"measures in favour of" - Translation from English to Arabic

    • تدابير لصالح
        
    • التدابير لصالح
        
    • بالتدابير المتخذة لصالح
        
    • التدابير المتخذة لصالح
        
    • بالتدابير المقررة لصالح
        
    • التدابير الواجب اتخاذها لصالح
        
    measures in favour of African countries that are not least developed countries UN اتخاذ تدابير لصالح البلدان الأفريقية من غير أقل البلدان نمواً
    The political commitment contained in the Marrakesh Ministerial decision on measures in favour of LDCs affirms that: UN فالتعهد السياسي الوارد في قرار مراكش الوزاري بشأن اتخاذ تدابير لصالح أقل البلدان نموا يؤكد ما يلي:
    We hope that, in return, this organization will be able to fill the gaps in the text of the agreement by taking courageous decisions and adopting measures in favour of the developing countries, in particular those of Africa. UN ونأمل في المقابل أن تكون هذه المنظمة قادرة على سد الثغرات الموجودة في نص الاتفاق، وذلك باتخاذها قرارات شجاعة واعتمادها تدابير لصالح البلدان النامية، وخصوصا الافريقية منها.
    Follow-up and implementation of measures in favour of LDCs adopted by major global conferences UN متابعــة وتنفيـذ التدابير لصالح أقل البلدان نمـواً التي اعتمدتها كبرى المؤتمرات العالمية
    Governments are urged to implement fully and expeditiously the Marrakesh Ministerial Decision on measures in favour of the Least Developed Countries. UN وتُحث الحكومات على أن تنفذ بالكامل وعلى وجه السرعة قرار مراكش الوزاري المتعلق بالتدابير المتخذة لصالح أقل البلدان نموا.
    36) Decision on measures in favour of Least-Developed Countries UN ٣٦) قرار بشأن التدابير المتخذة لصالح أقل البلدان نمواً
    (b) UNCTAD's contribution to the work of relevant international organizations in the implementation of the Uruguay Round Final Act Decision on measures in favour of the Least Developed Countries by assisting the LDCs that are WTO members to take maximum advantage of the special and differential measures provided for in the Uruguay Round Agreements. UN )ب( إسهام اﻷونكتاد في أعمال المنظمات الدولية المختصة في مجال تنفيذ قرار الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي المتعلق بالتدابير المقررة لصالح أقل البلدان نمواً عن طريق مساعدة هذه البلدان التي هي أعضاء في منظمة التجارة العالمية على الاستفادة القصوى من التدابير الخاصة والتفاضلية المنصوص عليها في اتفاقات جولة أوروغواي.
    France asked whether Canada contemplated undertaking measures in favour of its citizens condemned to death, regardless of where they had been convicted. UN وسألت فرنسا عما إذا كانت كندا تعتزم اتخاذ تدابير لصالح مواطنيها المحكوم عليهم بالإعدام، بغض النظر عن المكان الذي أُدينوا فيه.
    The State promotes the conditions necessary for that equality to be real and effective and to that effect adopts measures in favour of groups that are discriminated against or marginalized. UN وتعمل الدولة على تهيئة الظروف اللازمة لكي تكون تلك المساواة حقيقية وفعالة، وتقوم في ذلك الصدد باتخاذ تدابير لصالح الفئات التي تتعرض للتمييز أو التهميش.
    However, the application of the principle of equality will sometimes require that States parties take measures in favour of women in order to attenuate or suppress conditions that perpetuate discrimination. UN ومع ذلك، فإن تطبيق مبدأ المساواة سيتطلب في بعض الأحيان أن تقوم الدول الأطراف باتخاذ تدابير لصالح المرأة من أجل تخفيف أو كبح الظروف التي تؤدي إلى استمرار التمييز.
    The State promotes the necessary conditions to make equality real and effective and adopts measures in favour of groups which are discriminated against or marginalized. UN وتعمل الدولة على تهيئة الظروف المناسبة لجعل المساواة حقيقية وفعلية، وتتخذ تدابير لصالح الفئات التي تتعرض للتمييز أو الفئات المحرومة.
    Some donor countries had recently taken measures in favour of the LDCs while other donors had implemented aid programmes, but efforts were needed on the part of all development partners. UN وقد اتخذت بعض البلدان المانحة مؤخرا تدابير لصالح أقل البلدان نموا بينما نفذ عدد آخر من المانحين برامج للمساعدة، ولكن ينبغي أن تبذل الجهود من قبل جميع الشركاء اﻹنمائيين.
    B. Special and differential treatment and the Decision on measures in favour of LDCs UN باء - المعاملة الخاصة والتفاضلية والقرار بشأن اتخاذ تدابير لصالح أقل البلدان نمواً
