"measures the government was taking" - Translation from English to Arabic

    • التدابير التي تتخذها الحكومة
        
    • الحكومة من تدابير
        
    • التدابير التي اتخذتها الحكومة
        
    He asked what measures the Government was taking to bring Mr. Glavaš back to Croatia to serve his sentence. UN واستفسر عن التدابير التي تتخذها الحكومة لإعادة السيد غلافاتش إلى كرواتيا لتنفيذ الحكم الصادر عليه.
    She asked what measures the Government was taking to eliminate such harmful practices and whether the Government could provide statistics on the rate of suicide among women. UN واستفسرت عن التدابير التي تتخذها الحكومة للقضاء على هذه الممارسات الضارة وسألت إذا كانت الحكومة تستطيع تقديم إحصاءات عن معدل حالات الانتحار بين النساء.
    He would like to know what measures the Government was taking to ensure that the Ombudsman was familiar with the Convention. UN وأعرب عن رغبته في معرفة التدابير التي تتخذها الحكومة لضمان توفر المعرفة بالاتفاقية لدى أمين المظالم.
    He wondered what measures the Government was taking to curb the consumption of drugs and alcohol. UN وتساءل ما هي التدابير التي تتخذها الحكومة لكبح استهلاك المخدرات والكحول.
    She asked what measures the Government was taking to guarantee the right of children to be registered after birth and to acquire a nationality. UN وسألت عما تتخذه الحكومة من تدابير لضمان حق الطفل في أن يسجل عقب مولده وأن يحصل على جنسية.
    Information on measures the Government was taking to implement article 13 of the Optional Protocol would be appreciated. UN والمطلوب تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتطبيق المادة 13 من البروتوكول الاختياري.
    She would be interested to learn what measures the Government was taking to combat the high rate of illiteracy among women. UN وأضافت أنه يهمها أن تعرف التدابير التي تتخذها الحكومة لمكافحة ارتفاع معدل الأمية في صفوف النساء.
    He would like to know what measures the Government was taking to criminalize torture. UN وقال إنه يود أن يعرف التدابير التي تتخذها الحكومة لتجريم التعذيب.
    He wished to know whether the definition of gender as applied by the Government of Kyrgyzstan included the concepts of gender identity and sexual orientation, and he asked what measures the Government was taking to combat discrimination on the ground of sexual orientation. UN وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان تعريف نوع الجنس كما تطبقه حكومة قيرغيزستان يشمل مفهومي الهوية الجنسانية والميل الجنسي، وسأل عن التدابير التي تتخذها الحكومة لمحاربة التمييز على أساس نوع الجنس.
    He wished to know what measures the Government was taking to improve the safety, security and health of prisoners, particularly those held in the Challapalca Prison, where conditions were very harsh due to the high altitude and low temperatures. UN وسأل عن التدابير التي تتخذها الحكومة في سبيل النهوض بسلامة السجناء وأمنهم وصحتهم، سيما الأشخاص المحتجزين في سجن تشايابالكا، الذي يتسم بظروف قاسية جداً بسبب الارتفاع الجغرافي وانخفاض درجات الحرارة.
    She wondered what measures the Government was taking to ensure that all children completed at least the compulsory level of education and up to what age education was compulsory. UN وتساءلت عن التدابير التي تتخذها الحكومة لكي تضمن أن ينهي جميع الأطفال على الأقل المستوى الإلزامي من التعليم وإلى أي سنّ يكون التعليم إلزامياً.
    38. Ms. Shin asked what measures the Government was taking to ensure the implementation of anti-discriminatory laws and programmes. UN 38 - السيدة شين: سألت عن التدابير التي تتخذها الحكومة لضمان تنفيذ قوانين وبرامج مناهضة للتمييز.
    It would also be helpful to know whether the Netherlands was a signatory to the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and what measures the Government was taking to protect smuggled migrant women workers. UN وأردفت قائلة إنه من المفيد أيضا معرفة ما إذا كانت هولندا هي أحد الأطراف الموقعة على البروتوكول المناهض لتهريب المهاجرين بالبر أو البحر أو الجو، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة المناهضة للجريمة المنظمة عبر الوطنية، ومعرفة التدابير التي تتخذها الحكومة لحماية العاملات المهاجرات المهربات.
