"mechanisms and systems" - Translation from English to Arabic

    • آليات ونظم
        
    • الآليات والنظم
        
    • بآليات وأنظمة
        
    • آليات وأجهزة
        
    • آليات وشبكات
        
    • آليات ونظما
        
    • آليات ونُظم
        
    The Inspector was informed of various mechanisms and systems and shares below two good practices among these: UN وأُطلع المفتش على آليات ونظم مختلفة يعرض من بينها ممارستين جيدتين أدناه: الممارسات الجيدة
    The Inspector was informed of various mechanisms and systems and shares below two good practices among these: UN وأُطلع المفتش على آليات ونظم مختلفة يعرض من بينها ممارستين جيدتين أدناه: الممارسات الجيدة
    In Peru, the Office is supporting the Government with an in-depth assessment of its needs in order to improve mechanisms and systems for the use of alternatives to imprisonment and restorative justice. UN وفي بيرو، يقدم المكتب دعما للحكومة لإجراء تقييم معمق لاحتياجاتها من أجل تحسين آليات ونظم استخدام بدائل السجن والعدالة التصالحية.
    What is the mechanism of observation and monitoring of the environment?What are the measures taken for harmonization of existing mechanisms and systems?ICCD/COP(3)/INF.3 UN :: ما هي آلية مراقبة البيئة ورصدها؟ :: ما هي التدابير المتخذة لتحقيق التوافق بين الآليات والنظم الموجودة؟
    To appreciate the efforts of the Council of Arab Ministers of Transport to facilitate implementation of the Arab rail link scheme, particularly as regards identifying public and private sector partnership mechanisms and systems for financing infrastructure projects, with the goal of providing the requirements necessary for Arab States to benefit from such mechanisms and systems; UN 4 - تثمين الجهود التي بذلها مجلس وزراء النقل العرب لتيسير تنفيذ مخطط الربط البري العربي بالسكك الحديدية، وعلى الأخص في مجال التعريف بآليات وأنظمة تمويل مشاريع البنى الأساسية بالشراكة بين القطاعين العام والخاص، بهدف توفير المتطلبات اللازمة بالدول العربية للاستفادة من تلك الآليات والأنظمة؛
    Our national plan comprises a number of priorities for returning life to normal in Darfur, among the most important of which, as specified above, are the aspects that address control over the security situation, the attainment of stability, the protection of civilians, and the strengthening of mechanisms and systems for the enforcement of the rule of law. UN تشتمل خطتنا الوطنية على عدد من المحاور ذات الأولوية لإعادة الحياة إلى طبيعتها في دارفور، والتي من أهمها، كما ستجدون مفصلا أدناه، المحاور التي تركز على السيطرة على الأوضاع الأمنية وتحقيق الاستقرار وحماية المدنيين وتعزيز آليات وأجهزة إنفاذ حكم القانون.
    (f) In the field of early warning, improvement of early warning mechanisms and systems at the field level and for the advancement of inter-agency coordination; UN )و( وفي ميدان التنبيه المبكر، تحسين آليات وشبكات التنبيه المبكر على صعيد الميدان وللنهوض بالتنسيق المشترك بين الوكالات؛
    Pursuant to recommendation 2, that the coordination bodies examine ways to achieve better follow-up to their decisions, each coordinating body has established mechanisms and systems for following up on decisions in a timely manner to ensure their implementation. UN وعملا بالتوصية 2 التي تدعو إلى أن تدرس هيئات التنسيق وسائل لتحقيق متابعة أفضل لقراراتها، وضعت كل هيئة من هيئات التنسيق آليات ونظما لمتابعة القرارات في الوقت المناسب بغية كفالة تنفيذها.
    49. As one of the few African countries selected to pilot the " One United Nations " reform initiative, Rwanda had made significant progress in developing domestic mechanisms and systems. UN 49- وتابع قائلا إن رواندا، بصفتها أحد بلدان أفريقيا القليلة التي اختيرت لتجريب مبادرة الإصلاح المعنونة " أمم متحدة واحدة " ، قد أحرزت تقدّما كبيرا في وضع آليات ونُظم محلية.
    It was committed to improving existing verification mechanisms and systems, including through the effective strengthening of the role of the Security Council as the final arbiter of the consequences of non-compliance. UN فهو ملتزم بتحسين آليات ونظم التحقق القائمة بوسائل منها تعزيز دور مجلس الأمن باعتباره هيئة التحكيم العليا في تبعات عدم الامتثال.
    Existing coordination mechanisms and systems were ineffective in mobilizing the numerous actors at the grass-roots and civil society level, a fundamental aspect of support in relief and recovery operations. UN إذ كانت آليات ونظم التنسيق القائمة غير فعالة في تعبئة الأطراف الفاعلة المتعددة على المستوى الشعبي وعلى صعيد المجتمع المدني، وهو أحد الجوانب الأساسية لتوفير الدعم في عمليات الإغاثة والإنعاش.
    8. The Philippines will further contribute to improving the work methods and strengthening the mechanisms and systems of special procedures of the Commission on Human Rights in order that they effectively serve the goals of the Council. UN 8 - وستساهم الفلبين كذلك في تحسين أساليب العمل وتعزيز آليات ونظم الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان ولكي تخدم أهداف المجلس على نحو فعال.
    Important progress has been made in developing appropriate mechanisms and systems for the project's main support functions, namely, in integrated development management; research and analysis; training; information education and communication; and monitoring and evaluation, as well as in providing common services, including logistical and administrative support facilities for the sectoral projects. UN وقد تحقق تقدم هام في استحداث آليات ونظم مناسبة لمهام الدعم الرئيسي للمشروع أي في إدارة التنمية المتكاملة، والبحث والتحليل، والتدريب، واﻹعلام والتعليم والاتصال، والرصد والتقييم، وكذلك في توفير الخدمات المشتركة، بما في ذلك مرافق الدعم اللوجيستي واﻹداري من أجل المشاريع القطاعية.
