"measures to increase the participation of women" - Translation from English to Arabic

    • تدابير لزيادة مشاركة المرأة
        
    • تدابير لزيادة مشاركة النساء
        
    Please indicate if the State party has taken any measures to increase the participation of women in political parties since the annex to the State party report indicates very low participation of women in some political parties. UN يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أية تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية، إذ أن مرفق تقرير الدولة الطرف يشير إلى مشاركة نسائية متدنية للغاية في بعض الأحزاب السياسية.
    The State party should take measures to increase the participation of women in decision-making positions in the public and private sectors through the implementation of new practical initiatives including, if necessary, appropriate temporary special measures. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في مناصب صنع القرار في القطاعين العام والخاص عن طريق تنفيذ مبادرات عملية جديدة، بما في ذلك عند الاقتضاء، تدابير خاصة مؤقتة على النحو الملائم.
    The State party should take measures to increase the participation of women in decision-making positions in the public and private sectors through the implementation of new practical initiatives including, if necessary, appropriate temporary special measures. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في مناصب صنع القرار في القطاعين العام والخاص عن طريق تنفيذ مبادرات عملية جديدة، بما في ذلك عند الاقتضاء، تدابير خاصة مؤقتة على النحو الملائم.
    40. CEDAW commended Argentina for its measures to increase the participation of women in public life. UN 40- أما لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فقد أشادت بالأرجنتين على ما اتخذته من تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    19. Please indicate if the State party has taken any measures to increase the participation of women in political parties since the annex to the State party report indicates very low participation of women in some political parties. UN 19 - يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أي تدابير لزيادة مشاركة النساء في الأحزاب السياسية، إذ إن مرفق تقرير الدولة الطرف يشير إلى مشاركة نسائية متدنية للغاية في بعض الأحزاب السياسية.
    " The Council reiterates its request to Member States and international, regional and subregional organizations to take measures to increase the participation of women in conflict prevention, conflict resolution and peacebuilding, including in decisionmaking roles in postconflict governance institutions, appointed and elected. UN " ويكرر المجلس طلبه إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية اتخاذ تدابير لزيادة مشاركة النساء المعينات والمنتخبات في منع نشوب النـزاعات وحلها وبناء السلام، بما في ذلك مشاركتهن في صنع القرار في مؤسسات الحكم بعد انتهاء النـزاع.
    5. To take measures to increase the participation of women in public life, both in terms of legislation and in terms of concrete action (Norway); UN 5- اتخاذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة، من حيث التشريعات ومن حيث الإجراءات الملموسة (النرويج)؛
    (a) Take measures to increase the participation of women in employment and effectively address the concentration of women in low-paid jobs; UN (أ) اتخاذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في العمالة، والمعالجة الفعالة لتركز المرأة في الوظائف ذات الأجر المنخفض؛
    5. The Committee commends the State party for its measures to increase the participation of women in political life, including a comprehensive reform to the Electoral Code in 2009. UN 5 -وتثني اللجنة على الدولة الطرف لما اتخذته من تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية، بما في ذلك إجراء إصلاح شامل لقانون الانتخابات في عام 2009.
    CEDAW urged Equatorial Guinea to take measures to increase the participation of women in political and public life, in particular in decision-making positions. UN وحثت اللجنة غينيا الاستوائية على اتخاذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، وبخاصة في مناصب اتخاذ القرارات(67).
    4. Calls upon the SecretaryGeneral to develop a strategy, including through appropriate training, to increase the number of women appointed to pursue good offices on his behalf, particularly as Special Representatives and Special Envoys, and to take measures to increase the participation of women in United Nations political, peacebuilding and peacekeeping missions; UN 4 - يهيب بالأمين العام وضع استراتيجية، بطرق منها التدريب المناسب، لزيادة عدد النساء اللاتي يتم تعيينهن للقيام بالمساعي الحميدة باسمه، وبخاصة كممثلات خاصات ومبعوثات خاصات، واتخاذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في البعثات السياسية وبعثات بناء السلام وحفظ السلام التي توفدها الأمم المتحدة؛
    (a) Implement article 13.2 of its Constitution without delay and take measures to increase the participation of women in political and public life, in particular in decision-making positions, for example, by adopting temporary special measures, such as quotas, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25 (2004) on temporary special measures; UN (أ) تنفيذ المادة 13-2 من الدستور دون تأخير، واتخاذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، وبخاصة في مناصب اتخاذ القرارات، وذلك، مثلاً، باعتماد تدابير خاصة مؤقتة، كالحصص، وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة للجنة رقم 25(2004) بشأن التدابير الخاصة المؤقتة؛
    Take measures to increase the participation of women in public and political programmes for the empowerment of women, and reinforce measures to ensure equality between women and men in all spheres, including through more effective implementation of relevant legislation (Ghana); 97.20. UN 97-19- اتخاذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في البرامج العامة والسياسية لتمكين المرأة وتعزيز التدابير الرامية إلى ضمان المساواة بين المرأة والرجل في جميع المجالات، بما في ذلك من خلال زيادة فعالية تنفيذ التشريعات ذات الصلة (غانا)؛
    At the end of the debate, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2008/39), in which it recognized the need to facilitate the full and effective participation of women in peace processes and peacebuilding, and urged Member States and international, regional and subregional organizations to take measures to increase the participation of women in conflict prevention, conflict resolution and peacebuilding. UN وفي ختام المناقشة، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRFT/2008/39)، سلم فيه بضرورة تيسير مشاركة المرأة بصورة كاملة وفعالة في عمليات السلام وبناء السلام وحث الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية على اتخاذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها وفي بناء السلام.
    29. While taking note that as a result of the constitutional reform (2011) the State party is committed to adopting measures to increase the participation of women in political and public life (art. 13.2 Constitution), the Committee remains concerned at the low representation of women in politics as well as in key positions in the judiciary and in the public administration, including the foreign service. UN 29- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف عاقدة العزم على اعتماد تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة (المادة 13-2 من الدستور) نتيجة للإصلاح الدستوري (2011)، إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء انخفاض مستوى مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي المناصب الرئيسية في القضاء والإدارة العامة، بما في ذلك في العلاقات الخارجية.
    " The Security Council reiterates its request to Member States, international, regional and subregional organizations to take measures to increase the participation of women in conflict prevention, conflict resolution and peacebuilding, including in decision-making roles in post-conflict governance institutions, appointed and elected. UN " ويكرّر مجلس الأمن طلبه إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية اتخاذ تدابير لزيادة مشاركة النساء المعيّنات والمنتخبات في منع نشوب النـزاعات وتسويتها وبناء السلام، بما في ذلك على مستوى صنع القرار في مؤسسات الحكم بعد انتهاء النـزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more