"media products" - Translation from English to Arabic

    • المنتجات الإعلامية
        
    • المواد الإعلامية
        
    • منتجات وسائط الإعلام
        
    • مواد إعلامية
        
    • منتجات إعلامية
        
    • منتج إعلامي
        
    :: The major media organizations of China are actively promoting the mainstreaming of the principle of gender equality in media products. UN :: تعمل المنظمات الإعلامية الرئيسية في الصين بنشاط على تعزيز إدماج مبدأ المساواة بين الجنسين في المنتجات الإعلامية.
    The numbers of media products reported in the context of the JAPs were 10 relating to print media and 10 relating to radio and TV. UN وبلغ عدد المنتجات الإعلامية المبلغة في سياق برامج العمل المشتركة 10 منتجات تتعلق بوسائط الإعلام المطبوعة، و10 منتجات تتعلق بالإذاعة والتلفزيون.
    Estimated number of persons reached by media products and by key stakeholders Stakeholder UN العدد التقريبي للأشخاص الذين يتم الوصول إليهم من قبل المواد الإعلامية والجهات المعنية الرئيسية
    Estimated number of persons reached by media products and by key stakeholders Stakeholder Paper media products UN العدد التقريبي للأشخاص الذين يتم الوصول إليهم من قبل المواد الإعلامية وأصحاب المصلحة الرئيسية
    This has spawned numerous local providers to distribute the media products. UN وقد دفعت هذه التغييرات بالعديد من مقدمي الخدمات المحليين إلى توزيع منتجات وسائط الإعلام.
    For the first time, the Technical Secretariat for Electoral Administration also produced media products to encourage persons with disabilities to vote. UN وأنتجت الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات أيضا، للمرة الأولى، مواد إعلامية لتشجيع الأشخاص ذوي الإعاقة على الإدلاء بأصواتهم.
    With over 80 country-level communications groups now in operation, communications staff of United Nations field offices, in many cases led by information centres, are devising joint communications campaigns, media products and special events. UN وإذ يتجاوز عدد أفرقة الاتصالات العاملة على الصعيد القطري 80 فريقاً حالياً، فإن موظفي الاتصالات في مكاتب الأمم المتحدة الميدانية يعملون، في حالات عديدة بقيادة مراكز الإعلام، على إعداد حملات اتصالات ومناسبات خاصة وابتكار منتجات إعلامية مشتركة.
    Briefings, interviews, press conferences, press releases, press articles, and opinion editorials (24 media products), (GC.22/21) UN الجلسات الإعلامية، والمقابلات الصحفية، والمؤتمرات الصحفية، والبيانات الصحفية والمقالات الصحفية، والمقالات الافتتاحية (24 منتج إعلامي)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)
    The numbers of media products in both SRAP and JAPs context were 25 relating to print media but only four relating to radio and TV coverage. UN وبلغ عدد المنتجات الإعلامية في سياق برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل المشتركة 25 منتجاً تتعلق بوسائط الإعلام المطبوعة، في حين لم يزد عدد المنتجات المتعلقة بالإذاعة والتلفزيون على أربعة منتجات.
    In addition, media profiles, talking points, press releases and media backgrounders were also produced, including media products for United Nations Day UN وبالإضافة إلى ذلك، تم أيضا إعداد موجزات إعلامية، ونقاط حوار، وبيانات صحفية، وورقات معلومات أساسية على وسائط الإعلام، بما في ذلك المنتجات الإعلامية المتعلقة بيوم الأمم المتحدة
    As part of the new integrated Department, the Communications Division created and distributed a broad range of media products in support of the resource mobilization strategy. UN وفي إطار الإدارة الجديدة المتكاملة، قامت شعبة الاتصالات بإعداد وتوزيع مجموعة كبيرة من المنتجات الإعلامية من أجل دعم استراتيجية تعبئة الموارد.
    Graphic design services include logos, posters, press kits, book covers and text formatting, brochures, booklets and other print media products. UN وتشمل خدمات التصميم التخطيطي الشعارات، والملصقات، وملفات المواد الإعلامية، وأغلفة الكتب، وأشكال النصوص، والنشرات المطوية، والكتيبات، وغيرها من المنتجات الإعلامية المطبوعة.
    28. The Public Information and Translation Unit continued its work to disseminate media products related to the work of UNMIN. UN 28 - تواصل وحدة الإعلام والترجمة التحريرية عملها لتعميم المنتجات الإعلامية المتصلة بعمل البعثة.
    In addition, violent and degrading or pornographic media products are also negatively affecting women and their participation in society. UN وبالإضافة إلى هذا فإن المنتجات الإعلامية ذات المحتوى العنيف والمهين أو الإباحي، تؤثر بشكل سلبي على المرأة وعلى مشاركتها في المجتمع.
