"measures to combat racism" - Translation from English to Arabic

    • تدابير لمكافحة العنصرية
        
    • تدابير مكافحة العنصرية
        
    • التدابير الرامية إلى مكافحة العنصرية
        
    • بتدابير مكافحة العنصرية
        
    • تدابير لمناهضة العنصرية
        
    Issues linked to this area are Measures to combat racism, homophobia and other forms of intolerance. UN أما القضايا التي ترتبط بهذا المجال فهي اتخاذ تدابير لمكافحة العنصرية ورهاب المثليين وسائر أشكال التعصب.
    Measures to combat racism AND ANIMOSITY TOWARDS FOREIGNERS IN BERLIN UN تدابير لمكافحة العنصرية والعداء لﻷجانب في برلين
    Measures to combat racism AND RACIAL DISCRIMINATION UN تدابير لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Other issues linked to this area are Measures to combat racism, homophobia and other, similar forms of intolerance. UN وترتبط بذلك مسائل أخرى هي تدابير مكافحة العنصرية وكره الأجانب وسائر أشكال التعصب المشابهة.
    60. In this chapter, the Special Rapporteur recapitulates for the last time the recommendations made in the previous reports to the Human Rights Council with a view to promoting Measures to combat racism, racial discrimination and xenophobia. UN 60- في هذا الفصل، يكرر المقرر الخاص باختصار للمرة الأخيرة التوصيات الصادرة في التقارير السابقة المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان بغية تعزيز تدابير مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب.
    It further welcomes the creation of a Service to Combat Racism aimed, inter alia, at coordinating Measures to combat racism, anti-Semitism, xenophobia and extremism within the federal administration and the cantons. UN وترحب أيضاً بإنشاء إدارة لمكافحة العنصرية تهدف، في جملة أمور، إلى تنسيق التدابير الرامية إلى مكافحة العنصرية ومعاداة السامية، وكره الأجانب والتطرف داخل الإدارة الفيدرالية والكانتونات.
    Measures to combat racism AND RACIAL DISCRIMINATION AND THE ROLE OF THE SUB-COMMISSION UN تدابير لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، ودور اللجنة الفرعية
    In addition, the State Migration Policy of Ukraine includes Measures to combat racism, xenophobia and religious intolerance, and to promote tolerance towards migrants. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشمل السياسة العامة للهجرة في أوكرانيا تدابير لمكافحة العنصرية وكره الأجانب والتعصب الديني، ولتشجيع التسامح تجاه المهاجرين.
    This working group had developed and was implementing a plan of Measures to combat racism and xenophobia for 2008 - 2009. UN وقد وضع هذا الفريق العامل خطة تتضمن تدابير لمكافحة العنصرية وكره الأجانب للفترة 2008-2009 وكان عاكفا على تنفيذها.
    15. CERD noted that Austria has adopted Measures to combat racism, stereotyping and racial prejudice in the media, such as the incorporation into the Federal Act for Austrian Broadcasting of provisions prohibiting racial incitement. UN 15- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن النمسا اعتمدت تدابير لمكافحة العنصرية والقولبة والتحامل العرقي في وسائل الإعلام، مثل تضمين القانون الاتحادي للبث في النمسا أحكاما تحظر التحريض العنصري.
    58. The Committee notes that the State party has adopted Measures to combat racism, stereotyping and racial prejudice in the media, such as the incorporation into the Federal Act for Austrian Broadcasting of provisions prohibiting racial incitement. UN 58- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف اتخذت تدابير لمكافحة العنصرية والقولبة والتحامل العنصري في وسائط الإعلام, ومن هذه التدابير إدخال أحكام في القانون الاتحادي لهيئة الإذاعة تمنع التحريض العنصري.
    26. OHCHR and UNESCO are organizing a workshop, to be held in Paris on 19 and 20 February 2003, with a view to developing a publication outlining Measures to combat racism and foster tolerance. UN 26- يقوم مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان واليونسكو بتنظيم حلقة تدارس، ستُعقد في باريس، في 19 و20 شباط/فبراير 2003، بغية إعداد نشرة تُحدد تدابير لمكافحة العنصرية وتعزيز التسامح.
