"measure the effectiveness" - Translation from English to Arabic

    • قياس فعالية
        
    • قياس مدى فعالية
        
    • لقياس فعالية
        
    • تقيس فعالية
        
    • وقياس فعاليتها
        
    The Committee also encourages efforts to measure the effectiveness of these programmes. UN وتشجع اللجنة أيضا الجهود الرامية إلى قياس فعالية هذه البرامج.
    They might also measure the effectiveness of teaching provided and the enjoyment of human rights and democratic culture in educational establishments. UN ويمكن أيضاً قياس فعالية التعليم وممارسة حقوق الإنسان والثقافة الديمقراطية في المؤسسات التعليمية.
    MINUSTAH acknowledged the need to measure the effectiveness of public information activities on an ongoing basis. UN وقد أقرت البعثة بضرورة قياس فعالية الأنشطة الإعلامية بشكل مستمر.
    It was difficult to measure the effectiveness of the strategy in reducing cases of ill-treatment by the police of members of national and ethnic minorities. UN ويصعب قياس مدى فعالية الاستراتيجية في الحد من حالات المعاملة السيئة من جانب الشرطة لأفراد الأقليات القومية والإثنية.
    The Committee was of the view that, in the absence of such benchmarks, no baseline existed against which to measure the effectiveness of current operations. UN ورأت اللجنة أنه في حال عدم وجود مؤشرات من هذا القبيل، لا يوجد خط أساس يتيح قياس مدى فعالية العمليات الجارية.
    In their absence, no baseline exists to measure the effectiveness of current operations or, over time, the impact of the ongoing initiatives. UN وفي غياب هذه المعايير، لا يوجد أي خط أساس لقياس فعالية العمليات الحالية أو أثر المبادرات الجارية على مر الزمن.
    Concern has been growing as to how to measure the effectiveness of United Nations activities. UN يتزايد الانشغال بشأن كيفية قياس فعالية أنشطة الأمم المتحدة.
    One problem remained: how to measure the effectiveness of the agency and the impact of their actions. UN وتتبقى مشكلة واحدة: كيفية قياس فعالية الوكالة وأثر إجراءاتها.
    The Chair of the LEG addressed the question of how to measure the effectiveness of capacity-building. UN وردت رئيسة فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على السؤال المتعلق بطريقة قياس فعالية بناء القدرات.
    The Executive Directorate has also engaged with donor States to explore ways to measure the effectiveness and impact of both its facilitation efforts and the resulting delivery of assistance. UN وعملت المديرية التنفيذية أيضا مع الدول المانحة على استكشاف سبل قياس فعالية وأثر جهودها التيسيرية والمساعدة المقدمة نتيجة لتلك الجهود.
    67. It is difficult to measure the effectiveness of the travel ban measure. UN 67 - من الصعب قياس فعالية تدابير الحظر على السفر.
    Participants asked the panellists targeted questions, including ones regarding the role that the local media can play in enhancing awareness of capacity-building activities, and how to measure the effectiveness of training. UN وسأل المشاركون أعضاء فريق الخبراء أسئلة محددة الهدف، بما فيها أسئلة تتعلق بالدور الذي يمكن أن تضطلع به وسائط الإعلام المحلية في تعزيز الوعي بأنشطة بناء القدرات، وكيف يمكن قياس فعالية التدريب.
    The consultation also provided an opportunity for brainstorming on new focal areas for technical assistance and initial thinking on indicators to measure the effectiveness or success of technical assistance activities. UN كما وفرت المشاورة الفرصة لتبادل الآراء بشأن مجالات التركيز الجديدة للمساعدات التقنية، وللتفكير الأولي في مؤشرات قياس فعالية أو نجاح أنشطة المساعدات التقنية.
    A knowledge/attitudes/practices survey has also been prepared to measure the effectiveness of mine awareness activities and, in conjunction with additional mass media campaigns, will provide results near the end of 1999. UN كما أعد مسح للمعارف والمواقف والممارسات يهدف إلى قياس فعالية أنشطة التوعية بمخاطر اﻷلغام وسيتولى، بالتعاون مع حملات أخرى تتم عن طريق وسائط اﻹعلام الجماهيرية توفير النتائج قرب نهاية عام ١٩٩٩.
    However, the Branch does not systematically follow-up or seek feedback from the participants, an exercise which would help to measure the effectiveness of such training in a concrete manner. UN غير أن فرع القانون التجاري الدولي لا يسعى دوما إلى متابعة النتائج أو الحصول على تعليقات المشاركين، مع أن القيام بذلك يساعد على قياس فعالية هذا التدريب بطريقة ملموسة.
    Experts also felt that it would be useful to develop a series of internationally comparable indicators to measure the effectiveness of e-commerce activities. UN ورأى الخبراء أيضاً أن من المفيد استحداث مجموعة من المؤشرات التي يمكن مقارنتها دوليا بهدف قياس فعالية أنشطة التجارة الإلكترونية.
    93 information sessions, learning and review sessions were conducted to measure the effectiveness of management support projects for field operations UN 93 دورة من الدورات الإعلامية ودورات التعلم والاستعراض عُقدت بهدف قياس مدى فعالية مشاريع الدعم الإداري للعمليات الميدانية
    :: Monitoring and evaluation are conducted to measure the effectiveness of the hubs UN :: الاضطلاع بالرصد والتقييم بغرض قياس مدى فعالية المراكز
    For example, in the coming months, the Department will seek the input of industry experts in order to ensure it has the best possible tracking tools in place to measure the effectiveness of new media campaigns. UN وعلى سبيل المثال، ستلتمس الإدارة في الشهور القادمة إسهام خبراء الإعلام من أجل ضمان أن يكون لديها أفضل أدوات التتبّع بغية قياس مدى فعالية الحملات التي تُستخدم فيها وسائط الإعلام الجديدة.
    Periodic evaluation to measure the effectiveness of laws, policies and programmes is an indispensable part of any successful policy process. UN كما، يعد التقييم الدوري لقياس فعالية القوانين والسياسات والبرامج جزءا لا يتجزأ من أي عملية ناجحة لتنفيذ السياسات.
    Risk communicators need to identify specific evaluation strategies to measure the effectiveness of their campaign. UN ويتعين على القائمين على التواصل بشأن المخاطر أن يحددوا استراتيجيات التقييم اللازمة لقياس فعالية حملاتهم.
    (l) Targets and indicators are set up with the objective of enhancing the quality of the recruitment process, including those that measure the effectiveness of ad hoc assessment panels and standing bodies; compliance is regularly monitored; and UN (ل) تحديد الغايات والمؤشرات بهدف تحسين نوعية عملية استقدام الموظفين، بما في ذلك الغايات والمؤشرات التي تقيس فعالية أفرقة التقييم المخصصة والهيئات الدائمة؛ ورصد الامتثال بانتظام؛
    The need to consider how to transparently establish, monitor and measure the effectiveness of such areas was highlighted. UN وأبرزت ضرورة النظر في كيفية إنشاء هذه المناطق ورصدها وقياس فعاليتها على نحو شفاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more