"measuring performance" - Translation from English to Arabic

    • قياس الأداء
        
    • لقياس اﻷداء
        
    • بقياس الأداء
        
    These activities have encouraged UNFPA managers to develop a more systematic approach to measuring performance at individual and programmatic levels. UN وقد شجعت هذه الأنشطة مديري الصندوق على تطوير نهج أكثر انتظاما إزاء قياس الأداء على كل من المستوى الفردي ومستوى البرامج.
    Previous UNCTAD evaluations and reports pointed out this flaw in measuring performance. UN وقد أشارت عمليات التقييم والتقارير السابقة الصادرة عن الأونكتاد إلى هذا العيب في قياس الأداء.
    In some instances, the data collected did not facilitate measuring performance and workloads. UN وفي بعض الحالات لم تُسهِّل البيانات التي تم جمعها قياس الأداء وأعباء العمل.
    The programme needs a unified process including the systematic use of quality indicators for measuring performance and results. UN ويحتاج البرنامج إلى عملية موحدة تشمل الاستخدام النظمي لمؤشرات الجودة من أجل قياس الأداء والنتائج.
    (b) There was widespread use of specific objectives and outputs as a basis for measuring performance in the context of an agreed work plan; UN )ب( اتساع نطاق انتشار استخدام أهداف ونتائج محددة كأساس لقياس اﻷداء في سياق خطة عمل متفق عليها؛
    The study of workload standards would assist the Department in developing tools that were more meaningful for measuring performance. UN ودراسة معايير عبء العمل من شأنها أن تساعد الإدارة في استحداث أدوات تتسم بالمزيد من الجدوى فيما يتصل بقياس الأداء.
    In particular, the Group noted the value of measuring performance against benchmarks and encouraged the establishment of internal benchmarks for the timely disbursements of funds. UN ولاحظ الفريق الاستشاري بوجه خاص قيمة قياس الأداء في ضوء المعايير، وشجع على وضع معايير داخلية لصرف أموال الصندوق في وقتها المحدد.
    Performance measurement: measuring performance, in order to quantify the level of achievement of strategic objectives and to identify opportunities for improvement of clear and measurable objectives, should be established. UN ● قياس الأداء: ينبغي إقرار قياس الأداء، بغية تقدير مستوى إنجاز الأهداف الاستراتيجية وتحديد فرص تحسين الأهداف الواضحة والقابلة للقياس.
    Outcome-based conditionality requires timely and correct measurement of target variables and a capacity to take into account the impact of purely exogenous shocks in measuring performance. UN وتتطلب المشروطية القائمة على النتائج قياسا مبكرا وصحيحا للمتغيرات المستهدفة وقدرة على مراعاة أثر الصدمات الخارجية البحتة في قياس الأداء.
    A few delegations stressed that a focus on measuring performance should not preclude qualitative assessment of processes, urging that both quantitative and qualitative indicators of progress should be developed, particularly in relation to the Convention on the Rights of the Child. UN وأكدت وفود أن التركيز على قياس الأداء لا ينبغي أن يعيق التقييم الكمي للعمليات، مع الحث على ضرورة وضع مؤشرات كمية وكيفية للتقدم المحرز، خاصة فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل.
    The COP decided to provisionally adopt the indicators and related methodologies and procedures, with a view to reviewing their effectiveness and relevance for measuring performance and impact with respect to implementation of the Convention at the end of the first reporting cycle. UN وقرر مؤتمر الأطراف أن يعتمد مؤقتاً المؤشرات والمنهجيات والإجراءات ذات الصلة بغية استعراض فعاليتها وفائدتها في قياس الأداء والأثر بالنسبة لتنفيذ الاتفاقية في ختام دورة الإبلاغ الأولى.
    Effective reporting against indicators will be important for effectively measuring performance in implementing The Strategy and progress made on its SOs. UN وسيكتسي الإبلاغ الفعال فيما يتعلق بالمؤشرات أهمية بالنسبة لفعالية قياس الأداء في تنفيذ الاستراتيجية والتقدم المحرز بشأن أهدافها.
