"measurable targets" - Translation from English to Arabic

    • أهداف قابلة للقياس
        
    • أهداف يمكن قياسها
        
    • أهدافا قابلة للقياس
        
    • وأهداف قابلة للقياس
        
    • أهدافا يمكن قياسها
        
    • وإنجازات مستهدفة قابلة للقياس
        
    • بأهداف قابلة للقياس
        
    • الغايات القابلة للقياس
        
    • وغايات قابلة للقياس
        
    • الأهداف القابلة للقياس
        
    • أهدافاً قابلة للقياس
        
    To facilitate this, measurable targets will be set up when projects begin. UN ولتسهيل هذا اﻷمر، سوف تحَدد أهداف قابلة للقياس عندما تبدأ المشاريع.
    To facilitate this, measurable targets will be set up when projects begin. UN ولتيسير القيام بذلك، سيتم تحديد أهداف قابلة للقياس عند استهلال المشاريع.
    To facilitate this, measurable targets will be set up when projects begin. UN ولتيسير القيام بذلك، سيتم تحديد أهداف قابلة للقياس عند استهلال المشاريع.
    It also required the Administrator, in consultation with the Executive Board, to establish measurable targets for the Special Unit for South-South cooperation. UN كما طلب من مدير البرنامج أن يقوم، بالتشاور مع المجلس التنفيذي، بوضع أهداف يمكن قياسها للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    A new action plan provided for measurable targets and increased transparency; furthermore, the Government had adopted a decision allowing refugees to purchase rented accommodation under advantageous conditions. UN وهناك خطة عمل جديدة تضم أهدافا قابلة للقياس ومزيدا من الشفافية؛ وعلاوة على ذلك، اتخذت الحكومة قرارا يتيح للاجئين شراء مساكن مستأجرة بشروط ميسره.
    To seize this opportunity, there is a need for a concerted effort to lay out a vision for youth development, including identifying concrete goals and measurable targets. UN واغتنام هذه الفرصة يقتضي بذل جهد متضافر لصوغ رؤية بشأن تنمية الشباب، تشمل تحديد غايات محددة وأهداف قابلة للقياس .
    To facilitate this, measurable targets will be set up when projects begin. UN ولتيسير القيام بذلك، سيتم تحديد أهداف قابلة للقياس عند استهلال المشاريع.
    To facilitate this, measurable targets will be set when projects begin. UN ولتيسير هذا الأمر، ستحدد أهداف قابلة للقياس عندما تبدأ المشاريع.
    To facilitate this, measurable targets will be set up when projects begin. UN ولتيسير القيام بذلك، سيتم تحديد أهداف قابلة للقياس عند استهلال المشاريع.
    Standard tools have been prepared for formulating regional, country and thematic programmes that will translate results into measurable targets with corresponding resource estimates. UN وأُعدت أدوات نموذجية لصوغ برامج إقليمية وقطرية ومواضيعية تترجم النتائج إلى أهداف قابلة للقياس مع ما يقابلها من تقديرات للموارد اللازمة.
    Setting measurable targets in the work plan is also requested. UN ومن المطلوب أيضاً تحديد أهداف قابلة للقياس في خطة العمل.
    In that case as in others, it was important to set measurable targets in order to monitor the implementation of internationally agreed development goals. UN وفي هذه الحالة، كما في غيرها، من المهم تحديد أهداف قابلة للقياس من أجل رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    The commitments had been translated into measurable targets. UN وقد تمت ترجمة الالتزامات إلى أهداف قابلة للقياس.
    69. A first step towards effective monitoring and evaluation involves setting measurable targets from the outset. UN 69 - تنطوي الخطوة الأولى نحو الرصد والتقييم الفعالين على تحديد أهداف يمكن قياسها منذ البداية.
    For three of the countries examined there were no measurable targets, and for two there were only a few measurable targets. UN وبالنسبة لثلاثة من البلدان التي تمت دراستها، لم تحدد أي أهداف يمكن قياسها، وبالنسبة لبلدين، لم تكن هناك سوى بضعة أهداف يمكن قياسها.
