"measures taken to disseminate" - Translation from English to Arabic

    • التدابير المتخذة لنشر
        
    Please also provide information on measures taken to disseminate and give visibility to the Convention. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لنشر الاتفاقية وإبرازها.
    Paragraph 2-6 - measures taken to disseminate the principles and provisions of the Convention UN الفقرة 2-6- التدابير المتخذة لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها
    Please provide information on measures taken to disseminate information on the Optional Protocol, including, but not limited to, its integration as part of human rights education in school curricula. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لنشر المعلومات المتعلقة بالبروتوكول الاختياري، وتشمل جعله جزءاً من التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية، دون أن تقتصر على ذلك.
    45. Indicate the measures taken to disseminate knowledge of the principles of nutrition, including of healthy diets. UN 45- ويرجى بيان التدابير المتخذة لنشر المعرفة بمبادئ التغذية، بما في ذلك الأغذية الصحية.
    D. measures taken to disseminate the principles and provisions of the Convention 40 - 48 13 UN دال - التدابير المتخذة لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها 40-48 16
    D. measures taken to disseminate the principles and provisions of the Convention UN دال - التدابير المتخذة لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها
    Please provide information on measures taken to disseminate the Act in society, especially among women and other people in the community, and how many " protection orders " have been issued since 2004. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لنشر هذا القانون في المجتمع، ولا سيما فيما بين نساء وأفراد المجتمعات المحلية، وعن عدد " أوامر الحماية " التي صدرت منذ عام 2004.
    Please provide information on measures taken to disseminate the Act in society, especially among women and other people in the community, and how many " protection orders " have been issued since 2004. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لنشر القانون في المجتمع، لا سيما في أوساط النساء وسائر الناس في المجتمع، وكم عدد " أوامر الحماية " التي صدرت منذ عام 2004.
    43. Lastly, referring to article 12 of the Convention, she asked about the measures taken to disseminate, among teenage girls, information on HIV/AIDS and its prevention. UN 43 - وسألت أخيرا، بصدد الإشارة إلى المادة 12 من الاتفاقية، عن التدابير المتخذة لنشر معلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والوقاية منهما، فيما بين الفتيات المراهقات.
    Please provide information on measures taken to disseminate information on the Optional Protocol, including, but not limited to, its integration as part of human rights education in school curricula. UN 3- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لنشر المعلومات المتعلقة بالبروتوكول الاختياري، وتشمل جعله جزءاً من التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية، دون أن تقتصر على ذلك.
    2.f. measures taken to disseminate knowledge of the principles of nutrition UN 2(و)- التدابير المتخذة لنشر معرفة مبادئ التغذية
    7. The report is silent about measures taken to disseminate information on the Convention among both private and public actors, as recommended by the Committee in paragraph 26 of the previous concluding observations. UN 7 - لم يرد في التقرير شيء عن التدابير المتخذة لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وسط الأطراف الفاعلة في القطاعين الخاص والعام معا، حسبما أوصت به اللجنة في الفقرة 26 من الملاحظات الختامية السابقة.
    Among the measures taken to disseminate and apply the law, the organization of training and education courses for students at colleges and schools and in military training centres, as well as sending the concerned persons and specialists abroad to attend forums, conferences and courses held in the field of international humanitarian law, may be mentioned. UN ومن التدابير المتخذة لنشر القانون وتطبيقه عقد الدورات وتدريس المنتسبين في الكليات والمدارس ومراكز التدريب العسكرية، وإرسال المعنيين والمختصين إلى خارج السلطنة لحضور الدورات والندوات والمؤتمرات التي تعقد في مجال القانون الدولي الإنساني.
    6.1 measures taken to disseminate the Convention UN 6-1 التدابير المتخذة لنشر الاتفاقية
    24. Although aware of the initiatives already taken by the State party, the Committee remains concerned by the insufficiency of measures taken to disseminate information and educate all parts of society, adults and children alike, on the principles and provisions of the Convention. UN 24- ورغم علم اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها فعلاً الدولة الطرف، يظل من دواعي قلقها عدم كفاية التدابير المتخذة لنشر المعلومات وتوعية كل أجزاء المجتمع، كباراً وأطفالاً على السواء، بشأن مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    36. Although aware of the initiatives already taken by the State party, the Committee remains concerned by the insufficiency of measures taken to disseminate information and educate all parts of society, adults and children alike, on the principles and provisions of the Convention. UN ٦٣- ورغم علم اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها فعلا الدولة الطرف، يظل من دواعي قلقها عدم كفاية التدابير المتخذة لنشر المعلومات وتثقيف كل أجزاء المجتمع، كباراً وأطفالاً على السواء، بشأن مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    [Question No.7.] The report is silent about measures taken to disseminate information on the Convention among both private and public actors, as recommended by the Committee in paragraph 26 of the previous concluding observations. UN [السؤال رقم 7] لم يرد في التقرير شيء عن التدابير المتخذة لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وسط الأطراف الفاعلة في القطاعين الخاص والعام معا، حسبما أوصت به اللجنة في الفقرة 26 من الملاحظات الختامية السابقة.
    38. Ms. Popescu said that an indication of the lack of visibility of the Convention in the domestic legal system was the lack of cases invoking it, and she would like to hear more about measures taken to disseminate it and provide training for the judiciary and law enforcement. UN 38 - السيدة بوبيسكو: قالت إن عدم بروز الاتفاقية في النظام القانوني المحلي يعود إلى عدم الاستشهاد بها في القضايا، فتود أن تعرف المزيد عن التدابير المتخذة لنشر الاتفاقية، وتوفير التدريب للعاملين في مجال القضاء والمسؤولين عن إنفاذ القوانين.
    However, the Committee reiterates its concern about the lack of measures taken to disseminate information and promote the Convention among certain agencies and other relevant stakeholders, in particular Migrant Service Centres and civil society organizations (CMW/C/BIH/CO/1, para. 17). UN بيد أن اللجنة تعرب من جديد عن قلقها إزاء قلة التدابير المتخذة لنشر المعلومات عن الاتفاقية والترويج لها بين وكالات معينة وأصحاب المصلحة الآخرين، لا سيما مراكز خدمة المهاجرين ومنظمات المجتمع المدني (CMW/C/BIH/CO/1، الفقرة 17).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more