"measures to combat trafficking" - Translation from English to Arabic

    • تدابير مكافحة الاتجار
        
    • التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار
        
    • التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار
        
    • اتخاذ تدابير لمكافحة الاتجار
        
    • لتدابير مكافحة الاتجار
        
    • تدابيرَ لمكافحة الاتجار
        
    • التدابير لمكافحة الاتجار
        
    • بتدابير مكافحة الاتجار
        
    • بتدابير مكافحة الاتِّجار بالأشخاص
        
    • تدابير لمكافحة الاتجار بالأشخاص
        
    • تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر
        
    • تدابير لمكافحة الاتجار غير المشروع
        
    In Ghana, UNIFEM helped establish a national committee mandated to coordinate measures to combat trafficking in women. UN وفي غانا، ساعد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على إنشاء لجنة وطنية أوكل إليها تنسيق تدابير مكافحة الاتجار بالنساء.
    Para. 11: measures to combat trafficking in women and children and prosecute and punish those responsible; protection of victims (arts. 3, 8, 24, 26). UN الفقرة 11: تدابير مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال ومقاضاة المسؤولين عن ذلك.
    It highlighted measures to combat trafficking in persons and to protect victims. UN وسلطت الضوء على التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر وحماية الضحايا.
    The State party should strengthen measures to combat trafficking in women and children, in particular by: UN ينبغي أن تعزز الدولة الطرف التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، ولا سيما عن طريق ما يلي:
    Angola asked about measures to combat trafficking in persons and how the international community could help the Democratic Republic of the Congo to carry out those measures. UN واستفسرت أنغولا عن التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر وعن الطريقة التي يمكن أن يساعد بها المجتمع الدولي جمهورية الكونغو الديمقراطية على تنفيذ تلك التدابير.
    (b) Taking measures to combat trafficking and forced labour of migrant workers, regardless of their immigration status; UN (ب) اتخاذ تدابير لمكافحة الاتجار بالعمال المهاجرين وتعريضهم للعمل القسري بغض النظر عن وضعهم القانوني؛
    a. Formulation of the Action Plan of measures to combat trafficking in Persons .44 UN 1 - صياغة خطة عمل لتدابير مكافحة الاتجار بالأشخاص
    Para. 11: measures to combat trafficking in women and children and prosecute and punish those responsible; protection of victims (arts. 3, 8, 24, 26). UN الفقرة 11: تدابير مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال ومقاضاة المسؤولين عن ذلك.
    Options formulated by the committee to improve measures to combat trafficking are being considered by the Government. UN وتنظر الحكومة حالياً في الخيارات التي صاغتها اللجنة لتحسين تدابير مكافحة الاتجار بالبشر.
    54. measures to combat trafficking in persons and protect victims place a particular emphasis on child victims. UN 54- وتركّز تدابير مكافحة الاتجار بالأشخاص تركيزاً خاصاً على الأطفال الضحايا.
    D. measures to combat trafficking in persons 52 - 60 12 UN دال - تدابير مكافحة الاتجار بالبشر 52-60 15
    D. measures to combat trafficking in persons (subparagraph 15) UN دال- تدابير مكافحة الاتجار بالبشر (الفقرة الفرعية 15)
    The delegation had consultations with government organizations of the Philippines and the office of IOM (International Organization for Migration) in the Philippines, etc. on measures to combat trafficking in persons in Japan and the Philippines, and effective cooperation systems to prevent cases of trafficking in persons. UN وعقد الوفد الياباني مشاورات مع منظمات حكومية فلبينية ومع مكتب المنظمة الدولية للهجرة في الفلبين وجهات أخرى تناول فيها تدابير مكافحة الاتجار بالبشر والفلبين وسبل التعاون الفعالة لمنع هذه الظاهرة.
    The State party should reinforce measures to combat trafficking of women and children and, in particular: UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، وأن تقوم على وجه الخصوص بما يلي:
    The State party should reinforce measures to combat trafficking of women and children and, in particular: UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، وأن تقوم على وجه الخصوص بما يلي:
    The State party should continue to reinforce its measures to combat trafficking and commercial sexual exploitation of women and children, by establishing a coordinated system of response, and by prosecuting and punishing perpetrators. UN ينبغي أن تواصل الدولة الطرف تعزيز التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال واستغلالهم الجنسي التجاري، وذلك عن طريق وضع نظام استجابة منسق، ومحاكمة ومعاقبة الجناة.
    The State party should continue to reinforce its measures to combat trafficking and commercial sexual exploitation of women and children, by establishing a coordinated system of response, and by prosecuting and punishing perpetrators. UN ينبغي أن تواصل الدولة الطرف تعزيز التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال واستغلالهم الجنسي التجاري، وذلك عن طريق وضع نظام استجابة منسق، ومحاكمة ومعاقبة الجناة.
    The Committee encourages the State party to further strengthen measures to combat trafficking in women and children and combat the sexual exploitation, abuse and prostitution of children by, inter alia, developing programmes to address the root causes of trafficking and sexual exploitation of women and children. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة تعزيز التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال وسوء معاملتهم واستخدامهم في البغاء، من خلال أمور منها وضع برامج لمعالجة الأسباب الجذرية للاتجار والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.
    500. Seventy-two Member States reported measures to combat trafficking and the exploitation of prostitution. UN 500- وأفادت إثنتا وسبعون دولة من الدول الأعضاء عن اتخاذ تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر واستغلالهم في البغاء.
    In addition, Japan is implementing its Action Plan of measures to combat trafficking in Persons, adopted in 2004 in the areas of prevention, law enforcement and protection. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنفذ اليابان خطة عملها لتدابير مكافحة الاتجار بالبشر، المعتمدة سنة 2004، في مجالات الوقاية وتنفيذ القانون والحماية.
    The Government was in the process of developing measures to combat trafficking in persons, especially women and girls. UN والحكومة منصرفة إلى عملية وضع التدابير لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والفتيات.
    It took note of Japan's Action Plan of measures to combat trafficking in Persons. UN وأحاطت سري لانكا علماً بخطة عمل اليابان المتعلقة بتدابير مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    90. Costa Rica welcomed the adoption of measures to combat trafficking and efforts made on climate change and disaster management. UN 90- ورحبت كوستاريكا بتدابير مكافحة الاتِّجار بالأشخاص وبالجهود المبذولة في مجالي تغير المناخ وإدارة الكوارث.
    The strategy also provided for measures to combat trafficking in persons, which had been implemented by all the competent ministries. UN كما تنص الاستراتيجية على تدابير لمكافحة الاتجار بالأشخاص التي تنفذها جميع الوزارات المختصة.
    measures to combat trafficking in human beings in Benin, Nigeria and Togo UN تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر في بنن وتوغو ونيجيريا
    As the national central office for police information and intelligence services and for the criminal police, the Federal Criminal Police Office supports the police forces of the Federation and the Federal Länder in their measures to combat trafficking in narcotics. UN ويقدم مكتب الشرطة الجنائية الاتحادي، بوصفه المكتب الوطني المركزي للمعلومات التي تستخدمها أجهزة الشرطة وأجهزة المخابرات والشرطة الجنائية، الدعم لقوات الشرطة على مستوى الاتحاد والولايات، فيما تتخذه من تدابير لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more