Article 2: Taking measures to eliminate all forms of discrimination against women | UN | المادة 2: اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Taking measures to eliminate all forms of discrimination against women | UN | اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
The Delegation recommended that Japan take measures to eliminate all forms of discrimination against Koreans. | UN | وأوصى الوفد بأن تتخذ اليابان تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الكوريين. |
She encouraged the members of the delegation to do all in their power to ensure that the Government continued to take measures to eliminate all forms of discrimination against women. | UN | وحثت أعضاء الوفد على بذل كل ما في وسعهم لضمان مواصلة الحكومة اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
128. Tajikistan is taking all necessary measures to eliminate all forms of discrimination against women in employment. | UN | 128- تتخذ طاجيكستان جميع التدابير اللازمة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في العمالة. |
The Government was taking measures to eliminate all forms of discrimination, xenophobia and intolerance, including the adoption of an anti-discrimination law in 2011. | UN | وتتخذ الحكومة تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز وكراهية الأجانب والتعصب، من بينها قانون لمكافحة التمييز إعتُمِد في عام 2011. |
The State party should take measures to eliminate all forms of discrimination in the housing sector and take measure to challenge negative stereotypes and prejudices that landlords and property owners might have against renting accommodation to those with an immigrant background. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز في قطاع الإسكان وتدابير للتصدي للقوالب النمطية السلبية ومظاهر التحيّز التي قد يتبناها مالكو العقارات وأصحاب الممتلكات وتمنعهم من تأجير المساكن للأشخاص المنحدرين من أصول مهاجرة. |
The State party should take measures to eliminate all forms of discrimination in the housing sector and take measure to challenge negative stereotypes and prejudices that landlords and property owners might have against renting accommodation to those with an immigrant background. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز في قطاع الإسكان وتدابير للتصدي للقوالب النمطية السلبية ومظاهر التحيّز التي قد يتبناها مالكو العقارات وأصحاب الممتلكات وتمنعهم من تأجير المساكن للأشخاص المنحدرين من أصول مهاجرة. |
measures to eliminate all forms of discrimination against women, including legislative, executive and judicial ones, as mentioned in the previous Reports, continue to be carried out effectively. | UN | يجري بصورة فعالة تطبيق تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بما في ذلك التدابير التشريعية والتنفيذية والقضائية، على الوجه الوارد ذكرة في التقارير السابقة. |
Take measures to eliminate all forms of discrimination against Koreans in Japan (Democratic People's Republic of Korea); | UN | 9- اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الكوريين في اليابان (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية)؛ |
Take measures to eliminate all forms of discrimination against Koreans (Democratic People's Republic of Korea); 147.92. | UN | 147-91- اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الكوريين (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية)؛ |
Continue its efforts to empower women economically, politically and socially, and to take all necessary measures to eliminate all forms of discrimination against women. (Morocco); | UN | 115-71- مواصلة جهودها لتمكين المرأة اقتصادياً وسياسياً واجتماعياً، واتخاذ ما يلزم من تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (المغرب)؛ |
35. At the OSCE Istanbul Summit, held in November 1999, the Heads of State or Government of the participating States agreed in the Charter for European Security to " undertake measures to eliminate all forms of discrimination against women, and to end violence against women and children as well as sexual exploitation and all forms of trafficking in human beings. | UN | 35- وفي مؤتمر قمة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعقود في اسطنبول في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، وافق رؤساء الدول أو حكومات الدول المشاركة في ميثاق الأمن الأوروبي على " اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والقضاء على العنف ضد المرأة والطفل فضلاً عن الاستغلال الجنسي وجميع أشكال الاتجار بالبشر. |
42. At the OSCE Istanbul Summit, held in November 1999, the heads of State or Government of the participating States had agreed in the Charter for European Security to " undertake measures to eliminate all forms of discrimination against women, and to end violence against women and children as well as sexual exploitation and all forms of trafficking in human beings. | UN | 42- وأثناء مؤتمر قمة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، الذي انعقد بإسطنبول في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، اتفق رؤساء دول أو حكومات البلدان المشاركة، في ميثاق الأمن الأوروبي، على " اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ووضع حد للعنف ضد المرأة والطفل، وكذلك الاستغلال الجنسي وجميع أشكال الاتجار بالأشخاص. |
IOGT International notes the decision made by the global community 20 years ago to take all necessary measures to eliminate all forms of discrimination against women and the girl child and remove obstacles to gender equality, as well as its determination to advance the goals of equality, development and peace for all women everywhere. | UN | وتلاحظ المنظمة الدولية للمتعبدين الأخيار القرار الذي اتخذه المجتمع العالمي منذ 20 عاما مضت " باتخاذ كل ما يلزم من تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والطفلة وإزالة جميع العوائق التي تعترض المساواة بين الجنسين ... " وعزمه على " التقدم في تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلم لجميع النساء في كل مكان... " . |
The State will adopt the necessary measures to eliminate all forms of discrimination. | UN | وتتخذ الدولة التدابير اللازمة للقضاء على جميع أشكال التمييز. |
Schools should introduce measures to eliminate all forms of discrimination and stigma in the school environment. | UN | وينبغي للمدارس اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على جميع أشكال التمييز والوصم بالعار في بيئة المدرسة. |
The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against rural women with respect to land ownership and inheritance. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الريفية فيما يتعلق بملكية الأرض والوراثة. |