"mechanisms are established" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء آليات
        
    • وإنشاء آليات
        
    • إقامة آليات
        
    :: Clear and transparent mechanisms are established to ensure civil oversight UN :: إنشاء آليات واضحة وشفافة لكفالة الرقابة المدنية
    :: Effective accountability mechanisms are established to enhance integrity of the judiciary, including Superior Councils UN :: إنشاء آليات مساءلة فعالة لتعزيز نزاهة الهيئة القضائية، بما في ذلك المجالس العليا
    mechanisms are established in all countries for using new information generated by industry. UN إنشاء آليات في جميع البلدان لاستخدام المعلومات الجديدة التي تولدها الصناعة.
    An inclusive national conference is held and follow-up mechanisms are established and functional UN عقد مؤتمر وطني جامع وإنشاء آليات متابعة وإعمالها
    (c) Formal institutional reporting mechanisms are established between relevant government agencies; UN (ج) إقامة آليات للإبلاغ المؤسسي الرسمي بين الوكالات الحكومية ذات الصلة؛
    mechanisms are established in all countries for using new information generated by industry. UN إنشاء آليات في جميع البلدان لاستخدام المعلومات الجديدة التي تولدها الصناعة.
    mechanisms are established in all countries for using new information generated by industry. UN أن يتم إنشاء آليات في جميع البلدان لإستخدام المعلومات الجديدة التي تولدها الصناعة.
    Effective implementation and monitoring mechanisms are established UN أن يتم إنشاء آليات للتنفيذ والرصد الفعالين.
    mechanisms are established in all countries for using new information generated by industry. UN إنشاء آليات في جميع البلدان لاستخدام المعلومات الجديدة التي تولدها الصناعة.
    mechanisms are established in all countries for using new information generated by industry. UN إنشاء آليات في جميع البلدان لاستخدام المعلومات الجديدة التي تولدها الصناعة.
    mechanisms are established in all countries for using new information generated by industry. UN إنشاء آليات في جميع البلدان لاستخدام المعلومات الجديدة التي تولدها الصناعة.
    Effective and inclusive political dialogue mechanisms are established and follow-up to the results of the mechanisms is carried out UN إنشاء آليات للحوار السياسي تتسم بالفعالية والشمول، والاضطلاع بمتابعة نتائج الآليات
    3.1.2 Effective and inclusive political dialogue mechanisms are established and outcomes followed up UN 3-1-2 إنشاء آليات فعالة وشاملة للحوار السياسي ومتابعة النتائج
    :: mechanisms are established to measure the effectiveness of the hubs UN :: إنشاء آليات لقياس فعالية المراكز
    3.1.2 Effective and inclusive political dialogue mechanisms are established and follow-up to the results of the mechanisms is carried out UN 3-1-2 إنشاء آليات للحوار السياسي تتم بالفعالية والشمول، والاضطلاع بمتابعة نتائج الآليات
    At the same time, it is vital that permanent, effective mechanisms are established to hold the perpetrators of such egregious violations, be they members of the armed forces, rebels or regular citizens, fully accountable. UN ومن الحيوي، في الوقت ذاته، إنشاء آليات دائمة وفعالة لمساءلة مقترفي مثل هذه الانتهاكات الصارخة سواء أكانوا من أفراد القوات المسلحة أم المتمردين أم مواطنين عاديين مساءلة كاملة.
    Effective implementation and monitoring mechanisms are established. UN إنشاء آليات للتنفيذ والرصد الفعالين.
    Effective implementation and monitoring mechanisms are established. UN إنشاء آليات للتنفيذ والرصد الفعالين.
    UNMIBH has worked with the different ministries to ensure that structural reforms are made to allow the flow of information between levels of accountability, adequate resources are provided and standardized record keeping mechanisms are established. UN وقد عملت بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك مع وزارات مختلفة لضمان إجراء إصلاحات هيكلية بما يتيح تدفُّق المعلومات بين مختلف مستويات المسؤولية، وتوفير الموارد الكافية، وإنشاء آليات موحّدة لحفظ السجلات.
    (b) Ensure that children are placed in institutions only as a measure of last resort and that effective mechanisms are established to receive and address complaints from children in care, to monitor standards of care and, in light of article 25 of the Convention, to undertake regular periodic review of placement. UN (ب) ضمان عدم إيداع الأطفال في مؤسسات إلا كتدبير من تدابير الملاذ الأخير، وإنشاء آليات فعالة لتلقي ومعالجة الشكاوى التي ترد من الأطفال المُودَعِين في مؤسسات الرعاية، ورصد معايير الرعاية فيها، بالإضافة إلى إجراء استعراض لحالة الإيداع بشكل دوري ومنتظم في ضوء المادة 25 من الاتفاقية.
    (e) Ensure that international trade and investment policies are transparent, and that mechanisms are established for participation of the most vulnerable stakeholders; UN (هـ) كفالة اتسام السياسات التجارية والاستثمارية الدولية بالشفافية، وكفالة إقامة آليات تتيح لأصحاب المصالح الأكثر ضعفا المشاركة في هذه السياسات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more