    For three out of five countries examined there were no measurable targets and for the remaining two countries there were only a few measurable targets. UN وبالنسبة لثلاثة من البلدان التي تمت دراستها، لم تحدد أية أهداف يمكن قياسها، وبالنسبة لبلدين، لم تكن هناك سوى بضعة أهداف يمكن قياسها.
    They contain measurable targets associated with the legislative mandates in the vital area of human resources management. UN وهي تشمل أهدافا قابلة للقياس ومرتبطة بالولايات التشريعية في مجال إدارة الموارد البشرية الحيوي.
    The country cooperation framework should set measurable targets where possible for the results and impact expected as well as outline management arrangements for execution and implementation, coordination, monitoring and review as well as a resource mobilization strategy and target for all resources managed by the United Nations Development Programme; UN وينبغي أن يحدد إطار التعاون القطري أهدافا قابلة للقياس حيثما أمكن للنتائج واﻵثار المتوقعة وأن يوجز كذلك الترتيبات اﻹدارية للتنفيذ والتطبيق والتنسيق والرصد والاستعراض فضلا عن استراتيجية لتعبئة الموارد ورقم مستهدف لجميع الموارد التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    A clear vision, measurable targets and a governance structure placing a strong emphasis on transparency and inclusiveness have helped to forge an effective coalition that has raised awareness and contributed to resources to the fight against tuberculosis. UN ومما ساعد على إقامة ائتلاف فعال أذكى الوعي بمرض السل وساهم في حشد الموارد لمكافحته توافر رؤية واضحة، وأهداف قابلة للقياس الكمي، وهيكل إداري يشدد على الشفافية وضرورة إشراك الجميع.
    The Millennium Development Goals contained measurable targets by which all nations could judge themselves. UN وأن الأهداف الإنمائية للألفية تشمل أهدافا يمكن قياسها وتستطيع جميع الأمم أن تحكم على ما حققته بواسطتها.
    A delegation emphasized the need for country programmes to contain well-formulated results based on long-term strategies, measurable targets and time-bound goals, and to indicate the contribution of UNICEF to the achievement of national priorities and internationally agreed goals. UN وأكد أحد الوفود على ضرورة أن تتضمن البرامج القطرية نتائج واضحة الصياغة قائمة على استراتيجيات طويلة الأجل وإنجازات مستهدفة قابلة للقياس وأهداف محددة زمنيا، وأن تشير إلى مساهمة اليونيسيف في تحقيق الأولويات الوطنية والأهداف المتفق عليها دوليا.
    That vision was linked to measurable targets that included precise and time-bound goals. UN وكانت تلك الرؤية مرتبطة بأهداف قابلة للقياس شملت أهدافا محددة ومقيدة بزمن معين.
    measurable targets and expected results in each priority area. 3. Activities UN الغايات القابلة للقياس والنتائج المتوقعة في كل مجال من المجالات ذات اﻷولوية.
    To achieve this, concrete goals and measurable targets are needed. UN ولتحقيق ذلك، هناك حاجة إلى أهداف ملموسة وغايات قابلة للقياس.
    (d) The guidelines issued by Headquarters for determining the measurable targets of the subregional strategy were lacking, in that there was no clear guidance as to the goals against which progress could be objectively measured; UN (د) الافتقار إلى مبادئ توجيهية صادرة عن المقر بشأن تحديد الأهداف القابلة للقياس للاستراتيجية دون الإقليمية حيث لم تتوفر إرشادات واضحة تتعلق بالأهداف التي يمكن قياس التقدم على أساسها بشكل موضوعي؛
    The action plans contain measurable targets in such key areas as vacancy management, geographical distribution, gender balance, mobility, performance appraisal, staff development, staff-management relations, employment of consultants and contractors and employment of retirees. UN وتضمنت خطط العمل أهدافاً قابلة للقياس في المجالات الأساسية مثل، إدارة الشواغر، والتوزيع الجغرافي، والتوازن بين الجنسين، والتنقّل، وتقييم الأداء، وتنمية قدرات الموظفين، والعلاقات بين الموظفين والإدارة، واستخدام الاستشاريين والمتعاقدين، واستخدام المتقاعدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more