"measures to change" - Translation from English to Arabic

    • تدابير لتغيير
        
    • التدابير الرامية إلى تغيير
        
    • التدابير لتغيير
        
    • اتخاذ التدابير الرامية إلى إحداث تغيير في
        
    • تدابير من أجل تغيير
        
    • التدابير الرامية الى تغيير
        
    measures to change social and cultural patterns UN ' 2` تدابير لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية
    measures to change HARMFUL SOCIAL AND CULTURAL PATTERNS UN تدابير لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية الضارة
    Article 5: measures to change sex roles and stereotypes UN المادة 5 تدابير لتغيير الأدوار والأنماط المتصلة بنوع الجنس
    measures to change social and cultural habits UN التدابير الرامية إلى تغيير العادات الاجتماعية والثقافية
    The project also aims to support measures to change knowledge, attitudes and behaviours that lead to violence against women. UN كما يهدف المشروع إلى دعم التدابير لتغيير المعارف والمواقف والسلوكيات التي تؤدي إلى ممارسة العنف ضد المرأة.
    The State party should take all necessary and appropriate measures to combat effectively the misappropriation of public funds, extortion, influence-peddling and the high level of corruption, including measures to change societal patterns of behaviour, so that corruption will no longer be seen as inevitable. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الضرورية والملائمة لمكافحة اختلاس المال العام والابتزاز واستغلال النفوذ وتفشي الفساد، بما في ذلك اتخاذ التدابير الرامية إلى إحداث تغيير في السلوكيات الاجتماعية حتى لا يُنظر إلى الفساد على أنه مسألة يصعب التغلب عليها.
    (e) To take measures to change attitudes that condone or normalize any form of violence against children, including cruel, inhuman or degrading forms of discipline, harmful traditional practices and all forms of sexual violence; UN (ﻫ) اتخاذ تدابير من أجل تغيير المواقف التي تتسم بالتساهل إزاء أي شكل من أشكال العنف ضد الأطفال أو تعتبره أمراً عادياً، بما فيها أشكال فرض الانضباط القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والممارسات التقليدية الضارة والعنف الجنسي بجميع أشكاله؛
    3. States should promote measures to change negative attitudes towards marriage, sexuality and parenthood of people with disabilities, especially of girls and women with disabilities, which still prevail in society. UN ٣ - ينبغي للدول أن تشجع التدابير الرامية الى تغيير ما لا يزال سائدا في المجتمع من مواقف سلبية تجاه زواج المعوقين، وخاصة الفتيات والنساء المعوقات، وممارستهم للجنس وتكوين اﻷسرة.
    Article 5: measures to change sex roles and stereotypes UN المادة 5: تدابير لتغيير الأدوار النمطية للجنسين
    The Government had taken several measures to change attitudes towards violence against women in response to that finding, including a media campaign targeting men and decision-makers. UN وقال إن الحكومة اتخذت، استجابة لتلك النتيجة عدة تدابير لتغيير المواقف إزاء العنف ضد المرأة، بما في ذلك شن حملة إعلامية تستهدف الرجال وصانعي القرارات.
    In Japan, the Government has promoted measures to change people's attitudes towards stereotyped sex roles traditionally observed in households, the workplace and society, with the aim of assisting women to utilize their skills and abilities. UN وفي اليابان، شجعت الحكومة على اتخاذ تدابير لتغيير مواقف الناس إزاء الدور الذي تؤديه المرأة بشكل تقليدي في الأسر المعيشية وأماكن العمل والمجتمع، بهدف مساعدة المرأة على استخدام مهاراتها وقدراتها.
    E. measures to change the social and cultural attitudes that are the fundamental causes of most forms of violence against women UN هاء - تدابير لتغيير المواقف الاجتماعية والثقافية التي تشكل الأسباب الأساسية لمعظم أشكال العنف ضد المرأة
    The Committee also recommends that the State party take measures to change stereotypical attitudes and negative cultural norms about the responsibilities and roles of women and men, promoting the reconciliation of family and work responsibilities between women and men, and to design and implement awareness-raising programmes directed at all levels of society. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لتغيير المواقف النمطية والأعراف الثقافية السلبية عن مسؤوليات وأدوار المرأة والرجل وتشجيع التوافق بين مسؤوليات الأسرة والعمل بين الرجال والنساء، وتصميم وتنفيذ برامج للتوعية موجهة إلى جميع مستويات المجتمع.
    333. The Committee urges the Government to increase awareness-raising programmes, including those specifically directed to men, and to take measures to change stereotypical attitudes and perceptions about the roles and responsibilities of women and men. UN 333- وتحث اللجنة الحكومة على زيادة برامج التوعية، بما في ذلك البرامج الموجهة بصفة خاصة إلى الرجال، واتخاذ تدابير لتغيير المواقف والمفاهيم النمطية حول دور ومسؤوليات كل من المرأة والرجل.
