"measure results" - Translation from English to Arabic

    • قياس النتائج
        
    • قياس نتائج
        
    • وقياس نتائج
        
    Developing countries played a critical role in the monitoring process; therefore, their capacity to measure results should be improved. UN وتضطلع البلدان النامية بدور حاسم في عملية الرصد، ومن ثم فإنه ينبغي تحسين قدراتها على قياس النتائج.
    They praised the accountability framework and oversight policy, as well as the results-based format of the biennial support budget, as efforts to enhance transparency and better measure results. UN وأشادت بإطار المساءلة وسياسات الرقابة، وكذلك بشكل ميزانية الدعم لفترة السنتين القائم على النتائج، باعتبار ذلك من الجهود الرامية إلى تعزيز الشفافية وتحسين قياس النتائج.
    UNICEF would increase its efforts to measure results and support of national capacity development, collaboration with other United Nations agencies and country, regional and global partnerships. UN وستضاعف اليونيسيف جهودها من أجل قياس النتائج ودعم بناء القدرات الوطنية والتعاون مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة ومع الشراكات القطرية والإقليمية والعالمية.
    Principle 3: sensibly measure results and develop user-friendly results-based information systems UN المبدأ 3: قياس النتائج على نحو معقول وتطوير نظم معلومات سهلة الاستخدام متعلقة بالإدارة القائمة على النتائج
    The intention to step up the work on identifying indicators and improving documentation in order to better measure results of actions is very important as a means to improve tools and methodology and, in the end, to improve the efficiency of gender mainstreaming work. UN ونية التعجيل بالعمل على تحديد المؤشرات وتحسين الوثائق بغية قياس نتائج الإجراءات قياسا أفضل أمر هام جدا لتحسين الأدوات والمنهجية، وفي النهاية لتحسين كفاءة العمل على تعميم المنظور الجنساني.
    With this level of action and investment, it is critical to measure results. UN وعلى أساس هذا المستوى من العمل والاستثمار فلا غنى عن قياس النتائج المتحققة.
    While it remains difficult to measure results precisely, we will rigorously evaluate our performance against the detailed objectives of this Plan. UN وفي حين أن مازال من الصعب علينا قياس النتائج على وجه دقيق، فإننا سنقيم تقييما صارما أداءنا في إطار اﻷهداف التفصيلية لهذه الخطة.
    32. The Director of the Division of Programme Support and Management noted that monitoring and evaluation frameworks were being developed to measure results in technical areas. UN 32- ولاحظ مدير شعبة دعم البرامج والإدارة أنه يجري وضع أُطر للرصد والتقييم بهدف قياس النتائج في المجالات التقنية.
    The design of the new agenda should be more participatory, provide guidelines for funding mechanisms, and measure results both in terms of the quantity and quality of service delivery. UN كما يتعين أن يتسم تخطيط البرنامج الجديد بالمزيد من الطابع التشاركي وأن يوفر مبادئ توجيهية بشأن آليات التمويل. كما يتعين أن يكفل قياس النتائج من حيث الكم والكيف من الخدمات المقدمة.
    The delegation emphasized the importance of setting baselines for normative work in order to measure results for the future and the need for UN-Women to be bold in setting clear priorities. UN وشدد الوفد على أهمية وضع خطوط أساس للعمل المعياري من أجل قياس النتائج للمستقبل وضرورة أن تكون الهيئة جريئة في وضع أولويات واضحة.
    Delegations took note of the instruments used to measure results, such as the `balanced scorecard'and the results and competency assessment. UN وأخذت الوفود علما بالأدوات المستخدمة في قياس النتائج مثل " السجل المتكامل لقياس الإنجاز " وتقييم النتائج والكفاءة.
    He underscored that programme activities should be based on a thorough assessment that enabled UNFPA and its implementing partners to have proper indicators to measure results. UN وشدد على ضرورة أن تستند أنشطة البرامج إلى تقييم شامل يمكّن الصندوق وشركاءه المنفذين من الحصول على مؤشرات سليمة عن قياس النتائج.
