"mechanisms and measures" - Translation from English to Arabic

    • آليات وتدابير
        
    • الآليات والتدابير
        
    • الآليات والإجراءات
        
    • بآليات وتدابير
        
    • آليات واتخاذ تدابير
        
    Develop new statistics and share best practices on advanced analysis of existing statistics to support mitigation mechanisms and measures. UN إعداد إحصاءات جديدة وتبادل أفضل الممارسات بشأن التحليل المتقدم للإحصاءات الموجودة من أجل دعم آليات وتدابير التخفيف.
    Pakistan hoped that additional appropriate mechanisms and measures would be adopted to preserve UNIDO's separate identity and visibility. UN وتأمل باكستان في أن تُعتمد آليات وتدابير مناسبة إضافية للمحافظة على هوية اليونيدو المنفصلة ورؤيتها.
    It was also agreed that the implementation of the above mentioned coordination mechanisms and measures should lead to joint drug control and border control operations. UN واتفق أيضا على أن يؤدي تنفيذ آليات وتدابير التنسيق المذكورة أعلاه إلى عمليات مشتركة لمكافحة المخدرات ومراقبة الحدود.
    International human rights law attaches importance to mechanisms and measures to ensure human rights but does not impose any single model. UN ويعلّق قانون حقوق الإنسان الدولي أهمية على الآليات والتدابير الرامية إلى ضمان حقوق الإنسان ولكنه لا يفرض نموذجاً بعينه.
    Indeed, these other mechanisms and measures are often more appropriate and effective, provided, of course, that they are adequately supported. UN والواقع إن هذه الآليات والتدابير الأخرى غالبا ما تكون أنسب وأفعل شريطة أن تحظى طبعا بالدعم الكافي.
    :: Continuing to adopt mechanisms and measures to ensure that women have the same access as men to structures of power and decision-making; UN :: استمرار اتخاذ الآليات والإجراءات الكفيلة بوصول المرأة على قدم المساواة إلى هياكل السلطة وصنع القرار.
    This includes accountability mechanisms and measures, also by the private sector. UN ويشمل ذلك آليات وتدابير للمساءلة تشمل القطاع الخاص أيضاً.
    2. mechanisms and measures to improve the transfer of UN ٢ - آليات وتدابير تحسين نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    IV. OTHER mechanisms and measures FOR THE PROTECTION AND DEFENCE OF HUMAN RIGHTS UN رابعا - آليات وتدابير أخرى لحماية حقوق اﻹنسان والدفاع عنها
    162. Some Commission members highlighted the importance of implementing support mechanisms and measures for staff and families when moving from one location to another. UN 162 - وأبرز بعض أعضاء اللجنة أهمية تنفيذ آليات وتدابير لدعم الموظفين وأسرهم عند انتقالهم من موقع إلى آخر.
    Institutional mechanisms and measures that enable potential entrepreneurs to turn the ideas generated into products and firms are needed. UN 25- وثمة حاجة إلى آليات وتدابير مؤسساتية تمكّن أصحاب المشاريع المحتملين من تحويل الأفكار المولّدة إلى منتجات وشركات.
    The object of the FIC Bill is to introduce mechanisms and measures aimed at preventing and combating a wide range of money laundering activities. UN ويرمي مشروع القانون المتعلق بمركز الاستخبارات المالية إلى استحداث آليات وتدابير تهدف إلى منع طائفة واسعة من أنشطة غسل الأموال ومكافحتها.
    Distinguish programmes that have achieved significant and sustainable risk reductions from those which have not, and incorporate evaluation mechanisms and measures of progress in future programmes. UN التمييز بين البرامج التي حققت تخفيضات كبيرة ومستدامة للمخاطر عن تلك التي لم تفعل ذلك، ودمج آليات وتدابير تقييم التقدم المحرز ضمن البرامج المستقبلية.
    This includes training activities, the provision of appropriate technology packages, the supply of technical information, the simplification of tax collection mechanisms and measures to improve access to credit. UN وتشمل تلك المشاريع أنشطة التدريب، وتوفير برامج التكنولوجيا الملائمة، وإتاحة المعلومات التقنية، وتبسيط آليات وتدابير جباية الضرائب لتحسين الحصول على القروض.
    The bill on combating money-laundering and the financing of terrorism provides for a range of mechanisms and measures to detect, prevent and combat these new types of crimes. UN وينص مشروع القانون المتصل بغسل الأموال وتمويل الإرهاب على مجموعة من الآليات والتدابير الرامية إلى الكشف عن هذه الأشكال الجديدة من النشاط الإجرامي ومنعها ومكافحتها.
    3. Institutional mechanisms and measures for protection of women UN 3- الآليات والتدابير المؤسسية لحماية المرأة
    This methodology enables firms to ascertain occupational hazard levels in the workplace, and to be aware of the mechanisms and measures available for reducing and controlling them. UN وتسمح هذه المنهجية بالتعرف على مستويات الأخطار المهنية الموجودة في مركز العمل، وكذلك الآليات والتدابير اللازمة للحد منها والتحكم فيها.
    112. States have designed a range of mechanisms and measures to ensure that these features of a court system are available in law and fact. UN 112- وقد وضعت الدول مجموعة من الآليات والتدابير التي تضمن توفر مقومات نظام المحاكم هذه في القانون وفي الواقع.
    The Law authorizes the government of the Federal District to establish a set of mechanisms and measures to secure and allocate funding for housing programmes through a Housing Institute of the Federal District. UN وهذا القانون يفوض إلى حكومة الولاية الاتحادية وضع مجموعة من الآليات والتدابير لتأمين التمويل لبرامج الإسكان وتوزيعه عليها من خلال معهد الإسكان التابع للولاية الاتحادية.
    To arrange round-table meetings to publicize the " Children's Ombudsman " project and mechanisms and measures of implementation; UN - التحضير لعقد طاولات عمل للتعريف بمشروع " وسيط الأطفال " الآليات والإجراءات والتنفيذية.
    155. The Special Committee reiterates that the Department of Peacekeeping Operations should continue establishing frameworks to operationalize practical cooperation and replace ad hoc arrangements with effective coordination mechanisms and measures between the United Nations and regional arrangements, as well as other donors and partners, with the objective of enhancing the efficiency and effectiveness of international peacekeeping efforts. UN 155 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد ضرورة أن تواصل إدارة عمليات حفظ السلام إنشاء أطر للتعاون بشكل عملي والاستعاضة عن الترتيبات المرحلية بآليات وتدابير تنسيق فعالة بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية وسائر الجهات المانحة والشركاء، بهدف تعزيز كفاءة وفعالية جهود حفظ السلام الدولية.
    This Decree provides for mechanisms and measures to prevent and combat money laundering in monetary or other property transactions in Vietnam; responsibilities of individuals, agencies and organizations for preventing and combating money laundering; and international cooperation in the prevention and combat of money laundering. UN وينص هذا المرسوم على وضع آليات واتخاذ تدابير لمنع غسل الأموال ومكافحته في المعاملات النقدية أو المتعلقة بالممتلكات الأخرى في فييت نام؛ ومسؤوليات الأفراد والوكالات والمنظمات عن منع ومكافحة غسل الأموال؛ والتعاون الدولي في إطار منع غسل الأموال ومكافحته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more