    Governments were urged to implement fully and expeditiously the Marrakesh Ministerial Decision on measures in favour of the LDCs. UN وحُثت الحكومات على أن تنفذ إعلان مراكش والقرار الوزاري بشأن التدابير لصالح أقل البلدان نمواً تنفيذاً كاملاً وسريعاً.
    The delivery of an early harvest of measures in favour of LDCs would set the scene for the 2012 trade negotiations and help to boost the share of LDCs in world exports. UN ومن شأن إكمال وضع مجموعة باكرة من التدابير لصالح أقل البلدان نموا أن يمهد لمفاوضات عام 2012 التجارية، ويساعد على زيادة حصة صادرات تلك البلدان على الصعيد العالمي.
    The Decision on measures in favour of LDCs also provides for increased TA to LDCs to strengthen and diversify their production bases and to promote trade. UN والقرار بشأن اتخاذ التدابير لصالح أقل البلدان نمواً ينص أيضاً على تقديم المزيد من المساعدة التقنية ﻷقل البلدان نمواً لتعزيز وتنويع قواعد انتاجها ولتشجيع التجارة.
    Governments are urged to implement fully and expeditiously the Marrakesh Ministerial Decision on measures in favour of the Least Developed Countries. UN وتُحث الحكومات على أن تنفذ بالكامل وعلى وجه السرعة قرار مراكش الوزاري المتعلق بالتدابير المتخذة لصالح أقل البلدان نموا.
    While noting measures in favour of domestic servants and temporary workers, India encouraged Oman to consider bringing them within the scope of the Labour Law, thereby ensuring their basic rights. UN وفي حين نوهت الهند بالتدابير المتخذة لصالح خدم المنازل والعمال المؤقتين، فقد شجعت عمان على النظر في إدراج هذه التدابير في قانون العمل على نحو يكفل الحقوق الأساسية لهذه الفئة.
    38) Decision on measures in favour of Least-Developed Countries UN 38) قرار بشأن التدابير المتخذة لصالح أقل البلدان نمواً
    The designation of resident and humanitarian coordinators as the officials to coordinate measures in favour of internally displaced persons and of the Emergency Relief Coordinator as the focal point for internal displacement issues at headquarters, and the creation of the Unit of Internal Displacement within the Office of the Coordinator for Humanitarian Affairs had been instrumental in solidifying that approach. UN وكان من وسائل توطيد هذا النهج تعيين منسقين مقيمين وللشؤون الإنسانية باعتبارهم مسؤولين عن تنسيق التدابير المتخذة لصالح المشردين داخليا، وتعيين منسق الإغاثة الطارئة منسقا لمسائل التشرد الداخلي في المقر، وإنشاء وحدة التشرد الداخلي في مكتب منسق الشؤون الإنسانية.
    (b) UNCTAD's contribution to the work of relevant international organizations in the implementation of the Uruguay Round Final Act Decision on measures in favour of the Least Developed Countries by assisting the LDCs that are WTO members to take maximum advantage of the special and differential measures provided for in the Uruguay Round Agreements UN )ب( إسهام اﻷونكتاد في أعمال المنظمات الدولية المختصة في مجال تنفيذ قرار الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي المتعلق بالتدابير المقررة لصالح أقل البلدان نمواً عن طريق مساعدة هذه البلدان التي هي أعضاء في منظمة التجارة العالمية على الاستفادة القصوى من التدابير الخاصة والتفاضلية المنصوص عليها في اتفاقات جولة أوروغواي
    (b) UNCTAD's contribution to the work of relevant international organizations in the implementation of the Uruguay Round Final Act Decision on measures in favour of the Least Developed Countries by assisting the LDCs that are WTO members to take maximum advantage of the special and differential measures provided for in the Uruguay Round Agreements UN )ب( اسهام اﻷونكتاد في أعمال المنظمات الدولية المختصة في مجال تنفيذ قرار الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي المتعلق بالتدابير المقررة لصالح أقل البلدان نمواً عن طريق مساعدة هذه البلدان التي هي أعضاء في منظمة التجارة العالمية على الاستفادة القصوى من التدابير الخاصة والتفاضلية المنصوص عليها في اتفاقات جولة أوروغواي
    7. The Board had acknowledged that the implementation of Marrakesh Ministerial Decision on measures in favour of LDCs contained in the Uruguay Round agreements was essential to enhance their market access and to facilitate their efforts at capacity-building. UN ٧ - وتابع كلامه قائلا إن مجلس التجارة والتنمية سلم بأن تنفيذ قرار مراكش الوزاري بشأن التدابير الواجب اتخاذها لصالح أقل البلدان نموا، الوارد في اتفاقات جولة أوروغواي، يعتبر أمرا أساسيا من أجل تعزيز وصول هذه البلدان إلى اﻷسواق، وتيسير الجهود التي تبذلها لبناء قدراتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more