"mechanisms and networks" - Translation from English to Arabic

    • آليات وشبكات
        
    • الآليات والشبكات
        
    • والآليات والشبكات
        
    initiating, facilitating and backstopping regional cooperation mechanisms and networks UN :: مباشرة وتيسير ودعم آليات وشبكات التعاون الإقليمي
    The development or strengthening of monitoring mechanisms and networks could proceed as follows: UN ويمكن أن يسير تطوير أو تعزيز آليات وشبكات الرصد على النحو التالي :
    The Conference also made it possible to launch exchange mechanisms and networks to strengthen such cooperation. UN كما مكن المؤتمر من إطلاق آليات وشبكات للتبادل من أجل تعزيز هذا التعاون.
    Partnerships and coordination are being undertaken on the basis of existing mechanisms and networks, in order to foster actions to reduce drought impacts. UN ويجري إقامة شراكات والاضطلاع بأعمال تنسيق بناء على الآليات والشبكات القائمة من أجل تعزيز الإجراءات للحد من آثار الجفاف.
    Such mechanisms and networks should be leveraged upon for the development, the diffusion and the transfer of broader green technologies for sustainable development; UN وينبغي الاستفادة من مثل تلك الآليات والشبكات في تطوير تكنولوجيات خضراء تستخدم على نطاق أوسع في أغراض التنمية المستدامة ونشرها ونقلها؛
    As noted in the introduction, Malaysia is party to a number of mechanisms and networks against corruption and money-laundering at the regional and international level. UN كما أشرنا في المقدمة، فإنَّ ماليزيا طرف في عدد من الآليات والشبكات لمكافحة الفساد ومكافحة غسل الأموال على المستويين الإقليمي والدولي.
    (ii) Increased number of partnerships, collaborating mechanisms and networks engaged in implementing environmental management measures at the regional and subregional levels UN ' 2` زيادة عدد الشراكات والآليات والشبكات المتعاونة المشاركة في تنفيذ تدابير الإدارة البيئية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Participants stressed the need to enhance communication mechanisms and networks between stakeholders at global, regional, sub-regional and national levels and to channel their inputs to the UNFF. UN وأكد المشاركون ضرورة تعزيز آليات وشبكات الاتصال بين أصحاب المصلحة على الأصعدة العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية، وتوصيل مساهماتهم إلى المنتدى.
    We have also implemented social protection mechanisms and networks to improve the quality of life of people living with HIV, among which are free transportation, food aid and temporary or permanent pensions. UN كما نُنفذ أيضا آليات وشبكات للحماية الاجتماعية لتحسين نوعية الحياة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، ومن بينها توفير وسائل المواصلات مجاناً والمعونة الغذائية ودفع معاشات مؤقتة أو دائمة.
    It could also be configured to receive and aggregate information directly from mechanisms and networks that HLCM has set up to track, monitor and share management improvement processes in the common system. UN ويمكن أيضا تصميمه بحيث يتلقى ويجمع المعلومات مباشرة من آليات وشبكات تكون اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى قد أقامتها لتتّبع ورصد وتبادل عمليات التحسين الإداري في النظام المشترك.
    In providing support to African countries, UN-SPIDER works closely with relevant coordination mechanisms and networks. UN 14- وفي معرض تقديم الدعم للبلدان الأفريقية، يعمل برنامج سبايدر بشكل وثيق مع آليات وشبكات التنسيق ذات الصلة.
    In addition OCHA supports several " surge capacity " mechanisms and networks that enable the humanitarian community to respond quickly to emergencies and disasters. UN هذا علاوة على أنه يدعم عدة آليات وشبكات لتعزيز " القدرة على التدخل السريع " لتمكين المجتمع الإنساني من مواجهة حالات الطوارئ والكوارث على وجه السرعة.
