"measures taken to implement that resolution" - Translation from English to Arabic

    • التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار
        
    • التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار
        
    • التدابير المتّخذة لتنفيذ هذا القرار
        
    The Conference further requested the Director-General to report on the measures taken to implement that resolution to the Board at its twentieth session. UN وطلب المؤتمر كذلك الى المدير العام أن يقدم الى المجلس في دورته العشرين تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار .
    INTRODUCTION 1. At its forty-eighth session, the General Assembly, in its resolution 48/108 on the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, requested the Secretary-General to report to the Assembly, at its forty-ninth session, on measures taken to implement that resolution. UN ١ - في قرارها ٤٨/١٠٨ الصادر في دورتها الثامنة واﻷربعين بشأن تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقيرا إلى الجمعية العامة، في دورتها التاسعة واﻷربعين، عن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار.
    1. The present report is submitted in pursuance of paragraph 5 of General Assembly resolution 51/211 B of 18 December 1996, in which the Assembly reiterated the recommendations on control and limitation of documentation that it had made to intergovernmental bodies in its resolution 50/206 C, and requested intergovernmental bodies to report to it through the Committee on Conferences on measures taken to implement that resolution. UN ١ - هذا التقريـر مقدم عملا بالفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢١١ باء المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، التي كررت فيها الجمعية تأكيد توصياتها المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها والموجهة إلى الهيئات الحكومية الدولية في قرارها ٥٠/٢٠٦ جيم، وطلبت إلى الهيئات الحكومية الدولية أن تقدم إليها، عن طريق لجنة المؤتمرات، تقارير عن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار.
    269. In Commission resolution 2004/78, the Secretary-General was requested to report to the Commission at its sixty-second session on measures taken to implement that resolution and on obstacles to its implementation, including the efforts of the treaty bodies to integrate a gender perspective throughout their work. UN 269- في قرار اللجنة 2004/78، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والعقبات التي تعترض تنفيذه، بما في ذلك الجهود التي تبذلها هيئات المعاهدات لإدماج المنظور الجنساني في جميع أعمالها.
    1. In its resolution 2004/78, the Commission on Human Rights requested the SecretaryGeneral to report to the Commission at its sixty-second session on measures taken to implement that resolution and obstacles to its implementation, including efforts of the treaty bodies to integrate a gender perspective throughout their work. UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، في قرارها 2004/78، أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والعقبات التي تعترض تنفيذه، بما في ذلك الجهود التي تبذلها الهيئات التعاهدية لإدماج المنظور الجنساني في جميع أعمالها.
    29. The Security Council, when deciding in its resolution 2131 (2013) to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, until 30 June 2014, called upon the parties concerned to immediately implement its resolution 338 (1973) and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on developments in the situation and the measures taken to implement that resolution. UN 29 - عندما قرر مجلس الأمن في قراره 2131 (2013) تجديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى، حتى 30 حزيران/يونيه 2014، أهاب بالأطراف المعنية أن تنفذ فورا قراره 338 (1973)، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في نهاية هذه الفترة، تقريراً عن تطورات الحالة وعن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار.
    33. The Security Council, when deciding in its resolution 2131 (2013) to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, until 30 June 2014, called upon the parties concerned to immediately implement its resolution 338 (1973) and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on developments in the situation and the measures taken to implement that resolution. UN 33 - عندما قرر مجلس الأمن في قراره 2131 (2013) تجديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى حتى 30 حزيران/يونيه 2014، أهاب بالأطراف المعنية أن تنفذ فورا قراره 338 (1973) وطلَب إلى الأمين العام أن يقدم في نهاية تلك الفترة تقريراً عن تطورات الحالة وعن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار.
    38. The Security Council, when deciding in its resolution 2131 (2013) to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, until 30 June 2014, called upon the parties concerned to immediately implement its resolution 338 (1973) and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on developments in the situation and the measures taken to implement that resolution. UN ٣٨ - عندما قرر مجلس الأمن في قراره 2131 (2013) تجديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى حتى 30 حزيران/يونيه 2014، أهاب بالأطراف المعنية أن تنفذ فورا قراره 338 (1973) وطلَب إلى الأمين العام أن يقدم في نهاية تلك الفترة تقريراً عن تطورات الحالة وعن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار.
    33. The Security Council, when deciding in its resolution 2108 (2013) to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, until 31 December 2013, called upon the parties concerned to immediately implement its resolution 338 (1973) and requested me to report, at the end of the period, on developments in the situation and the measures taken to implement that resolution. UN 33 - عندما قرر مجلس الأمن في قراره 2108 (2013) تجديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، أهاب بالأطراف المعنية أن تنفذ فورا قراره 338 (1973)، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في نهاية تلك الفترة، تقريرا عن تطورات الحالة وعن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار.
    56. Mr. Michel (Under-Secretary for Legal Affairs, The Legal Counsel) noted that paragraph 13 of General Assembly resolution 59/47 had requested the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixtieth session on the measures taken to implement that resolution. UN 56 - السيد ميشيل (وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني): أشار إلى أن المادة 13 من قرار الجمعية العامة 59/47 طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار.
