The United Nations Convention against Corruption strengthens the scope of measures to prevent money-laundering. | UN | وتعزز اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد نطاق تدابير منع غسل الأموال. |
Article 14: measures to prevent money-laundering | UN | المادة 14: تدابير منع غسل الأموال |
Financial entities are also required to train and update their staff on measures to prevent money-laundering (art. 21). | UN | كما أن الكيانات المالية مطالبة بتدريب موظفيها واستكمال معلوماتهم بشأن تدابير منع غسل الأموال (المادة 21). |
Percentage of reporting States taking measures to prevent money-laundering in the financial system, 1998-2000, 2000-2002, 2002-2004 and 2004-2006 | UN | النسبة المئوية للدول المبلغة التي اتخذت تدابير لمنع غسل الأموال في النظام المالي |
56. UNODC assisted States parties in the implementation of article 14 of the Convention on measures to prevent money-laundering. | UN | 56- ساعد المكتب الدول الأطراف على تنفيذ المادة 14 من الاتفاقية بشأن التدابير الرامية إلى منع غسل الأموال. |
measures to prevent money-laundering | UN | تدابير منع غسل الأموال |
measures to prevent money-laundering | UN | تدابير منع غسل الأموال |
measures to prevent money-laundering | UN | تدابير منع غسل الأموال |
measures to prevent money-laundering (article 14) | UN | تدابير منع غسل الأموال (المادة 14 من الاتفاقية) |
measures to prevent money-laundering (art. 14). | UN | تدابير منع غسل الأموال (المادة 14). |
measures to prevent money-laundering (art. 14) | UN | تدابير منع غسل الأموال (المادة 14) |
measures to prevent money-laundering (art. 14) | UN | تدابير منع غسل الأموال (المادة 14) |
(a) measures to prevent money-laundering (article 14); | UN | (أ) تدابير منع غسل الأموال (المادة 14)؛ |
The Chair noted that, according to the workplan, the topics for the sixth intersessional meeting of the Working Group were measures to prevent money-laundering (article 14 of the Convention) and integrity in public procurement processes, public reporting and transparency and accountability in the management of public finances (articles 9 and 10 of the Convention). | UN | وذكر الرئيس أنَّ خطة العمل هذه تقضي بأن يكون الموضوعان المخصَّصان لاجتماع الفريق العامل السادس في فترة ما بين الدورات هما تدابير منع غسل الأموال (المادة 14 من الاتفاقية)، والنزاهة في عمليات الاشتراء العمومي، وإبلاغ الناس، والشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العمومية (المادتان 9 و10 من الاتفاقية). |
For example, the provisions on the prevention and detection of transfers of proceeds of crime (chapter V, article 52) complement the measures to prevent money-laundering (chapter IV, article 14), while the provisions on international cooperation for purposes of confiscation (chapter V, articles 54 and 55) tie in closely with the overall provisions on international cooperation, particularly mutual legal assistance (chapter IV, articles 43-50). | UN | فمثلا، تكمّل الأحكام المتعلقة بمنع وكشف تحويل عائدات الجريمة (الفصل الخامس، المادة 52) تدابير منع غسل الأموال (الفصل الرابع، المادة 14)، بينما ترتبط الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي لأغراض المصادرة (الفصل الخامس، المادتان 54 و55) ارتباطا وثيقا مع الأحكام الشاملة المتعلقة بالتعاون الدولي، خصوصا المساعدة القانونية المتبادلة (الفصل الرابع، المواد 43-50). |
For example, the provisions on the prevention and detection of transfers of proceeds of crime (article 52) complement the measures to prevent money-laundering (article 14), while the provisions on international cooperation for purposes of confiscation (articles 54 and 55) tie in closely with the provisions on international cooperation (chapter IV), in particular with regard to mutual legal assistance (article 46). | UN | من ذلك مثلاً، الأحكام المتعلقة بمنع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة (المادة 52) التي تكمّل تدابير منع غسل الأموال (المادة 14)، في حين ترتبط الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال المصادرة (المادتان 54 و55) ارتباطا وثيقاً بالأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي (الفصل الرابع)، وخصوصاً فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة (المادة 46). |
77. The Team believes that at a minimum, all States should ensure that dealers in precious metals and stones adopt measures to prevent money-laundering and terrorist financing consistent with the requirements of FATF. | UN | 77 - ويرى الفريق أن على جميع الدول أن تضمن على الأقل اتخاذ تجار المعادن النفيسة والأحجار الكريمة تدابير لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهابيين تتفق مع شروط فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
Dealers are therefore required to take measures to prevent money-laundering and terrorist financing by exercising customer due diligence, introducing know-your-customer rules, keeping records, reporting suspicious transactions and undergoing regulation and supervision procedures. | UN | وبالتالي بات يطلب من التجار اتخاذ تدابير لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهابيين بالتزام اليقظة الواجبة إزاء العملاء، وتطبيق قواعد " إعرف عميلك " ، والاحتفاظ بسجلات عن المعاملات، والإبلاغ عن المعاملات المشبوهة، والخضوع لإجراءات الرقابة والإشراف(). |
measures to prevent money-laundering (paras. 1-4) | UN | التدابير الرامية إلى منع غسل الأموال (الفقرات 1 إلى 4) |
58. From 28 to 30 April 2014, in cooperation with the Prosecutor-General's Office of Sao Tome and Principe, UNODC conducted a training on financial investigations for national prosecutors, judges, officials from financial investigation units, bank compliance officers and police services. Officials were also trained on measures to prevent money-laundering. | UN | 58- وفي الفترة من 28 إلى 30 نيسان/أبريل 2014، نظَّم المكتب، بالتعاون مع مكتب المدَّعي العام في سان تومي وبرينسيبي، دورة تدريبية بشأن التحقيقات المالية لفائدة مدَّعين عامِّين وقضاة ومسؤولين من وحدات التحقيقات المالية وموظفي مراقبة الامتثال المصرفي ودوائر الشرطة على المستوى الوطني.كما دُرِّب الموظفون على التدابير الرامية إلى منع غسل الأموال. |