"mechanisms for implementation" - Translation from English to Arabic

    • آليات التنفيذ
        
    • آليات تنفيذ
        
    • آليات لتنفيذ
        
    • آليات للتنفيذ
        
    • آليات تنفيذه
        
    • وآليات التنفيذ
        
    • وآليات تنفيذ
        
    mechanisms for implementation, however, have yet to be put in place, although indigenous women are already being involved in efforts concerning ancestral domains. UN غير أن آليات التنفيذ ما زال يتعين إقامتها، على الرغم من أن المرأة الأصلية تشترك بالفعل في الجهود المتعلقة بمجالات الأسلاف.
    Finally, it was necessary to focus more on the mechanisms for implementation and to determine very precisely who should do what and when. UN وأخيرا، من الضروري أن يكون هناك تركيز أكبر على آليات التنفيذ وأن تحدد بدقة هوية من سيقوم بأي عمل ومتى يقوم به.
    Among its tasks, it will consider a strategy for the Autonomous Regions of the Caribbean coast, in order to determine the mechanisms for implementation of the treaties that promote indigenous peoples. UN وستتولى هذه الأمانة، في جملة مهام أخرى، النظر في وضع استراتيجية على مستوى المناطق المتمتعة بالحكم الذاتي في الساحل الكاريبي لتحديد آليات تنفيذ المعاهدات الموقعة لصالح الشعوب الأصلية.
    Ms. Najcevska pointed out that it is essential to identify mechanisms for implementation of the recommendations of the Working Group and respective monitoring. UN وأوضحت السيدة ناجسيفسكا أن تحديد آليات لتنفيذ توصيات الفريق العامل ورصد كلٍّ منها مسألة أساسية في هذا السياق.
    We adopted a far-reaching declaration and programme of action. We also adopted mechanisms for implementation and monitoring at the national, regional and continental levels. UN واعتمدنا إعلانا وبرنامج عمل بعيدي المدى، كما اعتمدنا آليات للتنفيذ والرصد على المستوى الوطني والإقليمي والقاري.
    CARICOM therefore attached importance to the mechanisms for implementation, follow-up and monitoring envisaged in the final document of the Ministerial Conference of the Least Developed Countries, held in Cotonou. UN لذلك تعلق الجماعة الكاريبية أهمية على آليات التنفيذ والمتابعة والرقابة المتوخاة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً المعقود في كوتونو.
    The Special Rapporteur considered that the purpose of principle 10 was to confer on indigenous people the primary ownership of their intellectual property; limitations could be worked out when developing mechanisms for implementation. UN واعتبرت المقررة الخاصة أن المقصد من المبدأ العام ٠١ هو أن تتاح باﻷساس للسكان اﻷصليين ملكيتهم الفكرية؛ أما الضوابط فيمكن وضعها عندما تستحدث آليات التنفيذ.
    There is clearly a demonstrable need for national ownership of the legislative and administrative functions, not least to ensure that the mechanisms for implementation can function in a practical and effective manner. UN وهناك حاجة جلية لأن تمتلك الدولة نفسها زمام التدابير التشريعية والإدارية، وذلك على الأقل لضمان سير آليات التنفيذ بصورة عملية وفعالة.
    37. The third plenary panel held at the end of the forum served to make the transition from the wide-ranging discussions held at the forum to the mechanisms for implementation and action that are to follow in the coming months. UN 37 - وساعد الفريق الثالث للمناقشة التي اجتمع في ختام المنتدى في التحول من المناقشات الواسعة النطاق التي جرت في المنتدى إلى آليات التنفيذ والعمل التي ستلي في الأشهر القادمة.
    76. Much of the focus on financing and technology transfer for desertification control has centred on the Convention negotiation, which was expected to propose appropriate mechanisms for implementation. UN ٧٦ - يلاحظ أن الاهتمام بالتمويل ونقل التكنولوجيا في مجال مكافحة التصحر كان موجها في غالبيته نحو التفاوض بشأن الاتفاقية، مما كان ينتظر منه أن يقترح آليات مناسبة من آليات التنفيذ.
