"measures imposed under paragraph" - Translation from English to Arabic

    • التدابير المفروضة بموجب الفقرة
        
    136. The Committee should establish procedures regarding the possible granting of humanitarian exceptions to the measures imposed under paragraph 2 of resolution 1390 (2002). UN 136 - ويتعيّن على اللجنة أن تضع إجراءات بشأن احتمال منح استثناءات لأسباب إنسانية من التدابير المفروضة بموجب الفقرة 2 من القرار 1390 (2002).
    136. The Committee should establish procedures regarding the possible granting of humanitarian exceptions to the measures imposed under paragraph 2 of resolution 1390 (2002). UN 136 - ويتعيّن على اللجنة أن تضع إجراءات بشأن احتمال منح استثناءات لأسباب إنسانية من التدابير المفروضة بموجب الفقرة 2 من القرار 1390 (2002).
    (a) To seek from all States further information regarding the action taken by them with a view to effectively implementing the measures imposed under paragraph 4 of the resolution; UN (أ) السعي للحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن الإجراءات التي اتخذتها بهدف تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 من القرار تنفيذا فعالا؛
    The Permanent Mission of Portugal to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1298 (2000) and, in reply to the Chairman's note dated 1 June 2000, has the honour to inform the Committee that Portugal has already taken the necessary steps to implement the measures imposed under paragraph 6 of that resolution. UN تقدم البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1298 (2000)، وردا على مذكرة رئيس اللجنة المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2000، تتشرف بإبلاغ اللجنة بأن البرتغال قد اتخذت بالفعل الخطوات اللازمة لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 من ذلك القرار.
    The Permanent Representative of the Grand Duchy of Luxembourg to the United Nations presents his compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1298 (2000) and has the honour to inform him that the Grand Duchy of Luxembourg has taken the necessary steps to implement the measures imposed under paragraph 6 of that resolution. UN يهدي الممثل الدائم لدوقية لكسمبرغ الكبرى لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1298 (2000) ويتشرف بإبلاغه بأن دوقية لكسمبرغ الكبرى قد اتخذت ما يلزم من إجراءات لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 من القرار المذكور.
    In the same resolution, the Security Council further decided to terminate the measures imposed under paragraph 4 (a) of resolution 1267 (1999), which required all States to deny aircraft permission to take off from or land in the territory of Member States if the aircraft was owned, leased or operated by or on behalf of the Taliban. UN وفي القرار ذاته، قرر المجلس كذلك إنهاء التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 (أ) من القرار 1267 (1999) التي طلب المجلس فيها إلى جميع الدول عدم السماح لأي طائرة بالإقلاع أو الهبوط في أراضي الدول الأعضاء إذا كانت تمتلكها أو تستأجرها أو تشغلها الطالبان أو أي طرف لصالحها.
    (e) To provide the Committee, in its reports, with a list, with supporting evidence, of those found to have violated the measures imposed under paragraph 1 of resolution 1807 (2008) and those found to have supported them in such activities, for possible future measures by the Council. UN (هـ) تزويد اللجنة، في ما يقدمه من تقارير، بقائمة مدعومة بالأدلة، بالأشخاص الذين تبين أنهم انتهكوا التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1807 (2008)، ومَن يتبيَّن أنهم ساندوهم في هذه الأنشطة لكي يتخذ المجلس ما قد يلزم من تدابير مستقبلا.
    (e) To provide the Committee, in its reports, with a list, with supporting evidence, of those found to have violated the measures imposed under paragraph 1 of resolution 1807 (2008) and those found to have supported them in such activities, for possible future measures by the Council. UN (هـ) تزويد اللجنة، في ما يقدمه من تقارير، بقائمة مؤيَّدة بالأدلة، بالأشخاص الذين يتبين أنهم انتهكوا التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1807 (2008) والأشخاص الذين يتبين أنهم ساندوهم في هذه الأنشطة، حتى يتسنى للمجلس أن يتخذ ما قد يلزم من تدابير مستقبلا.
