"median income" - Translation from English to Arabic

    • الدخل المتوسط
        
    • متوسط دخل
        
    • متوسط الدخل
        
    Income equivalent to 50% or less of the median income for a period of three years is regarded as low income. UN ويعتبر دخلاً منخفضاً الدخل الذي يعادل 50 في المائة أو أقل من الدخل المتوسط خلال الفترة من ثلاث سنوات.
    The poverty line in Israel is defined as 50 per cent of the net median income, adjusted to family size. UN ويعرّف حدّ الفقر في إسرائيل بأنه المستوى الذي يمثل ما نسبته ٠٥ في المائة من صافي الدخل المتوسط معدلاً بحسب حجم اﻷسرة.
    For single persons, 50% of the median income amounted to NOK 77,000 in 2000. UN وبالنسبة للأشخاص غير المتزوجين، بلغت نسبة ال50 في المائة من الدخل المتوسط 000 77 كرونا نرويجية في عام 2000.
    In most provinces, childcare fees now amount to as much as 40 per cent of the median income of employed women. UN وفي غالبية المقاطعات، تبلغ تكلفة رعاية الأطفال حالياً ما يصل إلى 40 في المائة من متوسط دخل المرأة العاملة.
    Women's median income from gainful employment rose between 1991 and 2002 from 64 to 68 per cent of men's median income. UN وارتفع متوسط دخل المرأة من العمل بأجر ما بين 1991 و2002 من 64 في المائة إلى 68 في المائة من متوسط دخل الرجل.
    However, when all families and individuals were analysed, the median income of farm families was significantly higher than that of non-farm families. UN غير أنه لما جرى تحليل جميع الأسر والأفراد، كان متوسط الدخل للأسر الزراعية أكبر بكثير من متوسط الدخل للأسر غير الزراعية.
    With regard to poverty, Cyprus used the European Union standard measure of the poverty line: 60 per cent of national equalized median income. UN وفيما يتعلق بالفقر، تستخدم قبرص المعيار المطبق في الاتحاد الأوروبي لتحديد خط الفقر: 60 في المائة من معادلة متوسط الدخل الوطني.
    The median income of retired men was double that of retired women. UN وإن الدخل المتوسط للمتقاعدين من الرجال ضعف دخل النساء.
    The median income in March 2001 was 1,200 shekels and in June 1,300 shekels. UN وكان الدخل المتوسط في آذار/مارس الماضي 200 1 شاقل وفي حزيران/يونيه 300 1 شاقل.
    38. The proportion of persons with after-tax income per consumption unit as a percentage of median income is as follows: UN 38- وترد فيما يلي نسبة الأشخاص الحاصلين على دخل بعد استقطاع الضريبة لكل وحدة استهلاكية كنسبة مئوية من الدخل المتوسط:
    In the other half, relative poverty -- defined as living with incomes below 50 per cent of the median income -- has been increasing since the mid-1980s. UN وفي النصف الآخر، أخذ الفقر النسبي - الذي يعرف بأنه العيش على دخل يقل عن 50 في المائة من الدخل المتوسط - يتعاظم منذ منتصف الثمانينات.
    In a few countries, the average income in this group has fallen below the level of relative poverty (50 per cent of the median income). UN وفي عدد قليل من البلدان، تدنى الدخل المتوسط في هذه الفئة إلى دون مستوى الفقر النسبي (50 في المائة من الدخل المتوسط).
    The median income in the West Bank decreased from 3,000 shekels to 1,700 shekels and in the Gaza Strip from 1,944 shekels to 900 shekels.32 UN وقد نقص الدخل المتوسط في الضفة الغربية من 000 3 شاقلا إلى 700 1 شاقل وفي قطاع غزة من 944 1 شاقل إلى 900 شاقل(32).
    21. In 2008, median income for American households was $50,303, down from $52,500 in 2000. UN 21- في 2008، كان متوسط دخل الأسر المعيشية الأمريكية 303 50 دولارات، أقل من الدخل المسجل عام 2000 والبالغ 500 52 دولار.
    Over the same period, the median income measured over all households also declined, from $27,800 to $25,600, while the average income rose, from $30,900 to $31,800. UN وفي الفترة ذاتها، انخفض كذلك متوسط دخل الأسر المعيشية جميعاً من 800 27 دولار إلى 600 25 دولار، في حين أن متوسط الدخل ارتفع من 900 30 دولار إلى 800 31 دولار.
    Thus, the Member States with the highest per capita income contribute about $1.80, and the Member State with a median income per capita of $500 slightly less than 1 penny per capita. UN وهكذا، تساهم الدول اﻷعضاء ذات الدخل اﻷعلى لكل فرد بنسبة زهاء ٠٨,١ دولار. وتساهم الدول اﻷعضاء التي يبلغ فيها متوسط دخل الفرد ٠٠٥ دولار، بما يقل قليلا عن بنس واحد لكل فرد.
    Restricted to full-time workers, women's median income rose from slightly less than 81 per cent to slightly more than 84 per cent of men's median income from gainful employment. UN أما في حال اقتصرت المقارنة على العمل بدوام كامل فقد ارتفع متوسط دخل المرأة من العمل بأجر مما يقل بصورة طفيفة عن 81 في المائة إلى ما يزيد قليلاً عن 84 في المائة من متوسط دخل الرجل.
    Over the period from 1982 to 1996, measured in constant (March 1996) prices, the median income of households in the bottom quintile declined, from $15,600 to $14,800. UN 324- وخـلال فترة السنـوات 1982 - 1996، انخفض متوسط دخل الأسر المعيشية من الفئة الدنيا من 600 15 دولار إلى 800 14 دولار، تبعاً للأسعار الثابتة في آذار/مارس 1996.
    The percentage of people in families with children whose income is below 60 per cent of the median income shall also be reduced. UN وستخفض كذلك نسبة الأشخاص في أسر لديها أطفال وتقل دخولها عن 60 في المائة من متوسط الدخل.
    That fact is a result of constantly improving living standards, which in turn causes the median income level of the population to rise. UN ومرد تلك الحقيقة إلى التحسن المستمر في مستويات المعيشة، مما أدى بدوره إلى ارتفاع مستوى متوسط الدخل.
    The standard of living of slightly fewer than 4.4 million women and 3.8 million men lies below the poverty line, with the threshold set at 60 per cent of the median income. UN ويعيش تحت خط الفقر أقل قليلا من 4,4 ملايين امرأة و 3,8 ملايين رجل، باستخدام عتبة الـ 60 في المائة من متوسط الدخل.
    Most everyone lives well above the median income of the country. Open Subtitles معظم حياة كل فرد أعلى بكثير من متوسط الدخل في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more