"measures included in" - Translation from English to Arabic

    • التدابير الواردة في
        
    • التدابير المدرجة في
        
    Council members pleaded for resolute action such as the measures included in a draft resolution under consideration and stressed the need to have full and genuine cooperation of all countries, in particular the neighbouring countries, in that endeavour. UN وطالب أعضاء المجلس باتخاذ إجراءات حاسمة من قبيل التدابير الواردة في مشروع القرار قيد النظر، وأكدوا أن ثمة حاجة إلى تعاون كامل وحقيقي من قِبل جميع البلدان، ولا سيما البلدان المجاورة، في هذا المسعى.
    The Council of Ministers has adopted the measures included in Resolution 1267 and all other relevant Resolutions, regarding the travel ban with immediate effect. UN اعتمد مجلس الوزراء التدابير الواردة في القرار 1267 وجميع القرارات الأخرى ذات الصلة، في ما يتعلق بالحظر على السفر.
    The project will improve States' capacity to prevent, respond to and investigate terrorism threats and support their efforts to implement measures included in pillar IV of the Strategy. UN وسيفضي المشروع إلى تحسين قدرة الدول على منع وقوع التهديدات الإرهابية والتصدي لها والتحقيق فيها، ومساندة جهودها الرامية إلى تنفيذ التدابير الواردة في الركيزة الرابعة من الاستراتيجية.
    The measures included in the new policy are outlined below. UN ويرد فيما يلي بيان التدابير المدرجة في السياسة الجديدة.
    For this reason, we believe it is essential that States parties to the Convention support the measures included in operative paragraphs 39, 40 and 41 of the omnibus draft resolution in document A/61/L.30. UN ولهذا السبب، نرى أن الأمر الأساسي هو أن تدعم الدول الأطراف في الاتفاقية التدابير المدرجة في الفقرات 39 و 40 و 41 من مشروع القرار الجامع الوارد في الوثيقة A/61/L.30.
    7. Each ministry is responsible for the implementation of the measures included in the Plan in their respective area of intervention. UN 7 - وتتحمل كل وزارة المسؤولية عن تنفيذ التدابير الواردة في الخطة في مجال التدخل الخاص بكل منها.
    Implementing the package of measures included in the Agreement for Peace on Bosnia, as we can already see, will be an ongoing, multi-stage process requiring the productive involvement of many leading multilateral organizations and mechanisms. UN ذلك أن تنفيذ مجموعة التدابير الواردة في اتفاق السلام المتعلق بالبوسنة، وهو ما لمسناه بالفعل، سيكون عملية مستمرة ومتعددة المراحل تتطلب المشاركة المثمرة من عدد كبير من المنظمات واﻷجهزة الرائدة المتعددة اﻷطراف.
    It is our sincere hope that the measures included in the Declaration on the Advancement of North-South Korean Relations, Peace and Prosperity will make an important contribution to advancing the inter-Korean political dialogue and economic and other cooperation, and to strengthening peace and security on the Korean peninsula and in all of North-East Asia. UN ونأمل بإخلاص أن تسهم التدابير الواردة في الإعلان بشأن النهوض بالعلاقات بين كوريا الشمالية والجنوبية وبالسلام والرخاء، إسهاما هاما في النهوض بالحوار السياسي والاقتصادي وأوجه التعاون الأخرى بين الكوريتين، وفي تعزيز السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرقي آسيا بأسره.
    My delegation attaches the utmost importance to implementation of the measures included in the Brussels Programme of Action and their translation into concrete, specific steps and actions, in accordance with the national development framework of the least developed countries (LDCs), with a view to eliminating poverty and achieving social and economic development in those countries. UN ووفد بلادي يولي أهمية قصوى لتنفيذ التدابير الواردة في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا وترجمتها إلى خطوات وإجراءات ملموسة ومحددة، وفقا للإطار الإنمائي الوطني لأقل البلدان نموا، بهدف القضاء على الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان المذكورة.
