"measures by" - Translation from English to Arabic

    • لتدابير
        
    • التدابير التي تتخذها
        
    • من تدابير
        
    • تدابير بشأنهم
        
    • للتدابير
        
    • التدابير من جانب
        
    • التدابير التي يتخذها
        
    • تدابير تتخذها
        
    • تدابير من جانب
        
    • التدابير بحلول
        
    • التدابير حسب
        
    • التدابير بشكل
        
    • التدابير التي تنفذها
        
    • والتدابير التي يتخذها
        
    Given that background and the 2009 data received to date, there were no cases of non-compliance with the control measures by parties not operating under paragraph 1 of Article 5 to be considered by the Committee. UN وعلى ضوء تلك الخلفية والبيانات التي وردت عن عام 2009 حتى الآن،لم تتبق للجنة أي حالات تنظر فيها لعدم امتثال لتدابير الرقابة من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    The virtual absence of targeted collective measures by the international community could lead to irreversible consequences. UN ويمكن للغياب الفعلي لتدابير جماعية مستهدَفة من جانب المجتمع الدولي أن تُفضي إلى عواقب لا عودة فيها.
    (iii) Number of gender-sensitive human resources policy measures by the United Nations system entities UN ' 3` عدد التدابير التي تتخذها كيانات منظومة الأمم المتحدة في السياسات المراعية للمنظور الجنساني في مجال الموارد البشرية
    It is hoped that this step will open the way to further confidence-building measures by both sides. UN ومن المأمول أن هذه الخطوة ستمهد السبيل لمزيد من تدابير بناء الثقة من كلا الجانبين.
    (h) To compile a draft list of those individuals and entities that engage in violations of resolution 1907 (2009) inside and outside Eritrea, and their active supporters, for possible future measures by the Council, and to present such information to the Committee as and when the Committee deems it appropriate; UN (ح) وضع مشروع قائمة بأسماء الكيانات والأفراد الضالعين، داخل إريتريا وخارجها، في انتهاكات للقرار 1907 (2009) وأسماء مؤيديهم الناشطين، تحسبا لإمكانية اتخاذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل، وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا؛
    A decree had been adopted on the use of special measures by the police and the police forces in 2009. UN وقد اعتمد مرسوم بشأن استخدام الشرطة وقواتها للتدابير الخاصة في عام 2009.
    It was noted that capacity-building and awareness-raising were needed to increase the use of such measures by the police, prosecution and judiciary. UN وذُكر أن هناك حاجة إلى بناء القدرات وإذكاء الوعي لزيادة استخدام تلك التدابير من جانب الشرطة والنيابة العامة والقضاء.
    But confidence-building measures by Israel must be met by the Palestinians, as well as by the wider Arab world. UN ولكن ينبغي لتدابير بناء الثقة من قبل إسرائيل أن تقابلها تدابير من الفلسطينيين والعالم العربي الأوسع.
    Very important significance is being attached to practical support for reform measures by the International Monetary Fund and the World Bank. UN ونولي أهميـــة كبيرة للدعم العملي لتدابير اﻹصلاح التي اقترحها صنــدوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Most of the measures by the Government of Iceland originate in the action programme. Article 4 UN ومعظم التدابير التي تتخذها حكومة ايسلندا مصدرها برنامج العمل.
    The goal of the plan of action was to integrate gender equality into all phases of policy formulation and all measures by the State. UN وتهدف خطة العمل هذه إلى دمج المساواة بين الجنسين في جميع مراحل وضع السياسات وجميع التدابير التي تتخذها الدولة.
    Article 6. measures by States parties to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women UN واو - المادة 6 - التدابير التي تتخذها الدول الأطراف لقمع جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة
    There was also support for greater affirmative action measures by States. UN وأبدي التأييد أيضاً لاتخاذ الدول المزيد من تدابير العمل الايجابي.
    measures by governments play a vital role, therefore the Working Group needs to sensitize them. UN كما أن ما تتخذه الحكومات من تدابير يلعب دوراً حيوياً في هذا الصدد.
    25. New Zealand supports measures by the Secretary-General aimed at improving the quality and timeliness of information germane to the good conduct of a peace-keeping operation: UN ٢٥ - تؤيد نيوزيلندا ما اتخذه اﻷمين العام من تدابير ترمي إلى تحسين نوعية وحسن توقيت المعلومات اللازمة لحسن سير عمليات حفظ السلم:
    (g) To continue refining and updating information on the draft list of those individuals and entities that engage in acts described in paragraph 1 above, inside and outside Somalia, and their active supporters, for possible future measures by the Council, and to present such information to the Committee as and when the Committee deems appropriate; UN (ز) مواصلة تنقيح المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة بأسماء الأفراد والكيانات الضالعين، داخل الصومال وخارجه، في الأعمال المذكورة في الفقرة 1 أعلاه وأسماء مؤيديهم الناشطين وتحديثها، تحسبا لإمكانية اتخاذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل، وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا؛
    (h) To compile a draft list of those individuals and entities that engage in acts described in paragraphs 15 (a) to (e) of resolution 1907 (2009), inside and outside Eritrea, and their active supporters, for possible future measures by the Council, and to present such information to the Committee as and when the Committee deems appropriate; UN (ح) وضع مشروع قائمة بأسماء الأفراد والكيانات الضالعين، داخل إريتريا وخارجها، في الأعمال المذكورة في الفقرات 15 (أ) إلى (هـ) من القرار 1907 (2009) وأسماء مؤيديهم الناشطين، تحسبا لإمكانية اتخاذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل، وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا؛
    The report contains a very useful survey of measures by Member States, regional and subregional organizations and other relevant organizations on the implementation of the Strategy. UN ويتضمن التقرير دراسة استقصائية مفيدة للغاية للتدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة بشأن تنفيذ الاستراتيجية.
    Such action could include logistical and material support for early measures by the host State to disarm combatants at the point of entry into the country. UN ويمكن لهذا الإجراء أن يتضمن دعما تشغيليا وماديا للتدابير التي تتخذها الدولة المضيفة من أجل نزع السلاح عن المتحاربين عند دخولهم إلى البلد.
    The negligence of these measures by the employer and the employee increases the possibility of accidents in the workplace. UN وإهمال هذه التدابير من جانب رب العمل والموظف من شأنه أن يزيد من احتمال وقوع الحوادث في مكان العمل.
    measures by the Office of Central Support Services for the introduction of common services arrangements on a reimbursable basis were noted. UN ولوحظت التدابير التي يتخذها مكتب خدمات الدعم المركزية للأخذ بترتيبات الخدمات المشتركة على أساس السداد.
    Accordingly, any unilateral measures by a major contributor to limit its assessed contribution to 25 per cent could not be justified. UN ووفقا لذلك، لا يمكن تبرير أي تدابير تتخذها الدولة المساهمة الرئيسية من جانب واحد للحد من نصابها المقرر بنسبة ٢٥ في المائة.
    We support the Secretary-General's recommendation to the Council to increase pressure on perpetrators through measures by the relevant sanctions committees. UN وإننا نؤيد توصية الأمين العام إلى المجلس بأن يزيد الضغط على المرتكبين، عبر تدابير من جانب لجان الجزاءات ذات الصلة.
    4. Decides further that it will review those measures by 1 October 2004, and periodically thereafter; UN 4 - يقرر كذلك أن يستعرض تلك التدابير بحلول 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، ثم بصفة دورية بعد ذلك؛
    measures by sub-areas within the reform areas UN التدابير حسب المجالات الفرعية من مجالات الإصلاح
    With a view to ensuring a uniform application of these measures by economic operators in all member States, regulatory action at the level of the European Union has been taken in order to implement the measures of Council Decision 2013/88/CFSP falling under community competence. UN وبهدف كفالة تطبيق المؤسسات الاقتصادية في جميع الدول الأعضاء لتلك التدابير بشكل موحد، اتُّخذت تدابير تنظيمية على مستوى الاتحاد بهدف تنفيذ تدابير قرار مجلس الاتحاد الأوروبي 2013/88/CFSP المندرجة ضمن اختصاص الجماعة الأوروبية.
    Our request for the transitional period before Samoa graduates from the least developed country category to be extended beyond December this year is an integral part of the basket of measures by Government that are geared towards these objectives. UN وطلبنا تمديد الفترة الانتقالية قبل خروج ساموا من فئة أقل البلدان نموا إلى ما بعد كانون الأول/ديسمبر من هذا العام يشكل جزءاً لا يتجزأ من مجموعة التدابير التي تنفذها الحكومة والموجهة نحو بلوغ هذه الأهداف.
    Activities and measures by country UN الأنشطة التي ينفذها البلد والتدابير التي يتخذها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more