    Improving accountability frameworks for measuring performance UN ألف - تحسين أُطر المساءلة من أجل قياس الأداء
    There was widespread support for efforts that could be made to assist in measuring performance within an organization's procurement function as well as determining costs of procurement, thereby increasing efficiency and effectiveness. UN 7 - وكان ثمة تأييد واسع للجهود التي يمكن بذلها للمساعدة في قياس الأداء ضمن مهام الشراء في منظمة ما وكذا في تحديد تكاليف الشراء، بما يفضي إلى تعزيز الكفاءة والفعالية.
    However, its complexity requires serious consideration of its usefulness for policyplanners and decision makers, in the context of measuring performance in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ومع ذلك، فإن درجة تعقيده تتطلب النظر بصورة جادّة في فائدته بالنسبة لمخططي السياسات وصانعي القرارات في سياق قياس الأداء في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب.
    12.28 UNCTAD conducts annually a self-assessment of all of its subprogrammes, including by measuring performance against the indicators of achievement established in the strategic framework and by identifying and reviewing the main results achieved by its subprogrammes. UN 12-28 ويُجري الأونكتاد سنويا تقييما ذاتيا لجميع برامجه الفرعية، يشمل قياس الأداء مقارنة بمؤشرات الإنجاز المحددة في الإطار الاستراتيجي، وتحديد واستعراض النتائج الرئيسية التي حققتها برامجه الفرعية.
    Business analysis tools developed using BusinessObjects information management software for measuring performance in the utilization and control of non-expendable property. UN تم وضع أدوات لتحليل طبيعة العمل باستخدام برمجيات Business Objects لإدارة المعلومات بهدف قياس الأداء في استخدام الممتلكات غير المستهلكة ومراقبتها.
    12.27 UNCTAD conducts annually a self-assessment of all of its subprogrammes, including by measuring performance against the indicators of achievements as provided in the strategic framework, and identifying and reviewing main results achieved by its subprogrammes. UN 12-27 ويُجري الأونكتاد سنويا تقييما ذاتيا لجميع برامجه الفرعية، يشمل قياس الأداء مقارنة بمؤشرات الإنجاز المحددة في الإطار الاستراتيجي، وتحديد واستعراض النتائج الرئيسية التي حققتها برامجه الفرعية.
    measuring performance by analyzing results achieved and assessing the contribution being made by the programme to broader outcomes; UN (ب) قياس الأداء عن طريق تحليل النتائج المحققة وتقييم المساهمة التي يقدمها البرنامج لتحقيق حصائل أوسع نطاقا؛
    Clearly setting out the objectives and tasks of each unit in the field will serve as a planning and monitoring tool to the managers themselves, facilitating reporting and providing more effective standards for measuring performance and quality control. UN وسيكون بسط أهـداف ومهام كل وحـدة فـي الميـدان بوضوح بمثابـة أداة يستخدمها المديرون أنفسهم في مجالي التخطيط والرصـد، اﻷمـر الـذي يفضي إلى تيسير تقديم التقارير، وتوفير معايير فعالة أكثر لقياس اﻷداء ومراقبة الجودة.
    An effective results-based culture will be promoted by ensuring that all line supervisors share management's expectations and goals, include risk management in their daily operations and regularly report on operational performance, measuring performance against specific and appropriate indicators. UN وسيجري الترويج لثقافة تقوم على تحقيق نتائج فعالة عن طريق ضمان أن يتبنى جميع المشرفين المباشرين توقعات الإدارة وأهدافها، وأن يدرجوا إدارة المخاطر في عملياتهم اليومية، وأن يقدموا تقارير منتظمة عن الأداء التشغيلي، وذلك بقياس الأداء في ضوء مؤشرات محددة ومناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more