The Committee calls upon the State party to begin designing a system of data collection, including the use of measurable indicators to assess trends in the situation of women and of progress towards women's de facto equality, and to allocate sufficient budgetary resources for that purpose. UN 388 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تبدأ في وضع نظام لجمع البيانات، بما في ذلك استخدام مؤشرات قابلة للقياس لتقييم الاتجاهات في وضع المرأة والتقدم نحو تحقيق
    18. The Committee calls upon the State party to put in place a comprehensive system of data collection, including measurable indicators to assess trends in the situation of women and progress towards women's de facto equality over time. UN 18 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تقيم نظاما شاملا لجمع البيانات، بما في ذلك مؤشرات قابلة للقياس لتقييم الاتجاهات المتعلقة بوضع المرأة ومدى التقدم المحرز على مر الزمن في التحقيق الفعلي للمساواة بين المرأة والرجل.
    44. The Committee calls upon the State party to put in place a comprehensive system of data collection, including measurable indicators to assess trends in the situation of women and progress towards women's de facto equality over time. UN 44 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعمل على وضع نظام شامل لجمع البيانات، بما فيها مؤشرات قابلة للقياس لتقييم الاتجاهات في وضع المرأة والتقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية للمرأة على مر الزمن.
    :: The definition of measurable indicators to assess trends in the situation of women and progress in terms of the actual equality between men and women; UN :: وضع مؤشرات قابلة للقياس من أجل تقييم وضع المرأة والتقدم المحرز نحو مساواة المرأة بالرجل؛
    29. Improvements have been made to the systematic collection of comprehensive data disaggregated by sex and of measurable indicators to assess trends in the situation of women and of progress towards women's de facto equality. UN 29 - وتحققت تحسينات في جمع معلومات شاملة بصفة منهجية، مفصّلة حسب نوع الجنس، ومؤشرات قابلة للقياس لتقييم الاتجاهات في حالة المرأة والتقدّم المحرز نحو المساواة بين المرأة والرجل بحكم الواقع.
    49. The Committee calls upon the State party to strengthen its system of data collection, including the use of measurable indicators to assess trends relating to the situation of women and progress towards women's de facto equality, and to allocate sufficient budgetary resources for that purpose. UN 49 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تعزيز نظام جمع البيانات لديها، مع استخدام مؤشرات قابلة للقياس لتقييم الاتجاهات المتعلقة بوضع المرأة والتقدم المحرز نحو تحقيق مساواة فعلية للنساء، وتخصيص موارد كافية في الميزانية لهذا الغرض.
    41. The Committee calls upon the State party to begin designing a system of data collection, including the use of measurable indicators to assess trends in the situation of women and of progress towards women's de facto equality, and to allocate sufficient budgetary resources for that purpose. UN 41 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تبدأ في وضع نظام لجمع البيانات، بما في ذلك استخدام مؤشرات قابلة للقياس لتقييم الاتجاهات في وضع المرأة والتقدم نحو تحقيق المساواة الفعلية لها وتخصيص ما يكفي من موارد الميزانية لهذا الغرض.
    43. The Committee calls upon the State party to enhance the collection, analysis and dissemination of comprehensive data disaggregated by sex, age, race, ethnicity and geographic location, and the use of measurable indicators to assess trends in the situation of women and progress towards the realization of the substantive equality of women in all areas covered by the Convention. UN 43 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز جمع وتحليل ونشر البيانات الشاملة المصنفة حسب نوع الجنس والعمر والعرق والموقع الجغرافي، واستخدام مؤشرات قابلة للقياس لتقييم الاتجاهات في حالة المرأة والتقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية للمرأة في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    49. The Committee calls upon the State party to strengthen its system of data collection, including the use of measurable indicators to assess trends in the situation of women and progress towards women's de facto equality, and to allocate sufficient budgetary resources for that purpose. UN 49 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز النظام الذي تتبعه لجمع البيانات، بما في ذلك استخدام مؤشرات قابلة للقياس لتقييم الاتجاهات المتعلقة بحالة المرأة والتقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل، وتخصيص موارد كافية في الميزانية لهذا الغرض.
