"mechanisms for the promotion" - Translation from English to Arabic

    • آليات تعزيز
        
    • آليات لتعزيز
        
    • آليات النهوض
        
    • آليات لزيادة
        
    • بآليات تعزيز
        
    • الآليات اللازمة لتشجيع
        
    • الآليات اللازمة للنهوض
        
    In short, the mechanisms for the promotion and protection of children's rights should be strengthened where they were in place and put in place where they were not. UN وباختصار، يتعين تدعيم آليات تعزيز وحماية حقوق الأطفال حيثما وجدت، وإنشاء آليات من هذا القبيل في حالة عدم توافرها.
    Gabon encouraged the Congo to further cooperate with the mechanisms for the promotion and protection of human rights, including special procedures. UN وشجعت الكونغو على مواصلة التعاون مع آليات تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك الإجراءات الخاصة.
    Set up mechanisms for the promotion and protection of human rights UN - وضع آليات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Second comes opportunism, in which international forums are resorted to only as mechanisms for the promotion of national self-interest and often in pursuit of a domestic agenda. UN ثانيــا، الانتهازية وذلك باللجوء إلى المحافل الدولية بوصفهــا مجرد آليات لتعزيز المصالح الذاتية الوطنية، وفي كثير من اﻷحيان سعيا وراء أغراض محلية.
    He stressed that peace negotiations must be accompanied by a comprehensive ceasefire and supported by mechanisms for the promotion and protection of human rights, including independent institutions at the national level and an effective monitoring system at the international level. UN وأكد أن مفاوضات السلام ينبغي أن تقترن بوقف كامل لإطلاق النار وأن تعتمد على آليات النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها، وخاصة المؤسسات المستقلة على الصعيد الوطني وعلى نظام فعال للمراقبة على الصعيد الدولي.
    (d) To contribute to forging technical cooperation links and establishing mechanisms for the promotion of business contacts, partnerships and corporate alliances among enterprises in developing countries, and with partners in developed countries. UN )د( اﻹسهام في إقامة صلة تعاون تقني وإنشاء آليات لزيادة الاتصالات التجارية والشراكات وائتلافات الشركات فيما بين المؤسسات في البلدان النامية ومع شركاء في البلدان المتقدمة النمو.
    107. The events included a conference on the rights of the child, organized jointly with UNICEF, which helped to raise public awareness of mechanisms for the promotion and protection of children's rights. UN 107- وبهذه المناسبة، سمح تنظيم مؤتمر لحقوق الطفل بالتعاون مع اليونيسيف بتوعية عامة الجمهور بآليات تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    :: Provision of support to women's committees in the security and defence institutions to ensure that their concerns are reflected at all levels, from the policy level to the operational level, through quarterly training courses and the provision of daily advice for the establishment of mechanisms for the promotion of gender equality UN :: تقديم الدعم إلى لجان المرأة في المؤسسات الأمنية والدفاعية لكفالة مراعاة شواغلها على جميع المستويات، بدءا من مستوى السياسات إلى مستوى العمليات، وذلك عن طريق تنظيم دورات تدريبية فصلية وإسداء المشورة بشكل يومي من أجل إنشاء الآليات اللازمة لتشجيع المساواة بين الجنسين
    II. mechanisms for the promotion AND PROTECTION OF HUMAN RIGHTS UN ثانياً - آليات تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها 23-44 8
    My delegation regards the strengthening of the mechanisms for the promotion and protection of human rights as being of the highest importance. UN فوفد بلدي يرى أن لدعم آليات تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها أهمية قصوى.
    25. These visits are a demonstration of the commitment of the Government of the Congo to cooperate with mechanisms for the promotion and protection of human rights. UN 25- وتجسّد هاتان الزيارتان التزام حكومة الكونغو بالتعاون مع آليات تعزيز واحترام حقوق الإنسان.
    The Vice-Ministry of Justice and Human Rights is responsible for coordinating and establishing linkages between policies, plans and programmes developed by the executive branch to improve mechanisms for the promotion, protection and exercise of human rights. UN ويتولى مكتب وكيل وزارة العدل وحقوق الإنسان مسؤولية تنسيق الصلات وإنشائها بين السياسات والخطط والبرامج التي تضعها السلطة التنفيذية لتحسين آليات تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
    II. mechanisms for the promotion AND PROTECTION OF HUMAN RIGHTS UN ثانياً - آليات تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    III. mechanisms for the promotion AND PROTECTION OF WOMEN'S RIGHTS 7 UN ثالثاً - آليات تعزيز وحماية حقوق الإنسان 25-30 10