    VI. ELIMINATION OF RACIAL DISCRIMINATION: (a) Measures to combat racism AND RACIAL DISCRIMINATION AND THE ROLE OF THE SUB-COMMISSION UN القضاء على التمييز العنصري: )أ( تدابير لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ودور اللجنة الفرعية
    55. Gudmundur Eiriksson expressed the view that a process of drafting an optional protocol to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination should be initiated to deal specifically with Measures to combat racism on the Internet. UN 55- ورأى غودموندور إيريكسون أنه ينبغي استهلال عملية وضع بروتوكول اختياري يلحق بالاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لكي تعالج بالتحديد تدابير مكافحة العنصرية على الإنترنت.
    Each country should present those plans to the Conference, which would need to take full account of economic and social measures, as well as legal Measures to combat racism, racial discrimination and related intolerance. UN وعلى كل بلد أن يعرض هذه الخطط على المؤتمر العالمي، وينبغي لهذه الخطط أن تأخذ في الاعتبار الكامل التدابير الاقتصادية والاجتماعية، علاوة على تدابير مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وما يتصل بذلك من تعصب.
    Mindful of the report of the Secretary-General on Measures to combat racism and racial discrimination submitted to the Sub-Commission at its forty-fourth session (E/CN.4/Sub.2/1992/11), UN وإذ تضع في اعتبارها تقرير اﻷمين العام المقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة واﻷربعين عن تدابير مكافحة العنصرية والتمييز العنصري (E/CN.4/Sub.2/1992/11)،
    It welcomed the measures taken by Governments and intergovernmental organizations in areas such as education in human rights and other Measures to combat racism, xenophobia, anti-semitism and intolerance, and, in particular, the official recognition of the evils of racism and anti-semitism. UN وأعربت عن ترحيب اسرائيل بالتدابير التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية في مجالات مثل التثقيف بحقوق اﻹنسان وغيره من تدابير مكافحة العنصرية وكره اﻷجانب، ومعاداة السامية والتعصب وبخاصة الاعتراف الرسمي بشرور العنصرية ومعاداة السامية.
    Accordingly, in Tokyo he met members of parliament from the main political parties who informed him of Measures to combat racism and discrimination on their respective political agendas. UN ومن هذا المنطلق، اجتمع في طوكيو مع برلمانيين من الأحزاب السياسية الرئيسية قاموا بإطلاعه على التدابير الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز في جداول أعمالهم السياسية كل على حدة.
    104. The Government of France suggested that Measures to combat racism should focus on the issues pertaining to racism and the duty to remember racism and globalization, and racism and population movements. UN 104- وأشارت حكومة فرنسا إلى أن التدابير الرامية إلى مكافحة العنصرية ينبغي أن تركز على القضايا ذات الصلة بالعنصرية وواجب إعمال الذاكرة، والعنصرية والعولمة، والعنصرية والتحركات السكانية.
    95. OHCHR provided technical assistance to several countries on Measures to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 95 - وقدمت المفوضية المساعدة التقنية إلى العديد من البلدان بشأن التدابير الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Canada also regrets that we were unable to maintain the agreement endorsed in Durban on the use of the term " indigenous peoples " in the resolutions on Measures to combat racism. UN كما تأسف كندا على أننا لم نتمكن من الالتزام بالاتفاق الذي اُقر في ديربان حول استخدام عبارة " السكان الأصليين " في القرارات المعنية بتدابير مكافحة العنصرية.
    States to take Measures to combat racism, racial discrimination and xenophobia directed against asylum-seekers and refugees. UN x يجب على الدول أن تنظر تدابير لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب الذي يتعرض لـه ملتمسو اللجوء واللاجئون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more