"media and communications" - Translation from English to Arabic

    • وسائط الإعلام والاتصالات
        
    • وسائط الإعلام والاتصال
        
    • لوسائط الإعلام والاتصالات
        
    • وسائل الإعلام والاتصال
        
    • اﻹعلام والاتصال
        
    • في مجالي الإعلام والاتصالات
        
    • الإعلام والاتصالات من
        
    • والإعلام والاتصالات
        
    • ووسائط الإعلام والاتصالات
        
    :: Policy advice to the Government on the media and communications UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة في مجال السياسة العامة بشأن وسائط الإعلام والاتصالات
    The Department of Public Information though its Strategic Communications Division, is developing a media and communications strategy in consultation with the Forum secretariat. UN وتقوم إدارة شؤون الإعلام من خلال شعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لها بوضع استراتيجية عن وسائط الإعلام والاتصالات بالتشاور مع أمانة المنتدى.
    Securing dedicated media and communications training for the Executive Director and senior Directorate staff would be a necessity to this end. UN ويُعتبر توفير التدريب المكرّس لموضوعي وسائط الإعلام والاتصالات للمدير التنفيذي وكبار موظفي المديرية التنفيذية أمرا لا غنى عنه لتحقيق هذه الغاية.
    2 training workshops on human rights aspects of the media and communications laws and the international human rights law for civil society organizations and State institutions UN :: تنظيم حلقتيْ عمل تدريبيتين لفائدة منظمات المجتمع المدني ومؤسسات الدولة بشأن الجوانب المتصلة بحقوق الإنسان في قوانين وسائط الإعلام والاتصال وفي القانون الدولي لحقوق الإنسان
    There are plans to establish a media and communications programme at DIT. UN وهناك خطط لوضع برنامج لوسائط الإعلام والاتصالات في معهد ديلي للتكنولوجيا.
    (e) Role of mass media and communications media in promoting participation in cultural life. UN (ه) دور وسائل الإعلام والاتصال الجماهيري في تشجيع المشاركة في الحياة الثقافية؛
    :: 2 training workshops on the rights aspects of the media and communications laws for civil society organizations and State institutions UN :: تنظيم حلقتيْ عمل تدريبيتين لفائدة منظمات المجتمع المدني ومؤسسات الدولة بشأن قوانين وسائط الإعلام والاتصالات من حيث جوانبها المتعلقة بالحقوق
    Training workshops were conducted in the disarmament, demobilization and reintegration of children associated with armed groups and in media and communications, for the Ministry of National Security, religious leaders and members of the armed forces UN عدد حلقات العمل التدريبية التي نظمت بشأن نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة، وبشأن وسائط الإعلام والاتصالات لوزارة الأمن الوطني والزعماء الدينيين، وأفراد القوات المسلحة
    Extent to which media and communications portray gender equality challenges and achievements UN - مدى قيام وسائط الإعلام والاتصالات بإظهاء التحديات والإنجازات في مجال المساواة بين الجنسين
    The training course would cover changes occurring in the world of media and communications and require the input of outside experts to impart the newest developments and the most recent communications technologies. UN وتغطي الدورة التدريبية التغيرات التي تحدث في عالم وسائط الإعلام والاتصالات وتتطلب مدخلات من خبراء خارجيين لتقديم معلومات عن آخر التطورات وأحدث تكنولوجيات الاتصالات. 6.44 دولار
    OSPAAAL participated in the inquiry carried out by the Department of Public Information of the United Nations, related to the access of the NGOs to electronic media and communications, July 2006. UN - وشاركت المنظمة في الاستفسار الذي أجرته إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام، فيما يتعلق بوصول المنظمات غير الحكومية إلى وسائط الإعلام والاتصالات الإلكترونية في تموز/يوليه 2006.
    32. A strengthened national council for monitoring the media and communications, to regulate and professionalize the media, as well as to ensure its independence, would constitute an important benchmark. UN 32 - سوف يشكل وجود مجلس وطني معزز لرصد وسائط الإعلام والاتصالات من أجل تنظيم هذه الوسائط وإكسابها الكفاءة المهنية، وكذلك لضمان استقلالها، أحد النقاط المرجعية الهامة.
