"measures targeting" - Translation from English to Arabic

    • التدابير التي تستهدف
        
    • تدابير تستهدف
        
    • للتدابير التي تستهدف
        
    • بتدابير تستهدف
        
    • التدابير الموجهة
        
    It recommends that clear benchmarks and timetables be set and that implementation of the measures targeting rural women be effectively monitored. UN وتوصي بوضع معايير وجداول زمنيه واضحة، وبرصد تنفيذ التدابير التي تستهدف المرأة الريفية بشكل فعال.
    It recommends that clear benchmarks and timetables be set and that implementation of the measures targeting rural women be effectively monitored. UN وتوصي بوضع معايير وجداول زمنيه واضحة، وبرصد تنفيذ التدابير التي تستهدف المرأة الريفية بشكل فعال.
    In addition, it seems that measures targeting non-CO2 gases are more cost-effective. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبدو أن التدابير التي تستهدف الغازات الأخرى غير ثاني أكسيد الكربون أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    In 2011 the Faroese Government adopted an integration report that recommends implementing measures targeting women who move to the Faroes following family reunification with Faroese men. UN وفي عام 2011 اعتمدت حكومة جزر فارو تقرير الإدماج الذي يوصي بتنفيذ تدابير تستهدف النساء اللواتي ينتقلن إلى جزر فارو عقب لمّ شملهن مع أسرهن من رجال جزر فارو.
    It should be noted that Republic of Tajikistan law specifies measures targeting violations of human rights, cruel physical or mental treatment, etc. UN وجدير بالذكر أن قانون جمهورية طاجيكستان ينص على تدابير تستهدف انتهاكات حقوق الإنسان والمعاملة البدنية أو النفسية القاسية وإلخ ....
    The growing potential of weapons of mass destruction terrorism certainly deserves a strategic review by this Committee of disarmament measures targeting these weapons. UN وبالطبع يستحق تزايد إمكانية ممارسة الإرهاب بأسلحة الدمار الشامل إجراء لجنة نزع السلاح هذه استعراضا استراتيجيا للتدابير التي تستهدف هذه الأسلحة.
    In addition, it seems that measures targeting non-CO2 gases are more cost cost-effective. UN وفضلاً عن ذلك، يبدو أن التدابير التي تستهدف غازات غير غاز ثاني أكسيد الكربون هي أكثر فعالة من حيث التكلفة.
    As a consequence, there is a certain overlap between measures targeting intentional production and unintentional generation. UN ونتيجة لذلك فإن هناك بعض التداخل بين التدابير التي تستهدف الإنتاج المتعمد والتوليد غير المتعمد.
    As a consequence, there is a certain overlap between measures targeting intentional production and unintentional generation. UN ونتيجة لذلك فإن هناك بعض التداخل بين التدابير التي تستهدف الإنتاج المتعمد والتوليد غير المتعمد.
    Nevertheless, indigenous peoples face distinct challenges, and measures to address social and economic disparities must be differentiated from measures targeting other disadvantaged groups. UN لكن الشعوب الأصلية تواجه تحديات متميزة، وينبغي للتدابير المتخذة لمعالجة التفاوتات الاجتماعية والاقتصادية أن تكون مختلفة عن التدابير التي تستهدف الفئات المحرومة الأخرى.
    Nevertheless, indigenous peoples face distinct challenges, and measures to address social and economic disparities must be differentiated from measures targeting other disadvantaged groups. UN ومع ذلك، تواجه الشعوب الأصلية تحديات متميزة، ويجب أن تكون تدابير معالجة الفوارق الاجتماعية والاقتصادية مختلفة عن التدابير التي تستهدف الفئات المحرومة الأخرى.
    In public policy terms, measures targeting older workers often tend to apply at different ages and may have cut-off ages for certain entitlements. UN ومن ناحية السياسات العامة، فإن التدابير التي تستهدف العمال الأكبر سنا غالبا ما تجنح إلى التطبيق في أعمار مختلفة وقد يكون فيها أعمار توقف فيها استحقاقات معينة.
    Actions have also been taken to benefit other vulnerable groups, among which we must mention measures targeting prison inmates who use intravenous drugs. UN كذلك تم القيام بأعمال لتفيد فئات أخرى معرضة للإصابة، والتي يجب أن نذكر من بينها التدابير التي تستهدف السجناء الذين يستخدمون عقاقير تحقـن في الوريـد.
    B. measures targeting carbon dioxide UN باء - التدابير التي تستهدف ثاني أكسيد الكربون
    D. measures targeting nitrous oxide UN دال - التدابير التي تستهدف أكسيد النيتروز
    This includes both approaches to strengthen the civil society and encourage people to stand up for their own convictions, as well as to promote integration, as well as measures targeting the offenders and their environment. UN وهذا يتضمن كلا من الأساليب الرامية إلى تعزيز المجتمع المدني وتشجيع الناس على الدفاع عن معتقداتهم وعلى النهوض بالاندماج، وكذلك تدابير تستهدف المخالفين وبيئتهم.
    This project includes measures targeting mainly women between 16 and 65 years of age living in rural communities or poor urban districts, to provide them with basic health services. UN ويتضمن هذا المشروع اتخاذ تدابير تستهدف بصورة رئيسية النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين ٦١ و ٥٦ سنة من اللاتي يعشن في المجتمعات الريفية أو اﻷحياء الحضرية الفقيرة، لتقديم الخدمات الصحية اﻷساسية لهن.
    In addition, many RFMOs have adopted measures targeting activities by non-parties, implying, among other things, the refusal to allow landings of fish caught in violation of applicable regulations. UN وإضافة إلى ذلك، اعتمد كثير من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك تدابير تستهدف أنشطة غير الأطراف، تتضمن في جملة أمور عدم السماح بإنزال الأسماك التي يعتبر صيدها انتهاكا للوائح المنطبقة.
    In particular, it recommends that clear benchmarks and timetables be set and the implementation of the measures targeting rural women in the National Strategy for Equal Opportunities between women and men for the period 2006-2009 be effectively monitored. UN وتوصي على وجه الخصوص بوضع معايير وجداول زمنية واضحة وتنفيذ تدابير تستهدف المرأة الريفية في الاستراتيجية الوطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل للفترة 2006-2009 ورصدها بصورة فعالة.
    (c) Despite a high number of internally displaced children and children living in streets being forced into prostitution, particularly in the city of Manila, the State party has not prioritized measures targeting children who are in the most vulnerable situations; UN (ج) على الرغم من كثرة الأطفال المشردين داخلياً وأطفال الشوارع المجبرين على ممارسة البغاء، لا سيما في العاصمة مانيلا، لم تول الدولة الطرف الأولوية للتدابير التي تستهدف الأطفال الأشد ضعفاً؛
    The State Committee for the Family, Women and Youth carries out measures targeting women and the media. UN وتضطلع اللجنة الحكومية لشؤون اﻷسرة والمرأة والشباب بتدابير تستهدف المرأة ووسائط اﻹعلام.
    In particular, it recommends that the State party set clear benchmarks and timetables for the implementation of measures targeting rural women, and to report on the impact of its efforts in its next periodic report. UN وتوصي على وجه الخصوص الدولة الطرف بأن تحدد معايير وجداول زمنية واضحة لتنفيذ التدابير الموجهة نحو النساء الريفيات، والإبلاغ عما لهذه الجهود من أثر، وذلك في تقريرها الدوري المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more