"measurement of progress towards" - Translation from English to Arabic

    • مدى التقدم المحرز في تحقيق
        
    • مدى التقدم المحرز صوب تحقيق
        
    • قياس التقدم المحرز نحو تحقيق
        
    • مقدار التقدم المحرز صوب
        
    • مقياس لما يحرز من تقدم في تحقيق
        
    • قياس التقدم المحرز صوب تحقيق
        
    • قياسا للتقدم المحرز نحو تحقيق
        
    • مدى التقدّم المحرز نحو تحقيق
        
    • يحرز من تقدم نحو تحقيق
        
    The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Mission and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. UN وستفضي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق الهدف الذي يتوخاه مجلس الأمن ضمن الإطار الزمني المحدد للبعثة، وتبين مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز في تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    4. The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Mission and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. UN 4 - وستفضي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق الهدف الذي يتوخاه مجلس الأمن ضمن الإطار الزمني المحدد للبعثة، وتبين مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز في تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the time frame of the mandate, and the actual indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the performance period. UN وسوف تؤدي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق الهدف الذي توخاه المجلس في الإطار الزمني للولاية، أما مؤشرات الإنجاز الفعلية فتبين مدى التقدم المحرز صوب تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الأداء.
    The indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. UN وتبين مؤشرات الإنجاز سبل قياس التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    The indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. UN وتبيّن مؤشرات الإنجاز مقدار التقدم المحرز صوب تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    4. The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Mission and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. UN 4 - وستفضي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق هدف مجلس الأمن خلال مدة وجود البعثة، ومؤشرات الإنجاز هي مقياس لما يحرز من تقدم في تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    4. The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Mission and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. UN 4 - وستفضي الإنجازات المتوقعة، إن تحققت قبل انتهاء مدة البعثة، إلى بلوغ الهدف الذي يتوخاه مجلس الأمن، وتبين مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز في تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    4. The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Mission, and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. UN 4 - وستفضي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق الهدف الذي يتوخاه مجلس الأمن ضمن الإطار الزمني المحدد للبعثة، وستبين مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز في تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    5. The expected accomplishment would lead to the fulfilment of the objective of the Base within the lifetime of UNLB, and the indicators of achievement show a measurement of progress towards that accomplishment during the budget period. UN 5 - وسيؤدي الإنجاز المتوقع إلى بلوغ الهدف المتوخى من القاعدة، خلال فترة وجودها، وتبين مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز في تحقيق ذلك الإنجاز خلال فترة الميزانية.
    5. The expected accomplishment would lead to the fulfilment of the objective of the Base within the lifetime of UNLB and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. UN 5 - وسيؤدي الإنجاز المتوقع إلى بلوغ الهدف المتوخى من القاعدة، خلال فترة وجودها، وتبين مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز في تحقيق ذلك الإنجاز خلال فترة الميزانية.
    3.117 The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the objectives of the General Assembly and Security Council within the lifetime of UNOAU and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. UN 3-117 وستفضي الإنجازات المتوقعة إلى بلوغ الأهداف التي تتوخاها الجمعية العامة ومجلس الأمن خلال فترة وجود المكتب، وتبين مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز في تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    5. The expected accomplishment would lead to the fulfilment of the objective of the Global Service Centre, and the indicators of achievement show measurement of progress towards such accomplishment during the budget period. UN 5 - وسيؤدي الإنجاز المتوقع إلى بلوغ الهدف المتوخى من المركز، وتبين مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز في تحقيق ذلك الإنجاز خلال فترة الميزانية.
    11. The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Force and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. UN 11 - ومن شأن الإنجازات المتوقعة أن تؤدي إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في غضون الإطــار الزمني للقوة، وتبين مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز صوب تحقيق هذه الإنجازات أثناء فترة الميزانية.
    6. The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Force, and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. UN 6 - ومن شأن الإنجازات المتوقعة أن تؤدي إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في غضون الإطار الزمني للقوة، وتبين مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز صوب تحقيق هذه الإنجازات أثناء الفترة التي تغطيها الميزانية.
    4. The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council’s objective within the lifetime of the Force and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. UN 4 - ومن شأن الإنجازات المتوقعة أن تؤدي إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في غضون الإطــار الزمني للقوة، وتبين مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز صوب تحقيق هذه الإنجازات أثناء فترة الميزانية.
    The second pillar of the long-term approach involves the measurement of progress towards stated goals. UN وتشمل العمادة الثانية للنهج الطويل الأجل تنطوي قياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المحددة.
    The actual indicators of achievement show a measurement of progress towards such expected accomplishments during the performance period. UN وتبين المؤشرات الفعلية للإنجاز قياس التقدم المحرز نحو تحقيق الإنجازات المتوقعة خلال فترة الأداء.
    4. The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Mission and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. UN 4 - وستؤدي الإنجازات المتوقعة إلى بلوغ هدف مجلس الأمن خلال مدة البعثة، وتبين مؤشرات الإنجاز مقدار التقدم المحرز صوب تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    4. The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Mission and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. UN 4 - وستفضي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق هدف مجلس الأمن خلال مدة قيام البعثة، ومؤشرات الإنجاز هي مقياس لما يحرز من تقدم في تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    Expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the time frame of the mission and the actual indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the performance period. UN والإنجازات المتوقعة من شأنها أن تفضي إلى تحقيق هدف مجلس الأمن ضمن الإطار الزمني للبعثة، أما مؤشرات الإنجاز الفعلية فتُبين قياس التقدم المحرز صوب تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الأداء.
    4. The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Mission and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. UN 4 - وستؤدي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في غضون فترة البعثة، وتقدم مؤشرات الإنجاز قياسا للتقدم المحرز نحو تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    4. The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Mission, and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. UN 4 - وستفضي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق هدف مجلس الأمن خلال مدة بقاء البعثة، وتبين مؤشرات الإنجاز مدى التقدّم المحرز نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    4. The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Mission, and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. UN 4 - ومن شأن الإنجازات المتوقعة أن تؤدي إلى تحقيق هدف مجلس الأمن خلال الفترة الزمنية المحددة للبعثة، وتبين مؤشرات الإنجاز مقياس ما يحرز من تقدم نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more