"measures for the promotion" - Translation from English to Arabic

    • تدابير فعالة لتعزيز
        
    • التدابير الرامية إلى تعزيز
        
    • تدابير لتعزيز
        
    • من التدابير لتعزيز
        
    • تدابير تعزيز
        
    • التدابير الرامية إلى الترويج
        
    NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND UN ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقــوق اﻷطفال
    NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN THROUGHOUT THE UN ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال
    NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD WHO UN ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف
    To enforce MEASURES FOR THE PROMOTION of full and effective equality in different areas of life; UN إنفاذ التدابير الرامية إلى تعزيز المساواة الكاملة والفعالة في مختلف مجالات الحياة؛
    FAO cautioned that MEASURES FOR THE PROMOTION of economic growth often did not take into account questions of sustainability, including resource and environmental sustainability. UN وحذرت منظمة الأغذية والزراعة من أن التدابير الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي لا تأخذ في الاعتبار، في كثير من الأحيان، المسائل المتعلقة بالاستدامة، بما في ذلك استدامة الموارد والاستدامة البيئية.
    A part of the new EU-regulation is that contract performance conditions can be intended to favour the implementation of MEASURES FOR THE PROMOTION of equality of women and men at work or to increase participation of women in the labour market. UN ويمكن أن يكون الغرض من أحد أجزاء لائحة الاتحاد الأوروبي الجديدة أن تؤدي شروط أداء العقود إلى تدعيم تنفيذ تدابير لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل في العمل أو لزيادة مشاركة المرأة في سوق العمل.
    22. Bahrain noted that Lebanon had taken a number of MEASURES FOR THE PROMOTION and protection of human rights, in particular with regard to human trafficking and women's rights, and appreciated the launching of a project and national committee to prevent and fight trafficking. UN 22- ولاحظت البحرين أن لبنان اتخذ عدداً من التدابير لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، لا سيما فيما يتعلق بالاتجار بالبشر وحقوق المرأة، وأشاد بإطلاق مشروع لمنع الاتجار ومكافحته، وبإنشاء لجنة لهذا الغرض.
    article 3: MEASURES FOR THE PROMOTION and protection of the women's development UN المادة 3: تدابير تعزيز وحماية تطور المرأة
    THE NEED TO ADOPT EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD WHO ARE VICTIMS OF ESPECIALLY DIFFICULT CIRCUMSTANCES, INCLUDING ARMED CONFLICTS UN ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال فــي جميــع أنحــاء العالـم، مـن ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة
    AGENDA ITEM 172: NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD WHO ARE VICTIMS OF ESPECIALLY DIFFICULT CIRCUMSTANCES, INCLUDING ARMED CONFLICTS UN البند ١٧٢ من جدول اﻷعمال: ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال في جميع أنحاء العالم من ضحايا الظروف القاسية بما فيها المنازعات المسلحة
    NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD WHO ARE VICTIMS OF ESPECIALLY DIFFICULT CIRCUMSTANCES, INCLUDING ARMED CONFLICTS: UN ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم:
    105. Necessity of adopting effective MEASURES FOR THE PROMOTION and protection of the rights of children throughout the world who are victims of especially difficult circumstances, including armed conflicts . 242 UN ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم
    The study, the first of its kind, seeks to demonstrate the need for effective MEASURES FOR THE PROMOTION and protection of the rights of children who are victims of armed conflict and to stimulate greater international action in that regard. UN وتسعى الدراسة، وهي اﻷولى من نوعها، إلى التدليل على الحاجة إلى تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال الذين يقعون ضحايا للمنازعات المسلحة وحفز مزيد من العمل الدولي في هذا الصدد.
    AGENDA ITEM 172: NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD WHO ARE VICTIMS OF ESPECIALLY DIFFICULT CIRCUMSTANCES, INCLUDING ARMED CONFLICTS (continued) UN ١٧٢ - ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم
    It encouraged Ethiopia to intensify MEASURES FOR THE PROMOTION and protection of economic, social and cultural rights, in particular the rights of the child, women, minorities and vulnerable populations, and in combating all forms of discrimination. UN وشجعت إثيوبيا على تكثيف التدابير الرامية إلى تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما حقوق الطفل والمرأة والأقليات والفئات السكانية الضعيفة، وإلى مكافحة جميع أشكال التمييز.
    (b) A pragmatic approach balancing MEASURES FOR THE PROMOTION of both economic growth with social integration and inclusiveness; UN (ب) اتباع نهج عملي يوازن بين التدابير الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي والإدماج والشمول الاجتماعيين على حد سواء؛
    Continue with the MEASURES FOR THE PROMOTION of women's rights, primarily by preventing and combating violence against women, particularly those belonging to indigenous peoples (France); UN 128-91- مواصلة التدابير الرامية إلى تعزيز حقوق النساء، أساساً من خلال منع ومكافحة العنف ضد النساء، لا سيما نساء السكان الأصليين (فرنسا)؛
    For that reason, his Government believed in the implementation of the Declaration on the Right to Development, and called on the High Commissioner to continue taking MEASURES FOR THE PROMOTION, protection and realization of the right to development through the United Nations agencies working in the field of development. UN ولهذا السبب، تؤمن حكومته بتنفيذ إعلان الحق في التنمية وتدعو المفوضة السامية إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز الحق في التنمية وحمايته وبلوغه عن طريق وكالات اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان التنمية.
    From our own regional perspective, Saint Lucia welcomes the adoption of MEASURES FOR THE PROMOTION of an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development. UN ومن منظور إقليمي، ترحب سانت لوسيا باعتماد تدابير لتعزيز الأخذ بنهج إدارة متكامل تجاه منطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة.
    The tasks of the Council in achieving gender equality are to consider and propose MEASURES FOR THE PROMOTION of policies and strategy for encouraging equality of men and women. UN ومهمتا المجلس في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين دراسة واقتراح تدابير لتعزيز السياسات والاستراتيجيات اللازمة لتشجيع المساواة بين الرجل والمرأة.
    7. In 1995, the Working Group on Minorities was set up as a subsidiary body of the SubCommission, with a threefold mandate: to review the promotion and practical realization of the Minorities Declaration; examine possible solutions to problems involving minorities; and recommend further MEASURES FOR THE PROMOTION and protection of the rights of persons belonging to minorities. UN 7- وفي عام 1995 أنشئ الفريق العامل المعني بالأقليات كهيئة مساعدة للجنة الفرعية بثلاث ولايات: استعراض تعزيز إعلان الأقليات وإنفاذه العملي، وبحث الحلول الممكنة للمشكلات التي تتضمن أقليات، والتوصية بمزيد من التدابير لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات.
    Article 3: MEASURES FOR THE PROMOTION and protection of the women's development UN المادة 3 - تدابير تعزيز وحماية تطور المرأة
    There should have been adequate references to MEASURES FOR THE PROMOTION of investment and financing and the problems of external debt. UN كما ذكر أنه كان ينبغي الإشارة بشكل كاف إلى التدابير الرامية إلى الترويج للاستثمار والتمويل وإلى مشاكل الديون الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more