Binding mediation and arbitration present an opportunity for the international community to intervene in a manner that prevents violence. | UN | وتتيح الوساطة والتحكيم الملزمان فرصة للمجتمع الدولي للتدخل بطريقة تمنع العنف. |
Both kinds of proceedings may involve alternative dispute mechanisms such as mediation and arbitration. | UN | وقد يشمل كلا الإجراءين آليات بديلة لتسوية النزاعات من قبيل الوساطة والتحكيم. |
Both kinds of proceedings may involve alternative dispute mechanisms such as mediation and arbitration. | UN | وقد يشمل كلا الإجراءين آليات بديلة لتسوية النزاعات من قبيل الوساطة والتحكيم. |
He recalled that the mediation and arbitration mechanisms proposed by Costa Rica were not accepted by Nicaragua. | UN | وذكَّر بأن آليات الوساطة والتحكيم التي اقترحتها كوستاريكا لم تحظ بقبول نيكاراغوا. |
Preventive diplomacy can take many forms, including quiet diplomacy, early warning and activation of the existing United Nations mechanisms of mediation and arbitration. | UN | ويمكن أن تتخذ الدبلوماسية الوقائية أشكالا عديدة، بما في ذلك الدبلوماسية الهادئة، واﻹنذار المبكر، وتنشيط آليات اﻷمم المتحدة الحالية للوساطة والتحكيم. |
Staff of the centre were trained in mediation and arbitration. | UN | وقد دُرِّب موظفو المركز على أساليب الوساطة والتحكيم. |
Since the Law on the mediation and arbitration of Rural Land Contract Disputes was promulgated, 2,411 arbitration commissions for rural land contract disputes have been set up nationwide. | UN | ومنذ بِدْء تنفيذ قانون الوساطة والتحكيم في نزاعات عقود الأراضي في المناطق الريفية، جرى إنشاء 411 2 لجنة تحكيم للبت في منازعات عقود الأراضي في المناطق الريفية في جميع أنحاء الصين. |
It promulgated the Law on mediation and arbitration of Labour Disputes, and has introduced laws and regulations setting out the rules for mediating labour disputes in enterprises. | UN | وأصدرت قانون الوساطة والتحكيم في منازعات العمل، وصاغت قوانين ولوائح تحدد قواعد الوساطة في منازعات العمل في المشاريع التجارية. |
The Philippines was committed to the rule of law and a rules-based approach to the settlement of disputes and subscribed to mediation and arbitration proceedings to help resolve maritime disputes and clarify maritime entitlements in the region. | UN | إن الفلبين ملتزمة بسيادة القانون وبنهج يقوم على قواعد لتسوية المنازعات، وتشترك في إجراءات الوساطة والتحكيم للمساعدة في حل المنازعات البحرية وتوضيح الاستحقاقات البحرية في المنطقة. |
The certification will be conducted in close coordination with the Facilitator of the Ivorian peace process who plays a key role in the mediation and arbitration of that process. | UN | وستجري عملية التصديق بالتنسيق الوثيق مع ميسّر عملية السلام الإيفوارية الذي يقوم بدور رئيسي في الوساطة والتحكيم في إطار تلك العملية. |
It also look specifically at the role of post-conflict trials, national human rights commissions and commissions of inquiry and investigation, reconciliatory processes, and forms of mediation and arbitration. | UN | وتناول، بصفة خاصة، دور المحاكمات في مرحلة ما بعد النزاع، واللجان الوطنية لحقوق الإنسان ولجان التحري والتحقيق، وعمليات المصالحة، وأشكال الوساطة والتحكيم. |
1990 Certificate in mediation and arbitration, Centre for Continuous Learning, University of Toronto, Canada. | UN | ١٩٩٠ شهادة في الوساطة والتحكيم - مركز التعليم المستمر - جامعة تورنتو، كندا. |
In addition, mediation and arbitration -- two important elements in international commercial conciliation -- should be more closely linked. | UN | وذكر، فضلا عن ذلك، أن الوساطة والتحكيم - وهما عنصران هامان في التوفيق التجاري الدولي - ينبغي أن يربطا معا على نحو أوثق. |
4. Alternative dispute solutions include mediation and arbitration. | UN | 4 - تشمل الأساليب البديلة لتسوية المنازعات الوساطة والتحكيم. |
We consider that the African countries have a special role to play in the mediation and arbitration process aimed at dispelling latent tensions and curbing the outbreak of crises in Africa. | UN | ونعتبر أن للبلدان الأفريقية دورا متميزا في عمليات الوساطة والتحكيم بهدف إزالة التوترات الكامنة ومنع اندلاع الأزمات في أفريقيا. |
The labour mediation and arbitration system covered sexual matters also, and the Government would be giving guidance to companies that did not act appropriately. | UN | كما أن نظام الوساطة والتحكيم في العمل يشمل أيضاً المسائل الجنسية؛ وستقوم الحكومة بإعطاء توجيهات إلى الشركة التي لم تتصرف على النحو المناسب. |
12. In May 2005, the procedural manual issued by the mediation and arbitration centres for obtaining accreditation entered into force, on the basis of Act 540 on mediation and arbitration. | UN | 12 - واعتبارا من شهر أيار/مايو 2005، دخل حيز النفاذ دليل الإجراءات لاعتماد مراكز الوساطة والتحكيم. |
The substantive discussions focused on important issues relating to legal and financial aspects of e-commerce, intellectual property rights, contractual obligations, standards of regulations and institutional dispute settlement involving mediation and arbitration. | UN | وتركزت المباحثات الموضوعية على مسائل هامة تتعلق بالجوانب القانونية والمالية للتجارة، وحقوق الملكية الفكرية، والالتزامات التعاقدية، ومعايير الأنظمة، وتسوية المنازعات المؤسسية التي تدخل فيها الوساطة والتحكيم. |
States are recommended to use instruments, including advisory and consultative bodies such as minority councils or joint commissions, and establish mediation and arbitration mechanisms. | UN | وتوصى الدول بالاستعانة بالصكوك، بما في ذلك هيئات النصح والمشورة من قبيل مجالس الأقليات أو اللجان المشتركة، وبإنشاء آليات للوساطة والتحكيم. |
– An absence of centres for mediation and arbitration of the conflicts that may arise in the exercise of intellectual property rights. | UN | - عدم وجود مراكز للوساطة والتحكيم في النزاعات التي قد تنشأ عن ممارسة حقوق الملكية الفكرية. |
Processes such as negotiation, mediation and arbitration may be used either independently of or as complements to litigation. | UN | ويمكن اللجوء إلى عمليات مثل التفاوض والوساطة والتحكيم إما على نحو مستقل أو مكمِّل لإجراءات التقاضي. |