    In the period covered by this Report, the Special Secretariat on Policies for Women formulated a policy to stimulate the creation of mechanisms for the promotion and defense of women's rights at state and municipal levels. UN وفي الفترة التي شملها هذا التقرير، تولت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة صياغة سياسة للحث على استحداث آليات لتعزيز حقوق المرأة والدفاع عنها على صعيدي الولايات والبلديات.
    25. The report examined and analysed the work of existing mechanisms for the promotion and protection of minority rights. UN 25- تناول التقرير وحلل عمل ما هو قائم من آليات لتعزيز حقوق الأقليات وحمايتها.
    22. We confirm our broad support for the proposal to establish mechanisms for the promotion and protection of the rights of indigenous, migrant, Afro-descendant and gypsy children and adolescents in the Americas; UN 22- ونؤكد الدعم التام لاقتراح إنشاء آليات لتعزيز وحماية حقوق أطفال وأحداث الشعوب الأصلية والمنحدرين من أصل أفريقي والمهاجرين والغجر في الأمريكتين؛
    The Convention on the Rights of the Child had been almost universally ratified, the post of United Nations High Commissioner for Human Rights had been established and new mechanisms for the promotion of human rights, in particular of economic, social and cultural rights, had been created within the United Nations. UN وقد تم التصديق تصديقا عالميا تقريبا على اتفاقية حقوق الطفل، وتم إنشاء منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، كما تم وضع آليات لتعزيز حقوق اﻹنسان لا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Constitution, adopted in a countrywide referendum in 2010, provided for the establishment of mechanisms for the promotion and protection of human rights and for political pluralism, which would ensure that a system of checks and balances was in place and guarantee that the authorities were accountable to the public. UN وأشارت إلى أن الدستور الذي اعتُمد في استفتاء على صعيد البلد في عام 2010 نص على إنشاء آليات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعلى تعددية الأحزاب السياسية، مما يضمن وجود نظام ضوابط وموازين ويكفل مساءلة السلطات أمام عامة الناس.
    Gabon submitted its voluntary pledge in support of its candidacy to the membership of the Human Rights Council on 26 April 2006, in which it affirmed its readiness to reinforce mechanisms for the promotion and protection of human rights at national, regional and international levels. UN 42- قدمت غابون تعهدها الطوعي الداعم لترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان في 26 نيسان/ أبريل 2006، وهو تعهد أكدت فيه استعدادها لتعزيز آليات النهوض بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي وحمايتها(93).
    (d) To contribute to forging technical cooperation links and establishing mechanisms for the promotion of business contacts, partnerships and corporate alliances among enterprises in developing countries, and with partners in developed countries. UN )د( اﻹسهام في إقامة صلة تعاون تقني وإنشاء آليات لزيادة الاتصالات التجارية والشراكات وائتلافات الشركات فيما بين المؤسسات في البلدان النامية ومع شركاء في البلدان المتقدمة النمو.
    :: The LWF Council adopted a resolution in June 2000 inviting LWF member churches to " continue and deepen their efforts to promote mutual understanding and religious freedom for all " , and encouraged them to acquaint themselves with United Nations and regional mechanisms for the promotion of religious freedom. UN :: اعتمد مجلس الاتحاد في حزيران/يونيه 2000 قرارا يدعو فيه الكنائس الأعضاء في الاتحاد إلى " مواصلة وتعميق الجهود الرامية إلى تعزيز التفاهم المشترك والحرية الدينية للجميع " ، وشجع الأعضاء على الإلمام بآليات تعزيز الحرية الدينية التابعة للأمم المتحدة والإقليمية.
    :: Support provided to women's committees in the security and defence institutions to ensure that their concerns are reflected at all levels, from the policy to the operational level, through quarterly training courses and daily advice provided for the establishment of mechanisms for the promotion of gender equality UN :: تقديم الدعم إلى لجان المرأة في المؤسسات الأمنية والدفاعية لكفالة مراعاة شواغلها على جميع المستويات، بدءا من مستوى السياسات حتى مستوى العمليات، وذلك عن طريق تنظيم دورات تدريبية فصلية وإسداء المشورة يوميا من أجل إنشاء الآليات اللازمة لتشجيع المساواة بين الجنسين
    The rule of law created the basis for mechanisms for the promotion of justice and peace and ensured the predictability and security needed for a stable economy and the protection of the dignity of every person, regardless of social, economic or political status. UN اوجدت سيادة القانون أساس الآليات اللازمة للنهوض بالعدالة والسلام، وهي تضمن إمكانية التنبؤ والأمن اللازمين لاقتصاد مستقر ولحماية كرامة كل شخص، بقطع النظر عن المركز الاجتماعي أو الاقتصادي أو السياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more