"measure of self-government" - Translation from English to Arabic

    • الحكم الذاتي
        
    • بالحكم الذاتي
        
    That resolution continued to be the current standard for determining the full measure of self-government, as the General Assembly had continually reaffirmed. UN وما زال هذا القرار يشكل المعيار الحالي لتقرير الحكم الذاتي بصورة كاملة، كما تعيد الجمعية العامة تأكيده على نحو مستمر.
    Therefore, under United Nations doctrine, decolonization would arrive when there was a full measure of self-government. UN ولذلك، بموجب مبدأ الأمم المتحدة، سيُحقق إنهاء الاستعمار حينما يُحقق قدر كامل من الحكم الذاتي.
    However, it did not override the provisions of Chapter XI, which enshrined the rights and protections of peoples that had not yet attained a full measure of self-government. UN ومع هذا، فإن هذا البيان لا يلغي أحكام الفصل الحادي عشر الذي يكرس حقوق وحماية الشعوب التي لم تنل بعد قسطا كاملا من الحكم الذاتي.
    For Territories that did not choose independence, the United States fully supported the right of the peoples of those Non-Self-Governing Territories to a full measure of self-government, if that was what they chose. UN وفيما يتعلق بالأقاليم التي لم تختر الاستقلال، قدمت الولايات المتحدة دعمها الكامل لحق شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الحصول على الحكم الذاتي الكامل، إذا كان هذا هو اختيارها.
    Once it had determined that a full measure of self-government had been achieved, de-listing would ensue. UN وبمجرد أن يتقرر أن قدراً كاملاً من الحكم الذاتي قد تحقق، سينتج عن ذلك رفع الاسم من القائمة.
    It was clear that Guam was not being readied to attain a full measure of self-government. UN وواضح أنه لا يتم إعداد غوام لكي تحقق الحكم الذاتي الكامل.
    It is clear that his legacy will serve as a beacon as the Turks and Caicos Islands proceeds in the quest for the full measure of self-government. UN ومن الواضح أن نهج والدكم سيكون منارة تهتدي بها جزر تركس وكايكوس وهي تمضي قدما في سعيها نحو تحقيق القدر الكامل من الحكم الذاتي.
    The Territory was currently engaged in constitutional talks with its administering Power, the United Kingdom, for the negotiation of a non-colonial constitution endowing the people of Gibraltar with the greatest possible measure of self-government. UN ويشارك الإقليم حاليا في محادثات دستورية مع الدولة القائمة بإدارته، أي المملكة المتحدة، بهدف التفاوض على وضع دستور غير استعماري يمنح شعب جبل طارق أكبر قسط ممكن من الحكم الذاتي.
    De-listing was therefore not the goal, but the result of the attainment of a full measure of self-government. UN ولهذا، فالرفع من القائمة ليس هدفا بل نتيجة للحصول على الحكم الذاتي بصورة كاملة.
    The time had come to take Gibraltar to a new level of political development towards the greatest possible measure of self-government. UN وقد آن الأوان لأخذ جبل طارق إلى مستوى جديد من التطور السياسي المؤدي إلى أكبر قسط ممكن من الحكم الذاتي.
    What the Special Mission can do, however, is to provide certain insights gained from the experiences of other territories who have moved to a full measure of self-government. UN غير أن ما في وسع البعثة الخاصة فعله هو توفير بعض الآراء الثاقبة التي استقيناها من تجارب أقاليم أخرى انتقلت إلى مرحلة الحكم الذاتي التام.
    :: some comparisons with other former small island territories which have achieved a full measure of self-government. UN :: بعض المقارنات مع الأقاليم الجزرية الصغيرة السابقة التي حققت الحكم الذاتي التام.
    The United Nations has a historic mandate in promoting the self-determination of those territories which have yet to achieve a full measure of self-government. UN منذ فترة زمنية والأمم المتحدة تضطلع بولاية تاريخية لتعزيز تقرير المصير في الأقاليم التي لم تحقق الحكم الذاتي التام.
    The Territory was currently engaged in constitutional talks with its administering Power, the United Kingdom, for the negotiation of a non-colonial constitution endowing the people of Gibraltar with the greatest possible measure of self-government. UN والإقليم ضالع حاليا في محادثات دستورية مع الدولة القائمة بإدارته، أي المملكة المتحدة، بهدف التفاوض على وضع دستور غير استعماري يمنح شعب جبل طارق أكبر قسط ممكن من الحكم الذاتي.
    The relevant operative language referred to three possible routes to the attainment of a full measure of self-government. UN وصياغة المنطوق ذات الصلة قد ذكرت ثلاثة طرق محتملة لنيل قسط كامل من الحكم الذاتي.
    Until such time as the right of the Chamorro people to their homelands was recognized by the United States Government and such lands were effectively returned to the possession and control of Guam, it could never be said that the Territory had achieved a full measure of self-government. UN وقبل أن يحين الوقت الذي تعترف فيه حكومة الولايات المتحدة بحق شعب الشامورو في وطنه وتعاد فيه اﻷراضي فعليا الى ملكية وسيطرة غوام، لا يمكن القول إن الاقليم قد نفذ تدبير الحكم الذاتي بالكامل.
    Claims that Puerto Rico had attained a full measure of self-government under the colonial Constitution of the Commonwealth of Puerto Rico were implausible and spurious. UN والادّعاءات بأن بورتوريكو قد حصلت على قدر تام من الحكم الذاتي بموجب الدستور الاستعماري لكومنولث بورتوريكو هـي ادّعاءات مشكوك فيها وباطلة.
    However, the conclusion could not be more obvious: Puerto Rico was a United States territory that had yet to attain a full measure of self-government, and the struggle for equality for every Hispanic immigrant living in the United States would never be complete until the voice of the people of Puerto Rico had been heard and respected. UN غير أنه لم يكن من الممكن الوصول إلى استنتاج أكثر وضوحاً من الاستنتاج التالي: بورتوريكو منطقة تابعة للولايات المتحدة لم تحصل بعد على الحكم الذاتي الكامل، كما أن الكفاح من أجل تحقيق المساواة لكل مهاجر إسباني يعيش في الولايات المتحدة لن يُستكمل أبداً إلى أن يتم سماع، واحترام، صوت شعب بورتوريكو.
    The only issue relevant to the Committee was the question of whether the people of Gibraltar had attained the fullest possible measure of self-government, in their particular circumstances, as provided by the Constitution. UN وأضاف أن المسألة الوحيدة ذات الصلة بالنسبة للجنة هي مسألة ما إذا كان شعب بل طارق قد حقق أقصى قدر ممكن من الحكم الذاتي في ظروفه الخاصة كما نص على ذلك الدستور.
    In the case of Territories that did not choose independence, however, the United States has also supported the right of people in those Territories to a full measure of self-government, including the rights to integration and free association. UN ومع ذلك، ففي حالة الأقاليم التي لم تختر الاستقلال، فإن الولايات المتحدة ساندت أيضا حق الشعوب في تلك الأقاليم في الحكم الذاتي الكامل، بما في ذلك الحق في الاندماج وفي الارتباط الحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more