    28. To take measures to change social and cultural attitudes that are the root cause of most forms of violence against women (Netherlands); UN 28- اتخاذ تدابير لتغيير المواقف الاجتماعية والثقافية التي تشكل السبب الجذري لأكثر أشكال العنف ضد المرأة (هولندا)؛
    measures to change programme implementation arrangements as required by the reduction in Environment Fund posts will also continue into 2012 - 2013. UN وسوف تستمر أيضاً في فترة السنتين 2012 - 2013 التدابير الرامية إلى تغيير ترتيبات تنفيذ البرامج حسب ما يتطلبه تخفيض وظائف صندوق البيئة.
    Deepen the measures to change traditional practices and stereotypes that violate the civil, political, social and economic rights of women and prevent them from having a situation of equality with regard to men/having equality with men (Argentina); UN 80-19- أن تعمق التدابير الرامية إلى تغيير الممارسات التقليدية والصور النمطية التي تنتهك حقوق المرأة المدنية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية وتمنعها من التمتع بالمساواة مع الرجل (الأرجنتين)؛
    CEDAW recommended that Iceland strengthen measures to change stereotypical attitudes in order to promote the reconciliation of private and family life and work responsibilities between men and women; and undertake a survey on the root causes of unequal part-time employment and non-permanent jobs between men and women. UN وأوصت اللجنة آيسلندا بتعزيز التدابير الرامية إلى تغيير المواقف النمطية من أجل تشجيع التوفيق بين الحياة الخاصة والأسرية ومسؤوليات العمل بين الرجال والنساء؛ وإجراء دراسة استقصائية عن الأسباب الأصلية للتوزيع غير المتساوي للعمل لبعض الوقت والوظائف غير الدائمة بين الرجال والنساء(81).
    72. While taking these measures to change social and cultural attitudes, the Royal Government of Cambodia has also paid great attention to adopting measures that educate families to recognize that maternity is a social function and a shared responsibility of men and women, encouraging all to think about the best interests of children. UN 72- إذ اتخذت حكومة كمبوديا الملكية هذه التدابير لتغيير المواقف الاجتماعية والثقافية، أولت أيضاً اهتماماً كبيراً لاعتماد تدابير من شأنها توعية الأسر حتى تعترف بأن الأمومة مهمة اجتماعية ومسؤولية مشتركة بين المرأة والرجل بتشجيع الجميع على التفكير في مصلحة الطفل الفضلى.
    It urges the intensification of measures to change stereotypical attitudes and modify or eliminate customs and cultural and traditional practices that are harmful and discriminate against women so as to promote women's full enjoyment of their human rights in conformity with articles 2 (f) and 5 (a) of the Convention. UN وتحث على تكثيف التدابير لتغيير المواقف النمطية وتعديل أو إلغاء العادات والممارسات الثقافية والتقليدية الضارة والتمييز ضد المرأة لكي تتمتع بحقوقها الإنسانية على نحو تام تماشيا مع المادتين 2 (و) و 5 (أ) من الاتفاقية.
    The State party should take all necessary and appropriate measures to combat effectively the misappropriation of public funds, extortion, influence-peddling and the high level of corruption, including measures to change societal patterns of behaviour, so that corruption will no longer be seen as inevitable. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الضرورية والملائمة لمكافحة اختلاس المال العام والابتزاز واستغلال النفوذ وتفشي الفساد، بما في ذلك اتخاذ التدابير الرامية إلى إحداث تغيير في السلوكيات الاجتماعية حتى لا يُنظر إلى الفساد على أنه مسألة يصعب التغلب عليها.
    (e) To take measures to change attitudes that condone or normalize any form of violence against children, including cruel, inhuman or degrading forms of discipline, harmful traditional practices and all forms of sexual violence; UN (ﻫ) اتخاذ تدابير من أجل تغيير المواقف التي تتسم بالتساهل إزاء أي شكل من أشكال العنف ضد الأطفال أو تعتبره أمراً عادياً، بما فيها أشكال فرض الانضباط القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والممارسات التقليدية الضارة والعنف الجنسي بجميع أشكاله؛
    3. States should promote measures to change negative attitudes towards marriage, sexuality and parenthood of persons with disabilities, especially of girls and women with disabilities, which still prevail in society. UN ٣ - ينبغي للدول أن تشجع التدابير الرامية الى تغيير ما لا يزال سائدا في المجتمع من مواقف سلبية تجاه زواج المعوقين، وخاصة الفتيات والنساء المعوقات، وممارستهم للجنس وتكوين اﻷسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more