"measures taken to eliminate discrimination against" - Translation from English to Arabic

    • التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد
        
    • التدابير المُتخذة للقضاء على التمييز ضد
        
    Please also provide information on measures taken to eliminate discrimination against these groups of women. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد هذه الفئات من النساء.
    Please also provide information on measures taken to eliminate discrimination against such groups of women, in line with the Convention. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد هذه الفئات من النساء، وذلك تمشياً مع أحكام الاتفاقية.
    measures taken to eliminate discrimination against women in the economic and social fields UN أولا - التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميادين الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Its guidelines for periodic reports also request information on measures taken to eliminate discrimination against the girl child, in follow—up to the Beijing Platform for Action. UN وتطلب مبادئها التوجيهية المتعلقة بالتقارير الدورية أيضاً معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد الطفلة، وكذلك متابعة منهاج عمل بيجين.
    21. Please provide information on measures taken to eliminate discrimination against women in all matters related to marriage and family relations, in particular with respect to the dissolution of marriage. UN 21 - يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المُتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع المسائل المتعلقة بالزواج والعلاقات الأُسرية، ولا سيما فيما يتعلق بفسخ الزواج.
    21. Please provide information on measures taken to eliminate discrimination against women in all matters related to marriage and family relations, in particular with respect to the dissolution of marriage. UN 21- يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المُتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع المسائل المتعلقة بالزواج والعلاقات الأُسرية، ولا سيما فيما يتعلق بفسخ الزواج.
    306. The Committee urges the State party to place greater emphasis, in its next periodic report, on the assessment and evaluation of all measures taken to eliminate discrimination against women in all areas of their lives, and to set time-frames within which it intends to achieve its goals. UN 306 - وتحث اللجنة الدولة الطرف إلى زيادة التشديد، في تقريرها الدوري القادم، على تقييم جميع التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع مجالات حياتها، ووضع أطر زمنية لتحقيق تلك الأهداف.
    306. The Committee urges the State party to place greater emphasis, in its next periodic report, on the assessment and evaluation of all measures taken to eliminate discrimination against women in all areas of their lives, and to set time-frames within which it intends to achieve its goals. UN 306 - وتحث اللجنة الدولة الطرف إلى زيادة التشديد، في تقريرها الدوري القادم، على تقييم جميع التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع مجالات حياتها، ووضع أطر زمنية لتحقيق تلك الأهداف.
    The Committee requests the State party to provide in its next report an assessment of the implementation, and the results regarding gender equality, of all laws, policies, plans and programmes and other measures taken to eliminate discrimination against women in all areas of their lives. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها المقبل تقييما لتطبيق جميع القوانين والسياسات والخطط والبرامج وغيرها من التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع مجالات حياتها، وما أحدثته من نتائج فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    In view of the situation of vulnerable groups, Mexico asked for further information about the progress made in the reform of the criminal code and about measures taken to eliminate discrimination against minors with disabilities and to prohibit corporal punishment and the trafficking in minors, and measures aimed at the registration of children at birth. UN وبالنظر إلى حالة الفئات الضعيفة، طلبت المكسيك تلقي مزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في مجال إصلاح القانون الجنائي وعن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد القاصرين ذوي الإعاقة وحظر العقوبة الجسدية والاتجار بالقاصرين وعن التدابير الرامية إلى تسجيل الأطفال عند ولادتهم.
    The Committee reiterates its request made in its previous concluding observations to provide, in the next report, an assessment of the implementation and the results of all laws, policies, plans, programmes and other measures taken to eliminate discrimination against women in all areas of their lives. UN وتكرر اللجنة طلبها المقدم في ملاحظاتها الختامية السابقة بتضمين التقرير المقبل تقييما لتنفيذ جميع القوانين والسياسات والخطط والبرامج وغيرها من التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع مجالات حياتها، وما استتبع ذلك من نتائج.
    (a) measures taken to eliminate discrimination against women in health care UN (أ) التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الصحة.
    211. The Committee regrets that the reports do not provide sufficient information and statistical data on the situation of women, the scope of programmes and the impact of measures taken to eliminate discrimination against women. UN 211 - وتأسف اللجنة لأن التقارير لا تتضمن معلومات وبيانات إحصائية كافية عن وضع المرأة، ونطاق البرامج وآثار التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Please provide information about the prevalence of HIV/AIDS among women, in particular pregnant women, and on measures taken to eliminate discrimination against women living with HIV/AIDS. UN يرجى تقديم معلومات عن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز بين النساء، ولا سيما النساء الحوامل، وعن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز.
    9. Please provide updated information on the measures taken to eliminate discrimination against women in legislation, in particular in relation to family and personal status, and the amendments that have been made in this respect. UN 9- يرجى تقديم معلومات محدثة عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في التشريعات، وخاصة فيما يتعلق بالأسرة والأحوال الشخصية، وعن التعديلات التي أجريت في هذا الصدد.
    Among the measures taken to eliminate discrimination against women in the area of employment, one of the first to be cited is the adoption by the Walloon Region on 27 May 2004 of the decree on equality of treatment in employment and professional training. UN في إطار التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمل، يجدر بالذكر في المقام الأول اعتماد إقليم والون، في 27 أيار/مايو 2004، للمرسوم المتعلق بالمساواة في المعاملة في مجال العمل والتدريب المهني.
    (a) Conduct a revision of its data on education and provide, in its next periodic report, accurate data and updated information on the measures taken to eliminate discrimination against women in the field of education; UN (أ) تنقيح بياناتها المتعلقة بالتعليم وتضمين تقريرها الدوري المقبل بيانات دقيقة ومعلومات حديثة عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال التعليم؛
    (e) Conduct a review of its data on education and provide, in its next periodic report, accurate data and updated information on the measures taken to eliminate discrimination against women in the field of education and results achieved, including on the sex-segregation of the curricula; UN (ﻫ) إجراء استعراض لبياناتها بشأن التعليم، وتضمين تقريرها الدوري القادم بيانات دقيقة ومعلومات محدَّثة عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال التعليم، والنتائج المحققة، مثلاً بشأن الفصل الجنسي في المناهج الدراسية.
    Please provide information on measures taken to eliminate discrimination against girls and young women in the field of education (para. 320) and indicate the number of girls who receive subsidies to reduce or eliminate costs of schooling. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المُتخذة للقضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات في مجال التعليم (الفقرة 320) وبيان عدد الفتيات اللائي يتلقين إعانات تخّفض تكاليف الدراسة أو تلغيها.
    Please provide information on measures taken to eliminate discrimination against girls and young women in the field of education (para. 320) and indicate the number of girls who receive subsidies to reduce or eliminate costs of schooling. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المُتخذة للقضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات في مجال التعليم (الفقرة 320) وبيان عدد الفتيات اللائي تتلقين إعانات تخّفض تكاليف الدراسة أو تلغيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more