    Could it be attributed to the war, the new regime or the Constitution? It would be interesting to know what measures the Government was taking to recruit women into the diplomatic service. UN فهل يعزي ذلك إلى الحرب أو إلى النظام الجديد أو إلى الدستور؟ ولعل من المفيد معرفة التدابير التي تتخذها الحكومة الآن لتعيين نساء في الخدمة الدبلوماسية.
    She enquired what measures the Government was taking to confront that problem, what measures it was taking to disseminate information about contraception, to distribute contraceptives and to provide reproductive health services to young people of both sexes. UN وسألت عن التدابير التي تتخذها الحكومة لمواجهة تلك المشكلة، والتدابير التي تتخذها لنشر المعلومات عن طرائق منع الحمل، ولتوزيع وسائل منع الحمل وتوفير خدمات الصحة الإنجابية للشباب من الجنسين.
    Referring to teenage pregnancy, she wanted to know what measures the Government was taking to prohibit punitive action against teenage mothers and their families at the village level. UN وأشارت إلى الحمل بين المراهقات، فقالت إنها تريد أن تعرف ما هي التدابير التي تتخذها الحكومة لحظر اتخاذ إجراءات عقابية ضد الأمهات المراهقات وأُسَرِهن على مستوى القرية.
    She therefore wondered what measures the Government was taking to address the problem, with particular regard to publicity and efforts to educate women. UN وعليه فإنها تتساءل ما هي التدابير التي تتخذها الحكومة لمعالجة المشكلة، لا سيما من حيث التعريف بالجهود المبذولة لتثقيف النساء.
    It was important to learn which measures the Government was taking to deal with wage discrimination and which government bodies were responsible for gathering information on wage levels in the different sectors. UN وأنه من المهم أن نعلم التدابير التي تتخذها الحكومة لمعالجة التمييز في الأجور، والهيئات الحكومية المسؤولة عن جمع المعلومات عن مستويات الأجور في مختلف القطاعات.
    He would like to know what measures the Government was taking to address the issue and whether there were any data on the exploitation of women for the purpose of prostitution, whether criminal investigations had been initiated against those who exploited women and whether there were any programmes to provide assistance to women who had been victims of such exploitation. UN ويود معرفة ما هي التدابير التي تتخذها الحكومة لمعالجة القضية وهل هناك أي بيانات عن استغلال النساء لأغراض البغاء، وهل بوشرت التحقيقات الجنائية ضد الذين استغلوا المرأة وهل هناك أي برامج لتقديم المساعدة للنساء اللائي وقعن ضحايا لذلك الاستغلال.
    17. Ms. Zou Xiaoqiao noted that female students continued to choose traditional subjects and could therefore be disadvantaged in employment; she wondered what measures the Government was taking to promote the study of non-traditional subjects. UN 17 - السيدة زو كسياو كياو: أشارت إلى أن الطالبات لا يزلن يخترن المواد التقليدية وعليه فإنهن في وضع غير مؤاتٍ في مجال العمل. وتساءلت عن التدابير التي تتخذها الحكومة لتعزيز دراسة المواد غير التقليدية.
    He asked what measures the Government was taking to address the issue of Iraqi women being trafficked to Yemen by criminal syndicates, and how those women's rights were being defended. UN وسأل عما تتخذه الحكومة من تدابير لمعالجة مسألة العراقيات اللائي يتجر بهن إلى اليمن على أيدي مجموعات إجرامية، وعن كيفية الدفاع عن حقوقهن.
    She would appreciate information on measures the Government was taking to address domestic violence; it should not have to rely solely on NGOs to deal with that problem. UN وتود الحصول على معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لمعالجة موضوع العنف المنزلي. وعلى الحكومة ألا تعتمد فقط على المنظمات غير الحكومية للتصدي لهذه المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more