"measures taken at the national level" - Translation from English to Arabic

    • التدابير المتخذة على الصعيد الوطني
        
    measures taken at the national level to combat Internet use by terrorist organizations UN التدابير المتخذة على الصعيد الوطني من أجل مكافحة استخدام المنظمات الإرهابية للإنترنت
    International cooperation should complement the measures taken at the national level. UN وترى الجمهورية العربية السورية أن التعاون الدولي يجب أن يستكمل التدابير المتخذة على الصعيد الوطني.
    In addition to measures taken at the national level, the Republic of Moldova has developed a bilateral cooperation framework. UN وقد وضعت جمهورية مولدوفا إطارا للتعاون الثنائي، باﻹضافة الى التدابير المتخذة على الصعيد الوطني.
    Performance measure: Number of measures taken at the national level to improve the transparency of the Ministry of the Interior UN مقياس الأداء: عدد التدابير المتخذة على الصعيد الوطني من أجل زيادة الشفافية في وزارة الداخلية
    19. Several representatives referred to measures taken at the national level. UN 19- وأشار عدة ممثلين إلى التدابير المتخذة على الصعيد الوطني.
    (ii) An increase in the number of measures taken at the national level to improve sustainable development monitoring mechanisms UN ' 2` حدوث زيادة في عدد التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لتحسين آليات رصد التنمية المستدامة
    (ii) Increased number of measures taken at the national level to improve sustainable development monitoring mechanisms UN ' 2` زيادة عدد التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لتحسين آليات رصد التنمية المستدامة
    measures taken at the national level testify that the Republic of Belarus will never be a source of mine proliferation. UN أما التدابير المتخذة على الصعيد الوطني فتشهد علــى أن جمهورية بيلاروس لن تكون أبدا مصدرا لانتشار اﻷلغــام.
    (2) Domestic legislation and other measures taken at the national level are essential means of ensuring that international law protecting the environment in times of armed conflict is indeed put into practice. UN ٢ - ان التشريعات المحلية وغيرها من التدابير المتخذة على الصعيد الوطني هي وسائل أساسية لكفالة وضع القانون الدولي الذي يحمي البيئة في أوقات النزاع المسلح موضع التطبيق الفعلي.
    measures taken at the national level UN التدابير المتخذة على الصعيد الوطني
    3. measures taken at the national level to combat Internet use by terrorist organizations UN 3 - التدابير المتخذة على الصعيد الوطني من أجل مكافحة استخدام المنظمات الإرهابية للإنترنت
    Moreover, Morocco, which expresses its commitment to support the Convention's review process, has submitted a voluntary report on measures taken at the national level in accordance with the relevant provisions of the Ottawa Convention. UN وعلاوة على ذلك، قدمت المملكة المغربية، التي تعرب عن التزامها بتأييد عملية استعراض الاتفاقية، تقريرا طوعيا عن التدابير المتخذة على الصعيد الوطني وفقا للأحكام ذات الصلة من اتفاقية أوتاوا.
    measures taken at the national level UN ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيد الوطني
    2. measures taken at the national level to prevent and suppress trafficking in women and girls UN 2- التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لمنع الاتجار بالنساء والفتيات وقمعه
    Please describe measures taken at the national level to prevent and punish trafficking in women and girls, including information on the enactment or consideration of any specific legislation to combat trafficking, as well as on other mechanisms at the national level. UN ويرجى وصف التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لمنع الاتجار بالنساء والفتيات والمعاقبة عليه، بما في ذلك معلومات عن إصدار أو النظر في إصدار أي تشريع محدد، وكذلك أي آليات أخرى على المستوى الوطني، لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    28. The principal measures taken at the national level to coordinate policies on children in the Syrian Arab Republic are set out below. UN 28- وفيما يلي نعرض أهم التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لتنسيق السياسات المتصلة بالطفل سورية:
    C. measures taken at the national level UN جيم - التدابير المتخذة على الصعيد الوطني
    National Governments had the principal responsibility for environmental governance and measures taken at the national level made the greatest contribution to it. UN وتقع المسؤولية الرئيسية على عاتق الحكومات الوطنية فيما يتعلق بالإدارة البيئية التي تسهم فيها بأكبر قدر التدابير المتخذة على الصعيد الوطني.
    7. Overall, the measures taken at the national level to prevent and eliminate all forms of international terrorism had allowed the phenomenon to be tackled effectively. UN 7 - وإجمالا، فإن التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لمنع جميع أشكال الإرهاب الدولي والقضاء عليها، قد أتاحت التصدي بفعالية لهذه الظاهرة.
    Sweden expressed the view that the adoption of domestic legislation and other measures taken at the national level were an essential means of ensuring implementation of the rules regarding protection of the environment in times of armed conflict. UN ٣٣ - وأعربت السويد عن رأي مفاده أن اعتماد التشريعات المحلية وغيرها من التدابير المتخذة على الصعيد الوطني هي وسائل أساسية لضمان تنفيذ القواعد المتعلقة بحماية البيئة في أوقات المنازعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more