"measures of cooperation" - Translation from English to Arabic

    • تدابير التعاون
        
    • تدابير للتعاون
        
    • بتدابير التعاون
        
    • وتدابير التعاون
        
    • قدر من التعاون
        
    II. measures of cooperation BETWEEN THE UNITED NATIONS AND UN ثانيا - تدابير التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة
    The Ad Hoc Committee had deemed it advisable to encourage measures of cooperation in both military and non-military aspects of security, keeping in view the various perceptions with regard to the region. UN وترى اللجنة المخصصة أن من الملائم تشجيع تدابير التعاون في الجوانب العسكرية وغير العسكرية لﻷمن، مع مراعاة شتـى الاعتبـارات الخاصـة بالمنطقـة.
    The Ad Hoc Committee considered that measures of cooperation should be encouraged not only in respect of military but also of non-military aspects of security, keeping in view the various perceptions with regard to the region. UN وقد اعتبرت اللجنة المخصصة أنه ينبغي تشجيع تدابير التعاون ليس فيما يتعلق بالجانب العسكري فحسب، بل أيضا بجوانب اﻷمن اللاعسكرية، مع أخذ مختلف المفاهيم المتعلقة بالمنطقة بعين الاعتبار.
    This conference laid the groundwork for the implementation of the Convention at the national and regional levels and agreed on measures of cooperation in the region. UN ووضع هذا المؤتمر اﻷساس لتنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والاقليمي واتفق على تدابير للتعاون في المنطقة.
    With respect to measures of cooperation in inquiries concerning offences covered by the Convention, most States parties provided an overview of the general legal framework within which such measures could be taken. UN 62- وفيما يتعلق بتدابير التعاون في التحريات المتصلة بالجرائم المشمولة بالاتفاقية قدَّمت معظم الدول الأطراف لمحة عامة عن الإطار القانوني العام الذي يمكن فيه اتخاذ مثل هذه التدابير.
    16. The Ad Hoc Committee should encourage measures of cooperation in both military and non-military aspects of security, keeping in view various perceptions with regard to the region. UN ١٦ - وينبغي للجنة المخصصة أن تشجع تدابير التعاون في مجالات اﻷمن العسكرية وغير العسكرية على حد سواء، آخذة في اعتبارها شتى المفاهيم المتعلقة بالمنطقة.
    With respect to measures of cooperation in inquiries concerning offences covered by the Convention, most States parties provided an overview of the general legal framework within which such measures could be taken. UN 40- وفيما يخص تدابير التعاون في التحريات المتعلقة بالجرائم المشمولة بالاتفاقية، قدّمت معظم الدول الأطراف لمحة مجملة عن الإطار القانوني العام الذي يمكن فيه اتخاذ تدابير من هذا القبيل.
    She also requested him to outline what measures of cooperation between the international community and the Democratic People's Republic of Korea were most needed and easiest to apply in order to improve the quality of life of the country's population. UN وتود أيضا أن يشير إلى تدابير التعاون التي يراها ضرورية أكثر من غيرها وأسهلها تطبيقا بين المجتمع الدولي وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من أجل تحسين نوعية حياة السكان في البلد.
    II. measures of cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe UN ثانيا - تدابير التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    II. measures of cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe UN ثانيا - تدابير التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    measures of cooperation in the area of reform of labour administration included advice, training of employees with the participation of German experts, as well as assistance in the establishment of an exemplary labour exchange office. UN واشتملت تدابير التعاون في مجال إصلاح إدارة العمل على إسداء المشورة وتدريب المستخدَمين بمشاركة خبراء ألمان، فضلاً عن المساعدة على إنشاء إدارة نموذجية لمكتب العمل.
    II. measures of cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe UN ثانيا - تدابير التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    II. measures of cooperation BETWEEN THE UNITED NATIONS AND THE ORGANIZATION FOR SECURITY AND COOPERATION IN EUROPE UN ثانيا - تدابير التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    III. OTHER measures of cooperation BETWEEN THE UNITED UN ثالثا - تدابير التعاون اﻷخرى بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي
    As for measures of cooperation and international assistance, Argentina and Chile have set up a working group on education for the population living in the border regions on the hazards of mine accidents. UN وبخصوص تدابير التعاون والمساعدة الدولية، أنشأت الأرجنتين وشيلي فريقاً عاملاً معنياً بتثقيف السكان المقيمين في المناطق الحدودية بشأن الأخطار الناجمة عن حوادث الألغام.
    This conference laid the groundwork for the implementation of the Convention at the national and regional levels and agreed on measures of cooperation in the region. UN ووضع هذا المؤتمر اﻷساس لتنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني واﻹقليمي واتفق على تدابير للتعاون في المنطقة.
    This conference laid the groundwork for the implementation of the Convention at the national and regional levels and agreed on measures of cooperation in the region. UN ووضع هذا المؤتمر اﻷساس لتنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والاقليمي واتفق على تدابير للتعاون في المنطقة.
    That Conference will be a perfect opportunity for us to combine our efforts to adopt measures of cooperation to eliminate this illicit activity, which has links to organized transnational crime and is encouraged by unscrupulous groups or individuals who act unlawfully. UN وسيكون ذلك المؤتمر فرصة جيدة لتوحيد جهودنا لاعتماد تدابير للتعاون في القضاء على هذا النشاط غير المشروع الذي له صلات بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والذي يجد التشجيع من جماعات وأفراد لا يحترمون القانون ويتصرفون بصورة غير قانونية.
    With respect to measures of cooperation in inquiries concerning offences covered by the Convention, most States parties provided an overview of the general legal framework within which such measures could be taken. UN 30- وفيما يتعلق بتدابير التعاون في التحريات المتصلة بالجرائم المشمولة بالاتفاقية، قدَّمت معظم الدول الأطراف لمحة عامة عن الإطار القانوني العام الذي يمكن فيه اتخاذ مثل هذه التدابير.
    With respect to measures of cooperation in inquiries concerning offences covered by the Convention, it was noted that most of the States parties reviewed did not provide information on their specific regulation or implementation, but rather provided an overview of the general legal framework within which such measures could be taken. UN 52- وفيما يتعلق بتدابير التعاون في التحريات المتصلة بالجرائم المشمولة بالاتفاقية، لوحظ أنَّ معظم الدول الأطراف المستعرَضة لم تقدِّم معلومات عن لوائحها المحدَّدة في هذا الشأن أو عن تنفيذها تدابير بهذا الخصوص، لكنها قدَّمت لمحة عامة عن الإطار القانوني العام الذي يمكن فيه اتخاذ مثل هذه التدابير.
    SAARC has lagged behind other similar associations, but the countries of the region are persevering in their efforts to develop both the habit and concrete measures of cooperation. UN وقد تخلفت رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليــمي عن ركب الرابطات المشابهة، ولكن بلدان المنطقة دائبــة في جهــودها لتــطوير عادات التــعاون وتدابير التعاون الملموسة.
    " Bearing in mind that the return of assets is one of the main objectives and also a fundamental principle of the United Nations Convention against Corruption and that States parties to the Convention are obligated to afford one another the widest measures of cooperation and assistance in that regard, UN " وإذ تضع في اعتبارها أن إعادة الأموال هو أحد الأهداف الرئيسية وهو أيضا مبدأ أساسي من مبادئ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وأن الدول الأطراف في الاتفاقية ملزمة بأن يقدم بعضها لبعض أكبر قدر من التعاون والمساعدة في هذا الصدد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more