Setting measurable objectives, benchmarks and success criteria | UN | تحديد أهداف قابلة للقياس ومقاييس ومعايير للنجاح |
Development cooperation must shift from an emphasis on perfecting principles to developing measurable objectives. | UN | ولا بد أن ينتقل التعاون الإنمائي من التركيز على مبادئ الإتقان إلى صياغة أهداف قابلة للقياس. |
Those mandates should include measurable objectives that would help to determine progress and the duration of the mission. | UN | وينبغي لتلك الولايات أن تتضمن أهدافا قابلة للقياس من شأنها أن تساعد في تحديد التقدم المحرز ومدة البعثة. |
In the Millennium Development Goals, we now have measurable objectives. | UN | ولدينا الآن في الأهداف الإنمائية للألفية أهداف يمكن قياسها. |
To allow periodic evaluation of policies, it is important to define a number of measurable objectives. | UN | ولإتاحة المجال لتقييم دوري للسياسات، لا بد من تحديد عدد من الأهداف القابلة للقياس. |
The General Assembly then undertook a reassessment of UNPAAERD by adopting its New Agenda for the Development of Africa in the 1990s with measurable objectives. | UN | فاضطلعت الجمعيـــة العامــــة بعد ذلك بإعادة تقييم لبرنامج العمل هذا باعتمادها برنامجها الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات الذي يتضمن أهدافا يمكن قياسها. |
A number of delegations said that explicit goals, measurable objectives and criteria for sustainability were lacking in a number of country notes. | UN | وذكرت عدة وفود أن المذكرات القطرية لعدد من البلدان لا ترد بها أهداف صريحة أو أهداف قابلة للقياس أو معايير للاستدامة. |
They noted the importance of spelling out intervention logic, in order to identify drivers of change and attribute impacts, and of articulating measurable objectives and conducting a clear baseline assessment. | UN | وأشار المتحدثون إلى أهمية بيان منطق التدخل بشكل واضح، بحيث يمكن تحديد العوامل الدافعة للتغيير ونسبة الآثار إلى مصادرها، وكذلك أهمية وضع أهداف قابلة للقياس وإجراء تقييم أساسي واضح. |
The global partnership for development should be at the centre of the post-2015 development agenda, be based on measurable objectives and have a clear schedule for implementation. | UN | ويجب أن تكون الشراكة العالمية من أجل التنمية في صلب خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأن تقوم على أهداف قابلة للقياس وأن يكون لها جدول زمني واضح للتنفيذ. |
He expressed the will of several countries to make progress, but without additional structures; therefore, reform of the system must be gradual with measurable objectives and political commitments at the highest level. | UN | وأعرب عن وجود الإرادة لدى عدة بلدان من أجل إحراز التقدم، ولكن دون إنشاء هياكل إضافية؛ ولذلك، لا بد أن يكون إصلاح النظام تدريجيا وأن تكون له أهداف قابلة للقياس والتزامات سياسية على أعلى مستوى. |
In the short term, the Government has committed itself to the Economic and Social Reforms Agenda, which is a programme of measurable objectives aimed at kick-starting economic and social development. | UN | وعلى المدى القصير التزمت الحكومة بجدول أعمال اﻹصلاحات الاقتصادية والاجتماعية، وهو عبارة عن برنامج ذي أهداف قابلة للقياس يرمي إلى البدء بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
The basic evaluation forms, however, did not provide for measurable objectives to be taken from the terms of reference of the assignment, and there was no requirement to confirm that the output had met the objectives and was usable. | UN | ومع هذا، لم تنص نماذج التقييم اﻷساسية على أهداف قابلة للقياس مستمدة من شروط التكليف وليس هناك أي شرط للتثبت من أن الناتج يتفق مع اﻷهداف وأنه مفيد. |
It focuses clearly on the project's viability, whether it relates to UNFPA's objectives or whether it would be better funded by another source, contains clearly measurable objectives and an identified target group, and is sustainable. | UN | وهو يركز بوضوح على سلامة المشروع، سواء أكان متصلا بأهداف الصندوق أم كان من اﻷفضل تمويله من مصدر آخر، ويتضمن أهدافا قابلة للقياس بوضوح وفئة مستهدفة محددة، كما أنه قابل للاستدامة. |
Human resources action plans set measurable objectives for recruitment from unrepresented and underrepresented Member States. | UN | تحدد خطط عمل الموارد البشرية أهدافا قابلة للقياس لتعيين الموظفين الذين ينتمون للدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا. |
(d) Seek to ensure that all project documents contain measurable objectives(para. 54); | UN | (د) السعي إلى كفالة أن تتضمن جميع وثائق المشاريع أهدافا قابلة للقياس (الفقرة 54)؛ |
101. UNHCR introduced a standard format for the setting of measurable objectives in project agreements with implementing partners in January 2000. | UN | 101 - أدخلت المفوضية شكلا موحدا لتحديد أهداف يمكن قياسها في اتفاقات المشاريع مع الشركاء المنفذين وذلك في كانون الثاني/يناير 2000. |
101. UNHCR introduced a standard format for the setting of measurable objectives in project agreements with implementing partners in January 2000. | UN | 101- أدخلت المفوضية شكلا موحدا لتحديد أهداف يمكن قياسها في اتفاقات المشاريع مع الشركاء المنفذين وذلك في كانون الثاني/يناير 2000. |
But, while these declarations served as broad policy frameworks, they did not directly inform cooperation in practice as they contained few specific actions or measurable objectives. | UN | ولكن، مع أن هذه الإعلانات بمثابة أطر عامة للسياسات، فإن التعاون لم يستهد بها مباشرة في الممارسة حيث أنها تحتوي على قليل من الإجراءات المحددة أو الأهداف القابلة للقياس. |
26. The World Declaration and Plan of Action of the World Summit for Children sets out measurable objectives for children's health, with reduction of mortality as the first item on the list. | UN | 26 - حدد الإعلان وخطة العمل العالميان الصادران عن مؤتمر القمة العالمي للطفل أهدافا يمكن قياسها من أجل تحسين صحة الطفل، يحتل فيها خفض معدل الوفيات صدارة القائمة. |
However, in future reports, more attention must be paid to the logical framework approach and to measurable objectives. | UN | ولكنه أضاف أنه ينبغي، في التقارير القادمة، إيلاء اهتمام أكبر للنهج الإطاري المنطقي وللأهداف القابلة للقياس. |
(c) Quantifiable and measurable objectives; | UN | (ج) الأهداف التي يمكن قياسها وتحديد مقدارها؛ |