"measures taken by the security council" - Translation from English to Arabic

    • التدابير التي اتخذها مجلس الأمن
        
    • التدابير التي يتخذها مجلس اﻷمن
        
    • تدابير يتخذها مجلس الأمن
        
    • بالتدابير التي اتخذها مجلس اﻷمن
        
    • والتدابير التي يتخذها مجلس اﻷمن
        
    Switzerland, along with its partners, will follow closely implementation of measures taken by the Security Council to date. UN وسويسرا، مع شركائها، ستتابع عن كثب تنفيذ التدابير التي اتخذها مجلس الأمن حتى الآن.
    " Recalling further the measures taken by the Security Council in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 January 1999 aimed at improving the work of the sanctions committees, including increasing the effectiveness and transparency of the sanctions committees, UN " وإذ تشير كذلك إلى التدابير التي اتخذها مجلس الأمن طبقا لمذكرة رئيسه المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999 بهدف تحسين عمل لجان الجزاءات، بما في ذلك زيادة فعالية تلك اللجان وشفافيتها،
    Recalling further the measures taken by the Security Council in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 January 1999 aimed at improving the work of the sanctions committees, including increasing the effectiveness and transparency of the sanctions committees, UN وإذ تشير كذلك إلى التدابير التي اتخذها مجلس الأمن طبقا لمذكرة رئيسه المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999() بهدف تحسين عمل لجان الجزاءات، بما في ذلك زيادة فعالية تلك اللجان وشفافيتها،
    Nevertheless, her delegation firmly believed that efforts to minimize the negative impact of sanctions on third States should not impair the effectiveness of measures taken by the Security Council. UN ومع ذلك، قالت إن وفدها يعتقد اعتقادا جازما بأنه لا ينبغي للجهود الرامية إلى تقليل اﻷثر الضار للجزاءات على الدول الثالثة أن تعطل فعالية التدابير التي يتخذها مجلس اﻷمن.
    VI. Rules of procedure and institutionalization of the measures taken by the Security Council to enhance its working methods and transparency UN سادسا - النظام الداخلي وإضفاء الطابع المؤسسي على التدابير التي يتخذها مجلس اﻷمن لتحسين أساليب عمله وشفافيتها
    Most striking of all is the fact that the text gives signatories of the Treaty the right to take action against non-signatories of the Treaty that may include measures taken by the Security Council according to Article VII of the Charter of the United Nations. UN وأغرب ما في نص الاتفاقية أنه يُجيز للدول المُوقعة اتخاذ تدابير ضد الدول غير المُوقعة على المعاهدة يمكن أن تشمل تدابير يتخذها مجلس الأمن بموجب الفصل السابع من الميثاق، وانتهاك الحق السيادي للدول في الانضمام إلي المعاهدة من عدمه.
    3. The Movement has taken note of the measures taken by the Security Council aimed at increasing the transparency of its working methods. UN ٣ - وقد أحاطت الحركة علما بالتدابير التي اتخذها مجلس اﻷمن بهدف زيادة شفافية أساليب عمله.
    Recalling further the measures taken by the Security Council in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 January 1999 aimed at improving the work of the sanctions committees, including increasing the effectiveness and transparency of the those committees, UN وإذ تشير كذلك إلى التدابير التي اتخذها مجلس الأمن طبقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999() بهدف تحسين عمل لجان الجزاءات، بما في ذلك زيادة فعالية تلك اللجان وشفافيتها،
    Recalling further the measures taken by the Security Council in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 January 1999 aimed at improving the work of the sanctions committees, including increasing the effectiveness and transparency of those committees, UN وإذ تشير كذلك إلى التدابير التي اتخذها مجلس الأمن طبقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999() بهدف تحسين عمل لجان الجزاءات، بما في ذلك زيادة فعالية تلك اللجان وشفافيتها،
    Recalling further the measures taken by the Security Council in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 January 1999 aimed at improving the work of the sanctions committees, including increasing the effectiveness and transparency of those committees, UN وإذ تشير كذلك إلى التدابير التي اتخذها مجلس الأمن طبقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999() بهدف تحسين عمل لجان الجزاءات، بما في ذلك زيادة فعالية تلك اللجان وشفافيتها،
    Recalling further the measures taken by the Security Council in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 January 1999 aimed at improving the work of the sanctions committees, including increasing the effectiveness and transparency of those committees, UN وإذ تشير كذلك إلى التدابير التي اتخذها مجلس الأمن طبقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999() بهدف تحسين عمل لجان الجزاءات، بما في ذلك زيادة فعالية تلك اللجان وشفافيتها،
