"measures to combat discrimination" - Translation from English to Arabic

    • تدابير لمكافحة التمييز
        
    • تدابير مكافحة التمييز
        
    • التدابير الرامية إلى مكافحة التمييز
        
    • بتدابير مكافحة التمييز
        
    • من التدابير لمكافحة التمييز
        
    • التدابير المتخذة لمكافحة التمييز
        
    • بالتدابير المتخذة لمكافحة التمييز
        
    • بمكافحة أشكال التمييز
        
    • تدابيرها من أجل القضاء على التمييز
        
    • تدابير ترمي إلى مكافحة التمييز
        
    • التدابير اللازمة لمكافحة التمييز
        
    • وتدابير مكافحة التمييز
        
    The State party should take effective measures to combat discrimination. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لمكافحة التمييز.
    The State party should take effective measures to combat discrimination. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لمكافحة التمييز.
    measures to combat discrimination against women are discussed in the other chapters. In this chapter we look at the right to participate in leisure activities: sports. UN تناقَش تدابير مكافحة التمييز ضد المرأة في الفصول الأخرى، أما في هذا الفصل فنتناول الحق في المشاركة في أنشطة أوقات الفراغ: الألعاب الرياضية.
    National rapporteur for Report on measures to combat discrimination in 13 candidate countries. UN المقررة الوطنية المعنية بتقرير تدابير مكافحة التمييز في 13 بلدا مرشحا.
    It requested further information on measures to combat discrimination against women in the workplace and their participation in public life. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن التدابير الرامية إلى مكافحة التمييز ضد المرأة في مكان العمل ومشاركتها في الحياة العامة.
    The Federal Council has stated explicitly that the promotion of integration must go hand in hand with measures to combat discrimination. UN وقد أعلن المجلس الاتحادي صراحة أن تعزيز الاندماج يجب أن يقترن بتدابير مكافحة التمييز.
    The State party should take effective measures to combat discrimination. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لمكافحة التمييز.
    Senegal welcomed the measures to combat discrimination against women, children and persons with disabilities. UN وأعربت عن ترحيبها باتخاذ تدابير لمكافحة التمييز ضد النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة.
    58. UNESCO called for measures to combat discrimination in education and to promote gender equality in education. UN 58- ودعت اليونسكو إلى اتخاذ تدابير لمكافحة التمييز في مجال التعليم، وإلى تعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم.
    Chile had recently enacted a law promulgating measures to combat discrimination, with provisions for protection against any act of arbitrary discrimination which undermined human rights protected under the treaties it had ratified. UN وقد سنَّت شيلي مؤخراً قانوناً ينص على تدابير لمكافحة التمييز ويتضمّن أحكاماً للحماية من أي فعل ينطوي على التمييز التعسفي الذي يخلّ بحقوق الإنسان المشمولة بالحماية وفقاً للمعاهدات التي صدَّقت عليها.
    396. The Committee urges the State party to take measures to combat discrimination between indigenous and non-indigenous Roma and to guarantee access without distinction to Roma children in school. UN 396- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لمكافحة التمييز بين الغجر المحليين والغجر الوافدين، وأن تكفل لأطفال الغجر فرصة تلقي التعليم في المدارس دون تمييز.
    National subregional and regional seminars will be held on measures to combat discrimination in employment, paying attention to women's equality in labour matters and in overall economic development. UN وستعقد حلقات دراسية وطنية ودون إقليمية وإقليمية بشأن تدابير مكافحة التمييز في العمالة، مع الاهتمام بمساواة المرأة في اﻷمور المتعلقة بالعمل وبالتنمية الاقتصادية عموما.
    Act establishing measures to combat discrimination UN القانون الذي يحدد تدابير مكافحة التمييز
    244. On 24 July 2012, Act No. 20609 establishing measures to combat discrimination was published in the Official Gazette. UN 244- في 24 تموز/يوليه 2012، تم في الجريدة الرسمية نشر القانون رقم 20609 الذي يحدد تدابير مكافحة التمييز.