    In providing support to countries in the region of Asia and the Pacific, UN-SPIDER works closely with relevant coordination mechanisms and networks. UN 21- ويعمل برنامج سبايدر، في معرض تقديمه الدعم لبلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بشكل وثيق مع آليات وشبكات التنسيق ذات الصلة.
    (g) Develop, where necessary, and improve and strengthen the education and awareness mechanisms and networks on issues related to mercury. UN (ز) وتطوير، وحيث يلزم، تحسين وتقوية آليات وشبكات التثقيف والتوعية بشأن القضايا المتصلة بالزئبق.
    60. The call had gone out for closer interaction and the setting up of mechanisms and networks to create an enabling environment for so that each economic agent to could make informed decisions. UN 60- وقد صدرت دعوة إلى توثيق التفاعل وإنشاء آليات وشبكات لخلق بيئة مواتية بحيث تستطيع كل الجهات الفاعلة الاقتصادية اتخاذ قرارات مدروسة.
    5. Building on existing mechanisms and networks for UN 5 - تسخير الآليات والشبكات القائمة لتحقيق تنمية شاملة لمسائل الإعاقة
    Those mechanisms and networks, however, are essential to the implementation of the Strategy, as identified in the guide, given that the Strategy calls for a United Nations-wide approach, thereby rendering interagency coordination critical. UN لكن هذه الآليات والشبكات ضرورية لتنفيذ الاستراتيجية، على نحو ما حُدد في الدليل، علما بأن الاستراتيجية تدعو إلى اعتماد نهج على نطاق الأمم المتحدة، مما يجعل التنسيق فيما بين الوكالات بالغ الأهمية.
    In particular, during the Second Hemispheric Encounter on National mechanisms and networks for Risk Reduction, a special event was organized to launch the SPIDER Thematic Partnership for Latin America and the Caribbean. UN وقد نُظّم بصورة خاصة، أثناء الملتقى الثاني لنصف الكرة الأرضية حول الآليات والشبكات الوطنية من أجل الحدّ من أخطار الكوارث، حدث خاص لتدشين الشراكة المواضيعية في إطار برنامج سبايدر من أجل أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    42. The Americas: The second Hemispheric Encounter on National mechanisms and networks for Disaster Risk Reduction was held in collaboration with the Government of Colombia and the Organization of American States. UN 42 - الأمريكتان: عُقد، بالتعاون مع حكومة كولومبيا ومنظمة الدول الأمريكية، اللقاء الثاني لنصف الكرة الأرضية عن الآليات والشبكات الوطنية المعنية بالحد من مخاطر الكوارث.
    35. Implementation and monitoring of the national policy on EVAW use the same GEWD Policy mechanisms and networks but specifically focusing engagement with stakeholders of Violence Against Women (VAW) and Gender Based Violence (GBV). UN 35 - وتستخدم في تنفيذ السياسة الوطنية للقضاء على العنف ضد المرأة ورصدها الآليات والشبكات المذكورة أعلاه نفسها، المتعلقة بسياسة المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، لكن مع التركيز بصفة خاصة على مشاركة الأطراف المؤثرة المعنية بمكافحة العنف ضد المرأة والعنف القائم على نوع الجنس.
    The Subcommittee further noted that the Second Hemispheric Encounter on National mechanisms and networks for Disaster Risk Reduction, entitled " Encounter of Santa Marta: from Theory to Practice, " would be held in Santa Marta, Colombia, from 14 to 16 April 2010. UN 45- وذكرت اللجنة الفرعية كذلك أن الملتقى الثاني لنصف الكرة الجنوبي حول الآليات والشبكات الوطنية من أجل الحدّ من أخطار الكوارث، وعنوانه " ملتقى سانتا ماريا: من النظرية إلى الممارسة " ، الذي سوف يُعقد في سانتا ماريا، كولومبيا، من 14 إلى 16 نيسان/أبريل 2010.
    This report reviews existing informal cooperation arrangements, mechanisms and networks as well as the role they can play in the enforcement of competition law, particularly for young competition agencies in different jurisdictions. UN يستعرض هذا التقرير الترتيبات والآليات والشبكات القائمة المتعلقة بالتعاون غير الرسمي، وما يمكن أن تؤديه من دور في إنفاذ قوانين المنافسة، لا سيما لوكالات المنافسة الناشئة في ولايات قضائية مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more