    (f) To provide the Committee in its reports with a list, with supporting evidence, of those found to have violated the measures imposed under paragraph 1 of resolution 1807 (2008) and those found to have supported them in such activities for possible future measures by the Council; UN (و) تزويد اللجنة، في ما يقدمه من تقارير بقائمة، مدعومة بالأدلة، بالأشخاص الذين تبين أنهم انتهكوا التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار، والأشخاص الذين تبين أنهم ساندوهم في هذه الأنشطة لكي يتخذ المجلس ما قد يلزم من تدابير مستقبلا؛
    3. Decides that the measures imposed under paragraph 2 above as well as those under paragraph 13 of resolution 1596 shall not apply where the Committee authorizes in advance, and on a case by case basis, the transit of individuals returning to the territory of the State of their nationality, or participating in efforts to bring to justice perpetrators of grave violations of human rights or international humanitarian law; UN 3 - يقرر ألا تنطبق التدابير المفروضة بموجب الفقرة 2 أعلاه، فضلا عن التدابير المفروضة بموجب الفقرة 13 من القرار 1596، إذا أذنت اللجنة مسبقا، وعلى أساس كل حالة على حدة، بعبور الأفراد العائدين إلى أراضي الدولة التي يحملون جنسيتها، أو المشاركين في الجهود المبذولة لتقديم المسؤولين عن انتهاكات جسيمة لقانون حقوق الإنسان أو القانون الإنساني الدولي إلى العدالة؛
    3. Decides that the measures imposed under paragraph 2 above as well as those under paragraph 13 of resolution 1596 shall not apply where the Committee authorizes in advance, and on a case by case basis, the transit of individuals returning to the territory of the State of their nationality, or participating in efforts to bring to justice perpetrators of grave violations of human rights or international humanitarian law; UN 3 - يقرر ألا تنطبق التدابير المفروضة بموجب الفقرة 2 أعلاه، فضلا عن التدابير المفروضة بموجب الفقرة 13 من القرار 1596، إذا أذنت اللجنة مسبقا، وعلى أساس كل حالة على حدة، بعبور الأفراد العائدين إلى أراضي الدولة التي يحملون جنسيتها، أو المشاركين في الجهود المبذولة لتقديم المسؤولين عن انتهاكات جسيمة لقانون حقوق الإنسان أو القانون الإنساني الدولي إلى العدالة؛
    Diamond embargo. On 5 January, pursuant to resolution 1306 (2000), the members of the Council held informal consultations to conduct the second six-monthly review of the implementation of the measures imposed under paragraph 1 of the resolution (the prohibition of direct or indirect import of all rough diamonds from Sierra Leone) and to consider if further measures would be necessary. UN الحظر المفروض على الماس - عقد أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية، في 5 كانون الثاني/يناير، عملا بالقرار 1306 (2000)، لإجراء الاستعراض الثاني من الاستعراضات التي تتم كل ستة أشهر لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار (حظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر لكل أصناف الماس الخام من سيراليون) والنظر فيما إذا كان يلزم اتخاذ تدابير أخرى.
    28. Diamond embargo. On 5 January, pursuant to resolution 1306 (2000), the members of the Council held informal consultations to conduct the second six-monthly review of the implementation of the measures imposed under paragraph 1 of the resolution (the prohibition of direct or indirect import of all rough diamonds from Sierra Leone) and to consider if further measures would be necessary. UN 28- الحظر المفروض على الماس - عقد أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية، في 5 كانون الثاني/يناير، عملا بالقرار 1306 (2000)، لإجراء الاستعراض الثاني من الاستعراضات التي تتم كل ستة أشهر لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار (حظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر لكل أصناف الماس الخام من سيراليون) والنظر فيما إذا كان يلزم اتخاذ تدابير أخرى.
    The President made statements to the press afterwards, expressing the Council's concern that the Government of President Taylor continued to violate the sanctions and that he had not met the Council's demands set out in its resolution 1343 (2001), emphasizing that the measures imposed under paragraph 5 of that resolution, as extended by paragraph 5 of resolution 1408 (2002), applied to any recipient in Liberia. UN وأدلى الرئيس ببيانات للصحافة بعد ذلك، أعرب فيها عن قلق المجلس إزاء استمرار حكومة الرئيس تايلور في انتهاك الجزاءات وعدم وفائه بمطالب المجلس الواردة في قراره 1343 (2001)، مشددا على أن التدابير المفروضة بموجب الفقرة 5 من ذلك القرار، بالصيغة التي مددها بها المجلس في الفقرة 5 من قراره 1408 (2002)، تسري على أي جهة متلقية في ليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more