    UNICRI finds it hard to measure results and qualitative data of the phenomenon because of the diverse national approaches and definitions. UN ويرى معهد الأمم المتحدة لبحوث الجريمة والعدالة أن من الصعب قياس النتائج والبيانات النوعية للظاهرة بسبب اختلاف النهج والتعاريف الوطنية.
    It plays a critical role in helping to measure results against UNICEF indicators and in articulating the broad UNICEF message around the MTSP focus areas. UN وتضطلع الشعبة بدور بالغ الأهمية في المساعدة في قياس النتائج وفقا لمؤشرات اليونيسيف، وفي توضيح رسالة اليونيسيف العامة في المجالات التي تركز عليها الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    UNICEF would increase its efforts to measure results and support of national capacity development, collaboration with other United Nations agencies and country, regional and global partnerships. UN وقالت إن اليونيسيف ستضاعف جهودها من أجل قياس النتائج ودعم تنمية القدرات الوطنية والتعاون مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة ومع الشراكات القطرية والإقليمية والعالمية.
    That delegation asked about the shifting of posts to and from the support budget and the connection between cost classification and promoting results-based management, reiterating the need for a clear correlation between the new functions of the UNDP budget and the indicators that measure results. UN وسأل هذا الوفد عن نقل الوظائف من ميزانية الدعم وإليها، وعن العلاقة بين تصنيف التكاليف وتعزيز الإدارة على أساس النتائج، مكررا تأكيد الحاجة إلى ربط واضح بين المهام الجديدة لميزانية البرنامج الإنمائي ومؤشرات قياس النتائج.
    measure results UN :: قياس النتائج.
    Results management and accountability. The capability of the tool to measure results against initial commitments and goals permits results-based management and enforces mutual accountability through sound monitoring and evaluation. UN إدارة النتائج والمساءلة - إن مقدرة الأداة على قياس النتائج بالمقارنة بالالتزامات والأهداف الأولية، تتيح اتباع إسلوب الإدارة القائمة على النتائج وتفرض المساءلة المتبادلة عن طريق الرصد والتقييم السليمين.
    (c) Measure results: strengthen the surveillance of non-communicable diseases by implementing the WHO surveillance framework for non-communicable diseases covering the monitoring of: (i) risk factors and determinants; and (ii) outcomes (mortality and morbidity) and health systems response. UN (ج) قياس النتائج: تعزيز مراقبة الأمراض غير المعدية بتنفيذ إطار المراقبة الذي أعدته منظمة الصحة العالمية، بما يشمل رصد الجانبين التاليين: ' 1` عوامل الخطر ومحددات الصحة؛ ' 2` النتائج (معدلات الوفاة والاعتلال) وتصدي النظم الصحية.
    (h) Programme managers must take ownership of the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement used to measure results of their programmes. UN (ح) ينبغي أن تتحقق لمديري البرامج ملكية الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المستخدمة في قياس نتائج برامجهم.
    In particular, it welcomed the development of follow-up mechanisms which, as pointed out in the Board of Auditors' report for the biennium ended 31 December 2007 (A/63/5 (Vol. I)), would enable project directors to measure results once projects had been completed. UN والاتحاد، على وجه الخصوص، يرحب بوضع آليات متابعة ستمكِّن مديري المشاريع من قياس نتائج المشاريع بمجرد إنجازها، وذلك على النحو المشار إليه في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/63/5 (Vol. I)).
    The goals and targets can serve as useful tools to track progress, benchmark performances and measure results of the implementation of agreed commitments in the priority areas. UN ويمكن أن تكون الأهداف والغايات أدوات مفيدة لتتبع التقدم وتوفير معايير لقياس الأداء وقياس نتائج تنفيذ الالتزامات المتفق عليها في المجالات ذات الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more