    48. The Committee calls upon the State party to strengthen its system of data collection, including the use of measurable indicators to assess trends in the situation of women and progress towards women's de facto equality, and to allocate sufficient budgetary resources for that purpose. UN 48 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز نظامها لجمع البيانات، بما في ذلك استخدام مؤشرات قابلة للقياس لتقييم الاتجاهات في حالة النساء والتقدم المحرز نحو المساواة الفعلية للمرأة بالرجل، وتخصيص ما يكفي من موارد في الميزانية لذلك الغرض.
    44. The Committee calls upon the State party to put in place a comprehensive system of data collection, including measurable indicators to assess trends in the situation of women and progress towards women's de facto equality over time. UN 44 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشئ نظاما شاملا لجمع البيانات، يضم مؤشرات قابلة للقياس لتقييم الاتجاهات فيما يخص وضع المرأة والتقدم المحرز صوب كفالة المساواة للمرأة في الواقع العملي على مر الوقت.
    (c) There is a need to identify measurable indicators to assess progress made in empowering individuals and groups, focusing on transformative processes rather than achieving short-term gains (i.e. changes in local governance structures, creating mechanisms to reflect the voices of people as a means of enhancing institutional accountability); UN (ج) لا بد من تحديد مؤشرات قابلة للقياس لتقييم التقدم المحرز في تمكين الأفراد والجماعات، مع التركيز على العمليات التحوُّلية لا على تحقيق المكاسب القصيرة الأمد (أي التغييرات في هياكل الحكم المحلي، وإقامة آليات لإسماع أصوات الأفراد باعتبارها وسيلة لتعزيز المساءلة المؤسسية)؛
    43. The Committee calls upon the State party to enhance the collection, analysis and dissemination of comprehensive data disaggregated by sex, age and geographical location, and the use of measurable indicators to assess trends in the situation of women and progress towards the realization of substantive equality of women in all areas covered by the Convention. UN 43 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز جمع وتحليل وتعميم البيانات الشاملة المصنفة حسب نوع الجنس والعمر والموقع الجغرافي، واستخدام مؤشرات قابلة للقياس لتقييم الاتجاهات المتعلقة بحالة المرأة والتقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بصورة جوهرية بين المرأة والرجل فيما يتعلق بجميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    41. The Committee calls upon the State party to enhance the collection, analysis and dissemination of comprehensive data, disaggregated by sex, age, race, ethnicity, location and socioeconomic status, and the use of measurable indicators to assess trends in the situation of women and progress towards the realization by women of substantive equality in all areas covered by the Convention. UN 41 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز جمع وتحليل وتعميم البيانات الشاملة المصنفة بحسب الجنس والعمر والعنصر والأصل العرقي والمكان والمركز الاجتماعي الاقتصادي، واستخدام مؤشرات قابلة للقياس لتقييم الاتجاهات في حالة المرأة والتقدم المحرز صوب إعمال المساواة الفعلية في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    The Committee of Fifteen agreed that the next issue of the report should include measurable indicators to assess the progress made in advancing social development at the country level. UN ووافقت لجنة الخمسة عشر على أن يشمل العدد الثاني للتقرير مؤشرات قابلة للقياس من أجل تقييم التقدم المحرز في دفع التنمية الاجتماعية قدما على المستوى القطري.
    Expanding an evidence base requires timely and reliable data on such factors that are made publicly available and disaggregated by gender, age and other socioeconomic and demographic characteristics and the identification of measurable indicators to assess progress in promoting the empowerment of individuals and groups. UN ويتطلب توسيع نطاق قاعدة للأدلة توفير بيانات موثوقة في الوقت المناسب بشأن العوامل المتاحة للعموم والمبوبة بحسب نوع الجنس والسن وغيرهما من الخصائص الاجتماعية الاقتصادية والديمغرافية، وتحديد مؤشرات قابلة للقياس من أجل تقييم التقدم المحرز في التشجيع على تمكين الأفراد والجماعات.
    45. The Committee calls upon the State party to enhance the collection of comprehensive data disaggregated by sex and of measurable indicators to assess trends in the situation of women and progress towards the realization of women's substantive equality. UN 45- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز جمع بيانات شاملة مصنفة حسب نوع الجنس ومؤشرات قابلة للقياس لتقييم الاتجاهات في وضع المرأة والتقدم نحو تحقيق المساواة الفعلية للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more