"measures and structures" - Translation from English to Arabic

    • تدابير وهياكل
        
    • وتدابير وهياكل
        
    Introduction of measures and structures to bring the Mission into compliance with the minimum operating security standards UN اعتماد تدابير وهياكل لتحقيق امتثال البعثة لمعايير العمل الأمنية الدنيا
    Universal measures and structures were needed to eliminate terrorism. UN وتوجد حاجة إلى تدابير وهياكل عالمية للقضاء على الإرهاب.
    The World Conference devoted a substantial number of recommendations to the strengthening of national implementation measures and structures. UN وقد خصص المؤتمر العالمي عدداً كبيراً من التوصيات لتعزيز تدابير وهياكل التنفيذ على الصعيد الوطني.
    11. The World Conference devoted a substantial number of recommendations to the strengthening of national implementation measures and structures. UN 11 - وكرس المؤتمر العالمي عددا كبيرا من التوصيات لتعزيز تدابير وهياكل التنفيذ الوطنية.
    Effective interaction and dialogue between the Government and the private sector, including non-governmental organizations, play a key role in creating a coherent policy framework and effective support measures and structures for the development of enterprises. UN فقيام تفاعل وحوار فعالين بين الحكومة والقطاع الخاص، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، يؤدي دوراً رئيسياً في إيجاد إطار سياسة عامة متماسك وتدابير وهياكل دعم فعالة لتنمية المشاريع.
    3.1.3 Introduction of measures and structures to bring the Mission into compliance with the minimum operating security standards UN 3-1-3 إدخال تدابير وهياكل لجعل البعثة ممتثلة لمعايير العمل الأمنية الدنيا
    While 2008 was clearly a transition year which called for ad hoc measures and structures, the medium-term strategic and institutional plan needs to be entirely integrated within the day-to-day workings of UN-Habitat by the end of 2009. UN وفي حين من الواضح أن عام 2008 كان سنة انتقالية تطلبت تدابير وهياكل مخصصة، فإنه يتعين إدماج الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل بالكامل في أعمال موئل الأمم المتحدة اليومية بنهاية عام 2009.
    26. Management decisions will also be guided by ongoing challenges, such as continuing efforts to introduce measures and structures to bring the Mission into compliance with the minimum operating security standards. UN 26 - وستسترشد قرارات الإدارة أيضا بالتحديات المستمرة من قبيل بذل الجهود المتواصلة لإدخال تدابير وهياكل تساعد البعثة على الامتثال إلى معايير العمل الأمنية الدنيا.
    (i) The respective roles of government and the private sector, including NGOs, and the interactions between them in creating a coherent policy framework and setting up effective support measures and structures for the development of SMEs and micro-enterprises, in particular those in least developed countries; UN `١` الدور الذي تضطلع به كل من الحكومة والقطاع الخاص، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والتفاعلات القائمة بينها في إيجاد إطار متماسك للسياسات العامة وإقامة تدابير وهياكل داعمة فعالة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمشاريع البالغة الصغر، لا سيما في أقل البلدان نموا؛
    3. The respective roles of government and the private sector, including NGOs, and the interactions between them in creating a coherent policy framework and setting up effective support measures and structures for the development of SMEs and micro-enterprises, in particular those in least developed countries. UN ٣- الدور الذي تضطلع به كل من الحكومة والقطاع الخاص، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والتفاعلات القائمة بينها في إيجاد إطار متماسك للسياسات العامة واستحداث تدابير وهياكل داعمة وفعالة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجــم والمشاريـع الصغيرة، لا سيما في أقل البلدان نموا
    3. The respective roles of government and the private sector, including NGOs, and the interactions between them in creating a coherent policy framework and setting up effective support measures and structures for the development of SMEs and micro-enterprises, in particular those in least developed countries UN ٣- الدور الذي تضطلع به كل من الحكومة والقطاع الخاص، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والتفاعلات القائمة بينها في إيجاد إطار متماسك للسياسات العامة واستحداث تدابير وهياكل داعمة فعالة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمشاريع البالغة الصغر، لا سيما في أقل البلدان نمواً
    Item 3 - The respective roles of government and the private sector, including NGOs, and the interactions between them in creating a coherent policy framework and setting up effective support measures and structures for the development of SMEs and micro-enterprises, in particular those in least developed countries; UN البند ٣ - الدور الذي تضطلع به كل من الحكومة والقطاع الخاص، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والتفاعلات القائمة بينها في إيجاد إطار متماسك للسياسات العامة واستحداث تدابير وهياكل داعمة فعالة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمشاريع البالغة الصغر، لا سيما في أقل البلدان نمواً
    32. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, although the posts would support the temporary operating bases, they were requested on a permanent basis, as during the rainy season they would support the concerned military units to strengthen peace and reconciliation measures and structures through community liaison activities among the permanently settled communities. UN 32 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها بأنه، على الرغم من كون الوظائف ستدعم القواعد التشغيلية المؤقتة، فهي مطلوبة على أساس دائم، لأنها ستدعم الوحدات العسكرية المعنية خلال موسم الأمطار، لتعزيز تدابير وهياكل السلام والمصالحة من خلال أنشطة الاتصال المجتمعي فيما بين المجتمعات المحلية المستقرة على نحو دائم.
    An effective interaction and dialogue between the government and the private sector, including NGOs, can play a key role in creating a coherent policy framework and effective support measures and structures for the development of SMEs. UN ٤١- يمكن للتفاعل والحوار الفعالين بين الحكومة والقطاع الخاص، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، أن يؤديا دورا رئيسيا في إنشاء إطار متماسك للسياسات العامة واستحداث تدابير وهياكل دعم فعالة ﻷغراض تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم)٧(.
    Pursuant to the Commission’s decision at its first session, the UNCTAD secretariat organized an expert meeting on “the respective roles of government and the private sector, including NGOs, and the interactions between them in creating a coherent policy framework and setting up effective support measures and structures for the development of SMEs and micro-enterprises, in particular those in least developed countries”. Ibid., p. 22. UN وعملاً بالمقرر الذي اتخذته اللجنة في دورتها اﻷولى، نظمت أمانة اﻷونكتاد اجتماع خبراء بشأن " الدور الذي تضطلع به كل من الحكومة والقطاع الخاص، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والتفاعلات القائمة بينها في إيجاد إطار متماسك للسياسة العامة واستحداث تدابير وهياكل داعمة فعالة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمشاريع البالغة الصغر، لا سيما في أقل البلدان نمواً " )٣(.
    In this context, it was particularly important that the State provide a favourable environment and appropriate supporting measures and structures in order to channel the emerging entrepreneurial spirit and energy into viable, productive activities. UN ومن المهم جداً، في هذا السياق، أن توفر الدولة بيئة مؤاتية وتدابير وهياكل داعمة مناسبة لكي تجعل من روح المبادرة والطاقة التي أخذت تبرز أنشطة انتاجية قادرة على البقاء.
    Effective interaction and dialogue between the Government and the private sector, including non-governmental organizations, play a key role in creating a coherent policy framework and effective support measures and structures for the development of enterprises. UN فقيام تفاعل وحوار فعالين بين الحكومة والقطاع الخاص، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، يؤدي دوراً رئيسياً في إيجاد إطار سياسة عامة متماسك وتدابير وهياكل دعم فعالة لتنمية المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more