    In the same resolution, the Commission requested the SecretaryGeneral to report to the Commission at its fifty-sixth session on measures taken to implement that resolution and obstacles to its implementation, and on measures taken or planned to ensure financing and adequate staff and information resources for the effective operation of the human rights treaty bodies. UN وفي القرار نفسه، رجت اللجنة من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار والعقبات التي تعترض تنفيذه، وعن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لكفالة التمويل اللازم وتوفير القدر الكافي من الموظفين وموارد المعلومات لتشغيل عمليات هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    In deciding in its resolution 1243 (1999) to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, the Security Council also called upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973), and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the developments in the situation and the measures taken to implement that resolution. UN ٨ - عندما قرر المجلس في قراره ١٢٤٣ )١٩٩٩( تجديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة ستة أشهر أخرى، دعا أيضا الطرفين المعنيين إلى تنفيذ قراره ٣٣٨ )١٩٧٣( فورا، وطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم في نهاية تلك الفترة تقريرا عن التطورات الحاصلة في الحالة وعن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار.
    9. In deciding in its resolution 1211 (1998) to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, the Security Council also called upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973), and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the development in the situation and the measures taken to implement that resolution. UN ٩ - عندما قرر المجلس في قراره ١٢١١ )١٩٩٨( تجديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة ستة أشهر أخرى، دعا أيضا الطرفين المعنيين إلى تنفيذ قراره ٣٣٨ )١٩٧٣( فورا، وطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم في نهاية تلك الفترة تقريرا عن التطورات الحاصلة في الحالة وعن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار.
    At its seventh session, the General Conference adopted resolution GC.7/Res.8 on the Special Programme for the Industrial Development of Asia and the Pacific, and requested the Director-General to report on the measures taken to implement that resolution to the Board at its twentieth regular session. UN اعتمد المؤتمر العام في دورته السابعة القرار م ع-٧/ق-٨ بشأن البرنامج الخاص للتنمية الصناعية في آسيا والمحيط الهادىء ، وطلب الى المدير العام أن يقدم الى المجلس في دورته العادية العشرين تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار .
    81. In paragraph 5 of its resolution 51/211 B of 18 December 1996, the General Assembly reiterated its recommendations on the control and limitation of documentation made to intergovernmental bodies in its resolution 50/206 C of 23 December 1995, and requested those bodies to report to it, through the Committee on Conferences, on measures taken to implement that resolution. UN ١٨ - كررت الجمعية العامة، في الفقرة ٥ من القرار ٥١/٢١١ باء المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، توصياتها المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها والموجهة إلى الهيئات الحكومية الدولية في قرارها ٥٠/٢٠٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وطلبت من تلك الهيئـات أن تقـدم اليهـا، عـن طريـق لجنـة المؤتمرات، تقارير عن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار.
    81. In paragraph 5 of its resolution 51/211 B of 18 December 1996, the General Assembly reiterated its recommendations on the control and limitation of documentation made to intergovernmental bodies in its resolution 50/206 C of 23 December 1995, and requested those bodies to report to it, through the Committee on Conferences, on measures taken to implement that resolution. UN ١٨ - كررت الجمعية العامة، في الفقرة ٥ من القرار ٥١/٢١١ باء المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، توصياتها المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها والموجهة إلى الهيئات الحكومية الدولية في قرارها ٥٠/٢٠٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وطلبت من تلك الهيئـات أن تقـدم اليهـا، عـن طريـق لجنـة المؤتمرات، تقارير عن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار.
    1. The present report on cooperation between the United Nations and the Organization of American States (OAS) has been prepared pursuant to paragraph 10 of General Assembly resolution 51/4 of 24 October 1996 and outlines the measures taken to implement that resolution. UN ١ - أعد هذا التقرير عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية عملا بالفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٥١/٤ المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، وهو يجمل التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار.
    At the same meeting, pursuant to General Assembly resolution 59/47, the Legal Counsel presented an oral report on measures taken to implement that resolution. UN وفي الجلسة نفسها، وعملا بقرار الجمعية العامة 59/47، قدم المستشار القانوني تقريرا شفويا عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار.
    260. In Commission resolution 2004/78, the Secretary-General was requested to report to the Commission at its sixty-second session on measures taken to implement that resolution and on obstacles to its implementation, including the efforts of the treaty bodies to integrate a gender perspective throughout their work. UN 260- طُلب إلى الأمين العام، في قرار اللجنة 2004/78، أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والعقبات التي تعترض تنفيذه، بما في ذلك الجهود التي تبذلها الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات لإدماج المنظور الجنساني في جميع أعمالها.
    In its resolution 9/8 entitled " Effective implementation of international human rights instruments " , the Human Rights Council requested the Secretary-General to report annually on measures taken to implement that resolution and on obstacles to its implementation, including recommendations for further improving the effectiveness of, harmonizing, and reforming the treaty body system. UN طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/8 المعنون " التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان " ، من الأمين العام أن يقدم تقريراً سنوياً عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والعوائق التي تحول دون تنفيذه، بما في ذلك تقديم توصيات لزيادة تحسين فعالية نظام هيئات المعاهدات وتنسيقه وإصلاحه.
    Introduction 1. In its resolution 2004/78, the Commission on Human Rights requested the SecretaryGeneral to report to the Commission at its sixty-second session on measures taken to implement that resolution and on obstacles to its implementation, including efforts of the treaty bodies to integrate a gender perspective throughout their work. UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، في قرارها 2004/78، أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريراً بشأن التدابير المتّخذة لتنفيذ هذا القرار والعقبات التي تعترض تنفيذه، بما في ذلك الجهود التي تبذلها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لإدماج المنظور الجنساني في مختلف أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more