    Also, studies have recently been published on measures to combat discrimination in acceding and candidate countries as well as on the business case for diversity. UN كما نُشرت مؤخراً دراسات حول تدابير مكافحة التمييز في البلدان المنضمة والمرشحة للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، وكذلك حول مدى أهمية التنوع.
    The organizations further indicated that the labour inspectorate had not published in sufficient detail the results of measures to combat discrimination. UN وأشارت المنظمات كذلك إلى أن مفتشية العمل لم تنشر بتفاصيل كافية نتائج التدابير الرامية إلى مكافحة التمييز.
    Para. 16: measures to combat discrimination against Roma (arts. 2, 26 and 27). UN الفقرة 16: التدابير الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الغجر (المواد 2 و26 و27).
    19. JS1 expressed concern at the delay in adopting legislation on measures to combat discrimination against sexual minorities. UN 19- وأعربت الورقة المشتركة 1 عن القلق إزاء التأخر في اعتماد التشريع المتعلق بتدابير مكافحة التمييز ضد الأقليات الجنسية.
    This programme outlines a series of measures to combat discrimination against Roma in access to education, housing, health care, employment and living conditions; UN ويحدد هذا البرنامج مجموعة من التدابير لمكافحة التمييز ضد الروما في الحصول على التعليم والسكن والرعاية الصحية والعمل والظروف المعيشية المواتية؛
    26. A network of contacts in many Berlin schools through whom measures to combat discrimination and violence can be strengthened and extended is being built up. UN ٦٢ - ويجري تكوين شبكة من أفراد الاتصال في العديد من مدارس برلين يمكن من خلالها دعم التدابير المتخذة لمكافحة التمييز والعنف وتوسيع نطاقها.
    76. Colombia noted measures to combat discrimination in all its forms. UN 76- ونوهت كولومبيا بالتدابير المتخذة لمكافحة التمييز في جميع أشكاله.
    - Act No. 2001-1066 of 16 November 2001 concerning measures to combat discrimination; UN - القانون رقم 2001-1066 المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 المتعلق بمكافحة أشكال التمييز.
    354. The Committee recommends that the State party strengthen measures to combat discrimination against persons of immigrant background and ensure the effective monitoring of anti-discrimination legislation. UN 354- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز تدابيرها من أجل القضاء على التمييز ضد أجيال المهاجرين وضمان رصد تنفيذ تشريع مكافحة التمييز رصداً فعالاً.
    183. The Committee recommends that the State party, in consultation with First Nations and including Aboriginal women's groups, adopt measures to combat discrimination against First Nations women and their children in matters relating to Indian status, band membership and matrimonial property. UN 183- وتوصي اللجنة الدولة الطرف، بأن تقوم بالتشاور مع الأمم الأولى ومنها جماعات نساء الشعوب الأصلية، باتخاذ تدابير ترمي إلى مكافحة التمييز ضد نساء الأمم الأولى وأطفالهن في المسائل ذات الصلة بمركز الهنود والانتماء إلى الجماعات والممتلكات العقارية الزوجية.
    77.45. Take all necessary measures to combat discrimination against homosexuals (Belgium); 77.46. UN 77-45- اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة التمييز ضد المثليين والمثليات (بلجيكا)؛
    In this practice, democratic processes were developed, with emphasis placed on the affirmation of fundamental freedoms, political rights (the right to citizenship, the right to vote), freedom of expression, freedom of the press and freedom of assembly, measures to combat discrimination on grounds of race, sex and religion, and recognition and promotion of the rights of women. UN ففي هذه الممارسة، أُرسيت عمليات ديمقراطية، مع التركيز على تأكيد الحريات الأساسية والحقوق السياسية (حق المواطنية وحق التصويت) وحرية التعبير وحرية الصحافة وحرية الاجتماع، وتدابير مكافحة التمييز على أساس العنصر والجنس والدين، والاعتراف بحقوق المرأة وتعزيز هذه الحقوق(12).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more