    13. On 30 June 2004, the measures included in the report of the so-called Commission for Assistance to a Free Cuba, approved by George W. Bush on 6 May 2004 came into effect. UN 13 - وفي 30 حزيران/يونيه 2004، بدأ نفاذ التدابير الواردة في تقرير ما يسمى " لجنة المساعدة من أجل كوبا حرة " ، الذي وافق عليه جورج و.
    This has resulted from some of the measures included in the third Plan of Action for Equal Opportunities for Women, which for the first time in Spain met the needs of rural women in an autonomous area (table 11.1). Table 11.1. UN وقد تمخض ذلك عن بعض التدابير الواردة في خطة العمل الثالثة لكفالة تكافؤ الفرص للمرأة، التي لبﱠت احتياجات المرأة الريفية للمرة اﻷولى في اسبانيا في إحدى مناطق الحكم الذاتي )الجدول ١١-١(.
    16. In view of the reciprocal relationship between development and trade facilitation, it is clear that LDCs will require more technical assistance and capacity-building to implement the measures included in the Agreement on Trade Facilitation than non-LDCs . UN 16- وبالنظر إلى العلاقة المتبادلة بين التنمية وتيسير التجارة، من الواضح أن أقل البلدان نمواً ستحتاج أكثر من غيرها إلى المساعدة التقنية وبناء القدرات لتنفيذ التدابير الواردة في اتفاق تيسير التجارة .
    22. The European Council has enforced measures included in Security Council resolution 1718 (2006) through European Council regulation (EC) No. 329/2007 (amended by (EC) No. 117/2008 and (EC) No. 389/2009). UN 22 - يعمل المجلس الأوروبي على إنفاذ التدابير الواردة في قرار مجلس الأمن 1718 (2006) من خلال لائحة المجلس الأوروبي رقم 329/2007 (المعدلة بلائحتي المجلس الأوروبي رقم 117/2008 ورقم 389/2009).
    With a view to seeking funding for implementation of measures included in the National Plan of Action, in particular to eradicate violence against women and girls, the Ministry of Social Development, in partnership with NGOs, has participated in the competitive process of applying for funding to the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women. UN وفي سياق البحث عن تمويل لتنفيذ التدابير الواردة في خطة العمل الوطنية، ولا سيما المتعلقة بالقضاء على العنف ضد النساء والفتيات، اشتركت وزارة التنمية الاجتماعية، في شراكة مع المنظمات غير الحكومية، في العملية التنافسية المطروحة لطلب التمويل من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    The application of measures included in operative paragraph 2 (a) is ensured at the national level by Act No. 48/2000 concerning measures in respect of the Taliban Afghan movement and government regulations No. 164/2000 concerning measures in respect of the Taliban Afghan movement and No. 327/2001 concerning further measures in respect of the Taliban Afghan movement, adopted on the basis of resolutions 1267 (1999) and 1330 (2000). UN أصبح تطبيق التدابير الواردة في الفقرة 2 (أ) من المنطوق مكفولا على الصعيد الوطني بواسطة القانون رقم 48/2000 بشأن التدابير المتخذة فيما يتعلق بحركة طالبان الأفغانية، ولائحة الحكومة رقم 164/2000 بشأن التدابير المتخذة فيما يتعلق بحركة طالبان الأفغانية، واللائحة رقم 327/2001 بشأن التدابير الإضافية المتخذة فيما يتعلق بحركة الطالبان الأفغانية، والتي اعتمدت على أساس القرارين 1267 (1999) و 1330 (2000).
    These measures are additional to the measures included in the previous report to the Security Council (S/AC.49/2006/10). UN وهذه تدابير مضافة إلى التدابير المدرجة في التقرير السابق المقدم إلى مجلس الأمن (S/AC.49/2006/10).
    These measures are additional to the measures included in the previous report to the Security Council (S/AC.49/2006/10) as well as the measures included in paragraph 4 of the present report. UN وهي تشكل تدابير مضافة إلى التدابير المدرجة في التقرير السابق المقدم إلى مجلس الأمن (S/AC.49/2006/10)، فضلا عن التدابير المدرجة في الفقرة 4 من هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more