    (c) Establishing mechanisms and systems to protect human rights, to provide social services, and to promote access to productive assets and employment opportunities. UN )ج( وإنشاء آليات ونظم لحماية حقوق اﻹنسان، وتقديم الخدمات الاجتماعية، وتعزيز الوصول إلى اﻷصول اﻹنتاجية وفرص العمل.
    18. To ensure effective detectability of violations and to deter non-compliance the EU will make best use of , and seek improvements to, existing verification mechanisms and systems. UN 18- ولضمان فعالية كشف الانتهاكات وردع عدم الامتثال، سيستفيد الاتحاد الأوروبي أفضل استفادة من آليات ونظم التحقق الحالية ويسعى إلى تحسينها.
    Through its work in audit, inspection and evaluation, the Office of Internal Oversight Services will continue to emphasize the need for adequate mechanisms and systems of programme oversight and control at the departmental level. UN ٦٤ - وسيواصل مكتب المراقبة الداخلية، من خلال أعماله في مجال المراجعة والتفتيش والتقييم، التأكيد على ضرورة وجود آليات ونظم كافية لﻹشراف على البرامج ومراقبتها على مستوى اﻹدارات.
    Global evaluations on the use of the national execution modality and the co-financing modality have provided senior management with important information about the effectiveness, impact and relevance of various UNDP mechanisms and systems for future strategic decisions. UN وأدت التقييمات الشاملة التي أجريت بشأن استعمال طريقة التنفيذ الوطني وطريقة المشاركة في التمويل الى تزويد كبار اﻹداريين بمعلومات هامة عن مدى فعالية وتأثير آليات ونظم البرنامج اﻹنمائي المختلفة وصلتها بالقرارات الاستراتيجية التي ستتخذ في المستقبل.
    The vacuum created by the lack of an effective, people-centred, responsive governance framework, therefore, significantly inhibits the ability of affected countries to deploy the mechanisms and systems best able to effectively meet the Millennium Development Goals, sustainable growth and development, and social inclusion. UN ولهذا يؤدي الفراغ الذي أوجده انعدام إطار للحوكمة الفعالة المتجاوبة المتمحورة حول الإنسان إلى الحد كثيرا من قدرة البلدان المتأثرة على استخدام الآليات والنظم الأفضل قدرةً على الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية بشكل فعال وتحقيق النمو والتنمية المستدامين والإدماج الاجتماعي.
    128. The Special Committee encourages the Secretariat, in reforming and restructuring the mechanisms and systems on peacekeeping operations, to make maximum use of the existing resources of the United Nations system, for the purpose of full utilization and performance of the potentiality of the existing mechanisms and systems. UN 128 - وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة، عند إصلاح وإعادة تنظيم آليات ونظم عمليات حفظ السلام، أن تستفيد أقصى ما يمكن من الموارد المتاحة لمنظومة الأمم المتحدة، لغرض الإفادة من إمكانيات الآليات والنظم المتاحة وتحسين أدائها بصورة كاملة.
    9. A communications and dissemination strategy is being developed as part of the Comprehensive Development Programme in order, inter alia, to inform and build the capacity of indigenous peoples and civil servants, through the use of traditional and non-traditional mechanisms and systems, within the national and international legal framework for the protection of the rights of indigenous and Afro-Honduran peoples. UN 9 - يتولى على برنامج التنمية الشاملة إعداد إستراتيجية للاتصال والترويج بهدف الاستعانة بآليات وأنظمة تقليدية وغير تقليدية لتوصيل المعلومات لأفراد الشعوب الأصلية والموظفين الحكوميين وتعزيز قدراتهم في سياق الإطار القانوني الوطني والدولي لحماية حقوق الشعوب الأصلية والأفريقية الهندوراسية، ضمن أمور هامة أخرى.
    The plan includes a number of priority components for the restoration of normal life in Darfur, one of the most important of which is the military/security component, whose aim is control over the security situation, the achievement of stability, the protection of civilians and the strengthening of the mechanisms and systems for enforcing the rule of law. UN تشتمل الخطة على عدد من المحاور ذات الأولوية القصوى لإعادة الحياة إلى طبيعتها في دارفور، والتي من أهمها المحور العسكري - الأمني الذي يهدف إلى السيطرة على الأوضاع الأمنية وتحقيق الاستقرار وحماية المدنيين وتعزيز آليات وأجهزة إنفاذ حكم القانون.
    (f) In the field of early warning, improvement of early warning mechanisms and systems at the field level and for the advancement of inter-agency coordination; UN )و( وفي ميدان التنبيه المبكر، تحسين آليات وشبكات التنبيه المبكر على صعيد الميدان وللنهوض بالتنسيق المشترك بين الوكالات؛
    18. The coordinating bodies have established different mechanisms and systems for following up on decisions made at various levels in a timely manner in order to ensure their implementation. UN 18 - وضعت هيئات التنسيق آليات ونظما شتى لمتابعة القرارات المتخذة على مختلف المستويات في الوقت المناسب من أجل كفالة تنفيذها.
    The overall objectives of Participatory Rural Development Society Gender Strategy are Develop mechanisms and systems for effective inclusion of gender as a core activity in all emergency, rehabilitation as well as development and poverty reduction programme; UN - إنشاء آليات ونُظم للإدراج الفعال للمنظور الجنساني بوصفه نشاطا أساسيا في جميع برامج الطوارئ والتأهيل فضلا عن التنمية وتخفيف وطأة الفقر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more