    media products for progress towards political stability in Sierra Leone, comprising 12 daily and 29 weekly UNAMSIL and outreach radio programmes (24-hour a day broadcasting) in six languages, covering 14 regions UN :: توفير المواد الإعلامية من أجل تحقيق الاستقرار السياسي في سيراليون، تشمل 12 برنامجا يوميا و 29 برنامجا إذاعيا أسبوعيا للبعثة تذاع على مدار الساعة بست لغات وتغطي 14 منطقة
    media products for progress towards political stability in Sierra Leone, comprising 12 daily UNAMSIL and outreach radio programmes (24-hour broadcast) in six languages, covering 14 regions UN :: توفير المواد الإعلامية من أجل التقدم في سبيل الاستقرار السياسي في سيراليون، وهي تشمل 12 برنامجا إذاعيا يوميا من برامج البعثة وبرامج التوعية تُذاع على مدار الساعة بست لغات وتغطي 14 منطقة إقليمية
    media products for progress towards political stability in Sierra Leone, comprising 12 daily and 29 weekly UNAMSIL and outreach radio programmes (24-hour-a-day broadcasting) in 6 languages, covering 14 regions UN توفير المواد الإعلامية من أجل تحقيق الاستقرار السياسي في سيراليون، تشمل 12 برنامجا يوميا و 29 برنامجا إذاعيا وتثقيفيا أسبوعيا للبعثة تذاع على مدار الساعة بست لغات وتغطي 14 منطقة.
    The Platform for Action also notes that pornographic, degrading and other violent media products negatively affect women's participation in society. UN ويشير منهاج العمل أيضا إلى أن منتجات وسائط الإعلام الإباحية والمهينة وغيرها من المنتجات العنيفة تؤثر سلبيا في مشاركة المرأة في المجتمع.
    However, it seems that various media products (annex, table 2) contributed to the increase in the proportion of population informed compared to the previous cycle. UN ولكن، يبدو أن مختلف منتجات وسائط الإعلام (المرفق، الجدول 2) أسهمت في زيادة نسبة السكان المطّلعين بالمقارنة مع الدورة السابقة.
    17. In some subregions, the percentage of population informed is still less than two-thirds of the 2018 target and further efforts may be needed either in terms of information events (annex, table 1) or in the effectiveness of media products made available (annex, table 2). UN 17- وفي بعض المناطق دون الإقليمية، ما زالت النسبة المئوية للسكان المطّلعين أقل من ثلثي الهدف المحدد لعام 2018 وقد تدعو الحاجة إلى مزيد من الجهود إما من حيث الأحداث الإعلامية (المرفق، الجدول 1) أو فيما يخص فعالية منتجات وسائط الإعلام المتاحة (المرفق، الجدول 2).
    The electoral management bodies organized discussions and produced media products to highlight the importance of participation by young people and first-time voters, including posters, radio and television spots, and brochures for secondary school students, with support from UNICEF. UN ونظمت هيئات إدارة الانتخابات مناقشات وأنتجت مواد إعلامية لإلقاء الضوء على أهمية مشاركة الشباب والناخبين الذين يدلون بأصواتهم للمرة الأولى، وكان من بين هذه المواد ملصقات وفقرات إعلانية إذاعية وتلفزيونية وكتيبات لطلبة المدارس الثانوية، وذلك بدعم من اليونيسيف.
    media products have been grouped into: (a) Paper media products (articles, press releases, leaflets, flyers, brochures and comics, etc.); (b) radio and television programmes; (c) other ICT (websites, CDs, DVD, etc.). UN تم تنظيم المواد الإعلامية في مجموعات على النحو التالي: (أ) مواد إعلامية مطبوعة (المقالات والإصدارات الصحفية والمنشورات والنشرات الإعلانية والكتيبات، والرسوم الهزلية، وغيرها)؛ (ب) البرامج الإذاعة والتليفزيونية؛ (ج) وسائل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الأخرى (المواقع الإلكترونية، والاسطوانات المدمجة، والدي في دي، وغيرها).
    13. For the period 2010 - 2011, no information events/media were organized in the subregion, and no media products were produced specifically addressing DLDD and/or DLDD synergy with climate change and biodiversity. UN 13- في الفترة 2010-2011، لم تُنظم أية أحداث إعلامية في الإقليم الفرعي، ولم تصدر أية منتجات إعلامية تتعلق تحديداً بمسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف و/أو بتآزر هذه المسائل مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    68. Eliminating gender-based stereotypes with media participation involves working out a system of criteria which may be the basis of the revision of the relevant legal regulations, in order to use of sexist-free and gender equality supporting media language and illustration, to develop such model " media products " . UN 68- القضاء على التنميط القائم على نوع الجنس بالتعاون مع وسائل الإعلام، الأمر الذي يتطلب وضع منظومة من المعايير يمكن أن تكون أساساً لإعادة النظر في الأنظمة القانونية ذات الصلة، من أجل حمل الإعلام على أن يستخدم خطاباً ومواد إعلامية خاليين من التحيُّز ضد المرأة وداعميْن للمساواة بين الجنسين، ومن أجل بلورة " منتج إعلامي " نموذجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more