"mechanisms for collecting" - Translation from English to Arabic

    • آليات لجمع
        
    • آليات جمع
        
    It is therefore important to set up mechanisms for collecting information on how the correctional system operates and how resources are used. UN فمن الضروري لذلك وضع آليات لجمع المعلومات عن الطريقة التي يعمل بها النظام الإصلاحي وعن كيفية استخدام الموارد.
    of: 2-1: mechanisms for collecting, preserving, classifying and consolidating information about the identity of account-holders and/or beneficiaries; UN 2-1: آليات لجمع وحفظ وتصنيف وتوحيد المعلومات عن هويات أصحاب الحسابات المصرفية و/أو المستفيدين منها؛
    It has mechanisms for collecting information relating to seizures of weapons, munitions and explosives by military personnel in connection with various offences for use in future seizures. UN ولديها آليات لجمع المعلومات المتعلقة بمصادرة الأسلحة والذخائر والمتفجرات من جانب العسكريين فيما يتصل بمختلف الجرائم، لكي تُستخدم هذه المعلومات في عمليات المصادرة التي تجري في المستقبل.
    148. There are no mechanisms for collecting statistics on the number of women in regional and international organisations. UN 148- لا توجد آليات لجمع إحصاءات عن عدد النساء في المنظمات الإقليمية والدولية.
    The evaluation would examine mechanisms for collecting and analysing data and would assess the quality of that data. UN وسيبحث التقييم آليات جمع وتحليل البيانات كما سيقدر نوعية تلك البيانات.
    WHO is requested to convene a multi-stakeholder meeting to explore mechanisms for collecting data and disseminating information that could be used to reduce uncertainty in risk assessments. UN ومنظمة الصحة العالمية مطالبة بعقد اجتماع متعدد أصحاب المصالح لاستكشاف آليات لجمع البيانات، وبث المعلومات التي يمكن استخدامها في التقليل من عدم اليقين الذي يكتنف تقييمات المخاطر.
    Convene a multi-stakeholder meeting to explore mechanisms for collecting data and disseminating information that could be used to reduce uncertainty in risk assessments. UN عقد اجتماع متعدد أصحاب المصالح لاستكشاف آليات لجمع البيانات، وبث المعلومات التي يمكن استخدامها في التقليل من عدم اليقين الذي يكتنف تقييمات المخاطر.
    In order to fulfil their obligations, it is necessary for States parties to set up and develop mechanisms for collecting data which are accurate, standardized and allow disaggregation, and which reflect the actual situation of children with disabilities. UN 19- تحتاج الدول الأطراف، توخياً لاستيفاء التزاماتها، إلى وضع وتطوير آليات لجمع البيانات تكون دقيقة وموحدة وقابلة للتبويب، وتعكس الحالة الراهنة للأطفال المعوقين.
    In order to fulfil their obligations, it is necessary for States parties to set up and develop mechanisms for collecting data which are accurate, standardized and allow disaggregation, and which reflect the actual situation of children with disabilities. UN 19- تحتاج الدول الأطراف، توخياً لاستيفاء التزاماتها، إلى وضع وتطوير آليات لجمع البيانات تكون دقيقة وموحدة وقابلة للتبويب، وتعكس الحالة الراهنة للأطفال المعوقين.
    19. In order to fulfil their obligations, it is necessary for States parties to set up and develop mechanisms for collecting data which are accurate, standardized and allow disaggregation, and which reflect the actual situation of children with disabilities. UN 19- تحتاج الدول الأطراف، للوفاء بالتزاماتها، إلى وضع وتطوير آليات لجمع البيانات تكون دقيقة وموحدة وقابلة للتبويب، وتعكس الحالة الراهنة للأطفال المعوقين.
    19. In order to fulfil their obligations, it is necessary for States parties to set up and develop mechanisms for collecting data which are accurate, standardized and allow disaggregation, and which reflect the actual situation of children with disabilities. UN 19 - تحتاج الدول الأطراف، للوفاء بالتزاماتها، إلى وضع وتطوير آليات لجمع البيانات تكون دقيقة وموحدة وقابلة للتبويب، وتعكس الحالة الراهنة للأطفال المعوقين.
    314. The Committee recommends that priority be given to the development of mechanisms for collecting statistical data and indicators disaggregated by gender, and rural/urban and ethnic origin as the bases for designing programmes for children. UN ٣١٤ - وتوصي اللجنة بمنح أولوية لاستحداث آليات لجمع البيانات اﻹحصائية والمؤشرات المفصلة بحسب الجنس واﻷصل الريفي/الحضري والعرقي كأسس يعتمد عليها في وضع برامج لﻷطفال.
    19. In order to fulfil their obligations, it is necessary for States parties to set up and develop mechanisms for collecting data which are accurate, standardized and allow disaggregation, and which reflect the actual situation of children with disabilities. UN 19- تحتاج الدول الأطراف، توخياً لاستيفاء التزاماتها، إلى وضع وتطوير آليات لجمع البيانات تكون دقيقة وموحدة وقابلة للتبويب، وتعكس الحالة الراهنة للأطفال المعوقين.
    258. mechanisms for collecting information on the obligations stemming from the Convention and on the situation of persons with disabilities in general have not been successful so far. UN 258- توجد آليات لجمع معلومات بشأن الالتزامات المتصلة بالاتفاقية وحالة الأشخاص ذوي الإعاقة عموماً، لكنها لم تحقق نجاحاً حتى الآن.
    (c) Explore the possibility of establishing mechanisms for collecting and sharing data more efficiently and for avoiding duplication of efforts in data collection at the national, regional and international levels; UN (ج) البحث في إمكانية إنشاء آليات لجمع البيانات وتبادُلها بمزيد من الكفاءة ولتلافي ازدواج الجهود في جمع البيانات على كلٍّ من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛
    (b) Development of mechanisms for collecting and sharing best practices, including products and applicable applications for collecting, managing, analysing and disseminating geospatial information to support disaster risk management and climate change (adaptation and mitigation); UN (ب) وضع آليات لجمع أفضل الممارسات وتبادلها، بما في ذلك المنتجات والتطبيقات العملية لجمع المعلومات الجغرافية المكانية وإدارتها وتحليلها ونشرها، لدعم إدارة مخاطر الكوارث وتغير المناخ (التكيف والتخفيف)؛
    In compliance with its mandate, UNODC continues to further enhance statistical standards on crime, to improve mechanisms for collecting and disseminating data on crime, to develop analytical products to improve knowledge of regional and global trends involving certain types of crime and to support countries' efforts to improve their capacity to produce and use statistical data according to international quality standards. UN ويواصل المكتب، طبقا لولايته، تحسين المعايير الإحصائية الخاصة بالجريمة، وتعزيز آليات جمع ونشر بيانات الجريمة، وإصدار مواد تحليلية بغرض زيادة الاطّلاع على الاتجاهات الإقليمية والعالمية لجرائم محددة، ودعم الجهود التي تبذلها البلدان من أجل تعزيز قدرتها على إعداد واستعمال البيانات الإحصائية طبقا لمعايير الجودة الدولية.
    51. In response to that request, the Inter-Agency Task Force on Women, Peace and Security established a working group consisting of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, UNDP, the United Nations Human Settlements Programme and UNIFEM to study mechanisms for collecting information on good practices and lessons learned. UN 51 - واستجابة لذلك الطلب، أنشأت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن فريقا عاملا يضم في عضويته مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج موئل الأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، من أجل دراسة آليات جمع المعلومات عن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more