    Recalling further the measures taken by the Security Council in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 January 1999 aimed at improving the work of the sanctions committees, including increasing the effectiveness and transparency of those committees, UN وإذ تشير كذلك إلى التدابير التي اتخذها مجلس الأمن طبقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999() بهدف تحسين عمل لجان الجزاءات، بما في ذلك زيادة فعالية تلك اللجان وشفافيتها،
    Recalling further the measures taken by the Security Council in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 January 1999 aimed at improving the work of the sanctions committees, including increasing the effectiveness and transparency of those committees, UN وإذ تشير كذلك إلى التدابير التي اتخذها مجلس الأمن طبقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999() بهدف تحسين عمل لجان الجزاءات، بما في ذلك زيادة فعالية تلك اللجان وشفافيتها،
    Recalling further the measures taken by the Security Council in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 January 1999 aimed at improving the work of the sanctions committees, including increasing the effectiveness and transparency of those committees, UN وإذ تشير كذلك إلى التدابير التي اتخذها مجلس الأمن طبقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999() بهدف تحسين عمل لجان الجزاءات، بما في ذلك زيادة فعالية تلك اللجان وشفافيتها،
    VI. Rules of procedure and institutionalization of the measures taken by the Security Council to enhance its working methods and transparency UN سادسا - النظام الداخلي وإضفاء الطابع المؤسسي على التدابير التي يتخذها مجلس اﻷمن لتحسين أساليب عمله وشفافيتها
    VI. RULES OF PROCEDURE AND INSTITUTIONALIZATION OF measures taken by the Security Council TO ENHANCE ITS WORKING METHODS AND TRANSPARENCY UN سادسا - النظام الداخلي وإضفاء الطابع المؤسسي على التدابير التي يتخذها مجلس اﻷمن لتحسين أساليب عمله وشفافيته
    It was also imperative to adopt measures pursuant to Articles 49 and 50 of the Charter in order to protect third States from the impact of measures taken by the Security Council against other States. UN ٢٣ - وأردف قائلا إن من المحتم أيضا اعتماد تدابير عملا بالمادتين ٤٩ و٥٠ من الميثاق لحماية الدول الثالثة من آثار التدابير التي يتخذها مجلس اﻷمن ضد دول أخرى.
    70. Some representatives, however, struck a note of caution in this respect, pointing out that efforts to minimize the negative effects of sanctions on third States should not impair the effectiveness of the measures taken by the Security Council. UN ٧٠ - بيد أن بعض الممثلين أصدر تحذيرا في هذا الصدد، مشيرا إلى أن الجهود الرامية إلى اﻹقلال إلى أدنى حد من اﻵثار السلبية التي تخلفها الجزاءات على الدول الثالثة لا ينبغي أن تنال من فعالية التدابير التي يتخذها مجلس اﻷمن.
    The strangest aspect of the text of the Treaty is that it allows signatory States to take measures against non-signatory States, which could include measures taken by the Security Council under Chapter VII of the Charter, in violation of the sovereign right of countries to accede or not to accede to the Treaty. UN وأغرب ما في نص المعاهدة، أنه يجيز للدول الموقعة اتخاذ تدابير ضد الدول غير الموقعة على المعاهدة، يمكن أن تشمل تدابير يتخذها مجلس الأمن بموجب الفصل السابع من الميثاق، في انتهاك للحق السيادي للدول في الانضمام إلى المعاهدة من عدمه.
    20. The European Union welcomed the measures taken by the Security Council to increase the effectiveness and transparency of the sanctions committees and considered that the Council must continue its efforts further to enhance the functioning of those committees, to streamline their working procedures and to facilitate access to them by representatives of third States affected by the application of sanctions regimes. UN ٠٢ - ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالتدابير التي اتخذها مجلس اﻷمن لزيادة فعﱠالية لجان الجزاءات وشفافية أعمالها ويرى أنه يجب على المجلس أن يواصل جهوده من أجل تعزيز عمل هذه اللجان وترشيد إجراءاتها وتيسير المشاركة في أعمالها لممثلي الدول الثالثة المتضررة من تطبيق نظم الجزاءات.
    In any case, subparagraphs (a) and (b) of article 14 were superfluous, since the exercise of the right of self-defence and the measures taken by the Security Council did not constitute countermeasures. UN وفي أية حال لا لزوم للفقرتين الفرعيتين )أ( و )ب( من المادة ١٤، إذ أن ممارسة حق الدفاع عن النفس والتدابير التي يتخذها مجلس اﻷمن لا تشكل تدابير مضادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more