    Information and communication technologies continue to develop rapidly and while such technologies have the potential to reduce energy and material consumption, the evidence to date seems to indicate that increased use of electronic media and communications tends to stimulate increased paper and energy consumption. UN ويتواصل النمـو السريع لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وفي حين تنطـوي هذه التكنولوجيات على إمكانية خفـض استهلاك الطاقة والمواد، يبدو أن الأدلة قد أشارت حتى الآن إلى أن زيادة استخدام وسائط الإعلام والاتصالات الإلكترونية لم تنفك تنـزع إلى حفز الزيادة في استهلاك الورق والطاقـة.
    69. media and communications. UN 69 - وسائط الإعلام والاتصالات.
    The Commission called for strengthened use of existing ICT, such as radio and television, as well as print media for enhancing the economic, social and political empowerment of women, and for promoting local knowledge systems and locally produced content in media and communications. UN ودعت اللجنة إلى زيادة استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، من مثل الإذاعة والتلفزة فضلا عن وسائل الإعلام المطبوعة، لزيادة تمكين المرأة اقتصاديا واجتماعيا وسياسيا ولتعزيز نظم المعرفة المحلية والمضمون المنتج محليا في وسائط الإعلام والاتصالات.
    UNIFEM, for example, has developed media and communications strategies for effective advocacy on violence against women. UN وعلى سبيل المثال، وضع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة استراتيجيات بشأن وسائط الإعلام والاتصال تستهدف تفعيل أنشطة الدعوة المتعلقة بمكافحة العنف ضد المرأة.
    B. Trust Fund grants for media and communications strategies UN باء - منح الصندوق الاستئماني المقدمة لاستراتيجيات وسائط الإعلام والاتصال
    Bahrain had also developed a media and communications strategy to raise public awareness and encourage participation in all aspects of the UPR process. UN كما وضعت البحرين أيضاً استراتيجية لوسائط الإعلام والاتصالات الغرض منها زيادة الوعي العام والتشجيع على المشاركة في جميع جوانب عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Bahrain had also developed a media and communications strategy to raise public awareness and encourage participation in all aspects of the UPR process. UN وكما وضعت البحرين أيضاً استراتيجية لوسائط الإعلام والاتصالات الغرض منها زيادة الوعي العام والتشجيع على المشاركة في جميع جوانب عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    (e) Role of mass media and communications media in promoting participation in cultural life. UN (ه) دور وسائل الإعلام والاتصال الجماهيري في تشجيع المشاركة في الحياة الثقافية؛
    26. The desk officer explained that the consultant from Costa Rica was a communications expert, who had prepared the substantive input of the INSTRAW panel on media and communications for the advancement of women at the NGO Forum in Beijing in 1995. UN ٢٦ - وأوضحت الموظفة المسؤولة أن الخبير الاستشاري من كوستاريكا، وأنه خبير في الاتصال كانت له مساهمات فنية في أعمال الفريق التابع للمعهد المعني بتسخير وسائط اﻹعلام والاتصال للنهوض بالمرأة في محفل المنظمات غير الحكومية في بيجين عام ١٩٩٥.
    Our litigation and legal work, and related media and communications activities, aim at transforming the on-the-ground information we obtain from our local community partners into effective legal strategies and advocacy programs in the United States of America and internationally. PART II: Contribution of the Organization to the work of the United Nations UN وتهدف أعمالنا القضائية والقانونية وما يتصل بها من أنشطة في مجالي الإعلام والاتصالات إلى ترجمة المعلومات الميدانية التي نحصل عليها من شركائنا في المجتمعات المحلية إلى استراتيجيات قانونية وبرامج دعوة فعالة في الولايات المتحدة الأمريكية وعلى الصعيد الدولي.
    A new branch of Education for Advancement is now offering education at various levels in business and management, finance, information technology, criminology, education, human resources, emergency and risk management and media and communications. UN ويعرض فرع جديد من مؤسسة التعليم من أجل التقدم (Education for advancement) تعليما من مختلف المستويات في مجالات إدارة الأعمال، والمالية، وتكنولوجيا المعلومات، وعلم الجريمة، والتعليم، والموارد البشرية، وإدارة حالات الطوارئ والمخاطر، والإعلام والاتصالات.
    59. ESCWA provided technical assistance to the Palestinian National Authority Ministry of Women's Affairs for building the capacities of its Advocacy, media and communications Department. UN 59 - وقدمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا المساعدة التقنية إلى وزارة شؤون المرأة في السلطة الوطنية الفلسطينية، من أجل بناء قدرات إدارتها المعنية بالدعوة ووسائط الإعلام والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more