"measures in support of" - Translation from English to Arabic

    • تدابير لدعم
        
    • التدابير المتخذة لدعم
        
    • التدابير الداعمة
        
    • التدابير لدعم
        
    • تدابير تؤيد
        
    • البرامج لفائدة
        
    They are a valuable source of data for the parliament, the government and other central and local government bodies when adopting measures in support of gender equality. UN وهي تعد مصدرا قيِّما للبيانات للبرلمان والحكومة وغيرهما من الهيئات الحكومية المركزية والمحلية لدى قيامها باعتماد تدابير لدعم المساواة بين الجنسين.
    National Government agencies took measures in support of the implementation of the Accessibility Law and other legislation to further promote the rights and inclusion of persons with disabilities; UN واتخذت وكالات الحكومة الوطنية تدابير لدعم تنفيذ قانون التسهيلات الخاصة بالمعوقين والتشريعات الأخرى التي ترمي إلى زيادة تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم؛
    More than 1,100 stakeholders participated in the development process for the draft guidelines and shaped priorities for national policies and measures in support of coastal and inland fishing communities. UN وشارك أكثر من 100 1 جهة معنية في عملية وضع مشروع المبادئ التوجيهية ورسم أولويات السياسات الوطنية واستحداث تدابير لدعم الجماعات المحلية الساحلية والداخلية المشتغلة بصيد الأسماك.
    III. measures in support of ACTION IN OTHER REGIONS AND WORLDWIDE. UN ثالثا - التدابير المتخذة لدعم إجراءات فــي المناطق اﻷخــرى وعلـى
    One of the key considerations in the implementation of the planned activities in Liechtenstein was that the family is where the changes occur and that the implementation of measures in support of the home and of the family should not lead to State control of the family. UN لقد كان أحد الاعتبارات الرئيسية في تنفيذ اﻷنشطة التي خططنا لها في لختنشتاين هو أن اﻷسرة تحدث فيها تغيرات، وضرورة ألا يفضي تنفيذ التدابير الداعمة للبيت ولﻷسرة الى سيطرة الدولة على اﻷسرة.
    17. Welcomes the Five-Year National Plan against Child Sexual Exploitation in Cambodia, and encourages the Government of Cambodia to ensure the necessary law enforcement and other measures in support of the plan in order to tackle the problem of child prostitution and trafficking in Cambodia; UN ٧١ - ترحب بالخطة الوطنية الخمسية لمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال في كمبوديا، وتشجع حكومة كمبوديا على ضمان اﻹنفاذ القانوني اللازم وخلافه من التدابير لدعم الخطة عملا على معالجة مشكلة بغاء اﻷطفال والاتجار بهم في كمبوديا؛
    It also appealed to India, Pakistan and Israel to impose such a moratorium, apply measures in support of global non-proliferation norms and, ultimately, accede to the NPT as non-nuclear-weapon States. UN كما يدعو إسرائيل وباكستان والهند إلى فرض وقف من هذا القبيل، وإلى تطبيق تدابير تؤيد قواعد عدم الانتشار العالمي ثم الانضمام في آخر المطاف إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية.
    2. measures in support of indigenous populations 31 — 33 9 UN ٢- البرامج لفائدة السكان اﻷصليين ١٣ - ٣٣ ٩
    Moreover, the Regional Centre is the only one of the three Regional Centres whose mandate includes not only the implementation of measures in support of peace and disarmament, but also the promotion of social and economic development. UN وعلاوة على ذلك، فإن المركز الإقليمي هو المركز الوحيد من المراكز الإقليمية الثلاثة الذي لا تشمل ولايته تنفيذ تدابير لدعم السلام ونزع السلاح فحسب، بل تشمل أيضا تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    In a concluding statement, both agreed on measures in support of the lasting non-resumption of hostilities, improving security and facilitating direct economic and commercial activity between them. UN وفي البيان الختامي، اتفق الجانبان على تدابير لدعم عدم استئناف اﻷعمال القتالية بصفة دائمة، وتحسين اﻷمن وتيسير النشاط الاقتصادي والتجاري المباشر بينهما.
    measures in support of women in difficult circumstances; UN - تدابير لدعم النساء اللائي يعانين من ظروف صعبة؛
    Some central banks have introduced measures in support of financial institutions that have exposed taxpayers to massive risks without any parliamentary or congressional approval. UN ومن الجدير بالذكر أن بعضا من البنوك المركزية أدخل تدابير لدعم المؤسسات المالية التي عرضت دافعي الضرائب إلى مجازفات كبيرة جدا من دون أي موافقة برلمانية.
    8. Since the adoption of the UNCCD in June 1994, UNDP has taken several measures in support of UNCCD implementation in Africa. UN 8- منذ اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في حزيران/يونيه 1994، اتخذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عدة تدابير لدعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أفريقيا.
    77. The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) implements measures in support of new or restored democracies in the OSCE area through various institutions and mechanisms. UN 77 - وتنفذ منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تدابير لدعم الديمقراطيات الجديدة والمستعادة في منطقة المنظمة، من خلال مختلف المؤسسات والآليات.
    74. OSCE implements measures in support of new or restored democracies in the OSCE area through various institutions and mechanisms. UN 74 - وتنفذ منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تدابير لدعم الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من خلال مؤسسات وآليات متنوعة.
    II. measures in support of URGENT ACTION IN AFRICA.. UN ثانيا - التدابير المتخذة لدعم اﻹجراءات العاجلة في افريقيا ٢
    II. measures in support of URGENT ACTION IN AFRICA UN ثانيا - التدابير المتخذة لدعم الاجراءات العاجلة في افريقيا
    (ii) measures in support of actions for equal opportunities UN (2) التدابير الداعمة للإجراءات من أجل تكافؤ الفرص
    (iii) measures in support of equal opportunities in vocational training UN (3) التدابير الداعمة لتكافؤ الفرص في مجال التدريب المهني
    18. Welcomes the FiveYear National Plan against Child Sexual Exploitation in Cambodia, and encourages the Government of Cambodia to ensure the necessary law enforcement and other measures in support of the Plan in order to tackle the problem of child prostitution and trafficking in Cambodia; UN 18- ترحب بالخطة الوطنية الخمسية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال في كمبوديا، وتشجع حكومة كمبوديا على ضمان الإنفاذ اللازم للقوانين وغيرها من التدابير لدعم الخطة من أجل التصدي لمشكلة بغاء الأطفال والاتجار بهم في كمبوديا؛
    The Special Representative urges donors to convene, in consultation with the Rwandan authorities, a meeting to draw up a comprehensive package of measures in support of justice reforms, improved prison administration and gacaca trials that would reflect the interdependent nature of these components. UN ويحث الممثل الخاص الجهات المانحة على عقد اجتماع بالتشاور مع السلطات الرواندية، لوضع مجموعة شاملة من التدابير لدعم الإصلاحات القضائية، وتحسين إدارة السجون والمحاكمات التي تتم في إطار نظام " gacaca " بحيث تجسد هذه التدابير الطبيعة المترابطة لهذه العناصر.
    It also appealed to India, Pakistan and Israel to impose such a moratorium, apply measures in support of global non-proliferation norms and, ultimately, accede to the NPT as non-nuclear-weapon States. UN كما يدعو إسرائيل وباكستان والهند إلى فرض وقف من هذا القبيل، وإلى تطبيق تدابير تؤيد قواعد عدم الانتشار العالمي ثم الانضمام في آخر المطاف إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية.
    2. measures in support of indigenous populations UN ٢- البرامج لفائدة السكان اﻷصليين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more