    Committee for administering the mechanisms for implementation and compliance (English only; two meetings per triennium) UN لجنة إدارة آليات التنفيذ والامتثال (بالإنجليزية فقط؛ اجتماعان كل فترة ثلاث سنوات)
    The Special Rapporteur urges the strengthening of the mechanisms for implementation of environmental agreements in the developing world, such as the Bamako Convention. UN ويحث المقرر الخاص على تعزيز آليات تنفيذ الاتفاقات البيئية في العالم النامي مثل اتفاقية باماكو.
    mechanisms for implementation of the legislation and regulation of protection of the intellectual property rights UN آليات تنفيذ تشريعات ولوائح حماية حقوق الملكية الفكرية
    The report notes that the mechanisms for implementation of these different rights and obligations are generally different. UN ويلاحظ التقرير أن آليات تنفيذ شتى الحقوق والالتزامات المذكورة متباينة بشكل عام.
    Component 6: mechanisms for implementation of, follow-up, and assessment of the Plan to: UN العنصر 6: آليات لتنفيذ الخطة ومتابعتها وتقييمها: مجلس إدارة ومكتب مسؤول عن الشؤون الإدارية
    " 23. The need to work out mechanisms for implementation of the commitments agreed in Monterrey was emphasized by many speakers. UN " 23 - أكد عدد كبير من المتكلمين على ضرورة وضع آليات لتنفيذ الالتزامات التي اتُفق عليها في مونتيري.
    " 23. The need to work out mechanisms for implementation of the commitments agreed in Monterrey was emphasized by many speakers. UN " 23 - أكد عدد كبير من المتكلمين على ضرورة وضع آليات لتنفيذ الالتزامات التي اتُفق عليها في مونتيري.
    7. The Tunis Agenda for the Information Society (see A/60/687, chap. I, sect. B) adopted at the second phase of the Summit sets out mechanisms for implementation and follow-up at the national, regional and international levels. UN 7 - يحدد جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات (انظر A/60/687، الفصل الأول، الفرع باء)، الذي اعتمد في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة، آليات للتنفيذ والمتابعة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    In the report, it is stated that the Action Plan on Educational Needs of Roma and Other Minorities adopted in 2004 yielded limited results in practice owing to the lack of mechanisms for implementation and monitoring (para. 203). UN ويرد في التقرير أن خطة العمل المتعلقة بالاحتياجات التعليمية للروما والأقليات الأخرى، المعتمدة في عام 2004، أسفرت عن نتائج محدودة من الناحية العملية بسبب عدم وجود آليات للتنفيذ والرصد (الفقرة 203).
    2. To request the Secretariat-General to forward the project to all concerned bodies and relevant institutions in Member States to study all aspects thereof and propose mechanisms for implementation; UN 2 - الطلب من الأمانة العامة إحالة المشروع إلى كافة الجهات المعنية والمؤسسات ذات الصلة في الدول الأعضاء لدراسته من جميع جوانبه واقتراح آليات تنفيذه.
    The following statements of conscience and mechanisms for implementation, as well as general recommendations, were adopted by the workshop. UN اعتمدت حلقة العمل إعلان المبادئ وآليات التنفيذ التالية بالإضافة إلى توصيات عامة.
    The interplay of the national and international economic and financial developments that affect the process of development, the institutional framework for planning and policy formulation, and mechanisms for implementation and monitoring development outcomes consistent with the realization of various human rights were studied. UN ودُرس التفاعل بين التطورات الاقتصادية والمالية الوطنية والدولية التي تؤثر على عملية التنمية، والإطار المؤسسي للتخطيط ووضع السياسات، وآليات تنفيذ ورصد نتائج التنمية بما يتسق مع إعمال مختلف حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more