"medical and health care" - Translation from English to Arabic

    • الرعاية الطبية والصحية
        
    • الطبية والرعاية الصحية
        
    • بالرعاية الطبية والصحية
        
    • الرعاية الصحية والطبية
        
    • للرعاية الطبية والصحية
        
    The aim is to guarantee that they are uniformly applied in all medical and health care units in the system. UN ويتمثل الهدف في كفالة تطبيقها بصورة موحدة في جميع وحدات الرعاية الطبية والصحية داخل النظام.
    1,230 military personnel and 69 civilian police officers provided with medical and health care UN توفير الرعاية الطبية والصحية لـ 230 1 فردا عسكريا و 69 من ضباط الشرطة المدنية
    1,230 military personnel and 69 civilian police officers provided with medical and health care UN :: توفير الرعاية الطبية والصحية لـ 230 1 فردا عسكريا و 69 شرطيا مدنيا
    It noted that citizens were provided with medical and health care assistance free of charge. UN ولاحظت سري لانكا أن خدمات المساعدة الطبية والرعاية الصحية متوفرة بالمجان للمواطنين.
    In the area of health, the Government provides free medical and health care to the population. UN ففي مجال الصحة، توفِّر الحكومة الرعاية الطبية والصحية المجانية للسكان.
    With the increasingly broad availability of medical and health care systems, their populations have grown and prospered. UN وبفضل تزايد إتاحة نظم الرعاية الطبية والصحية على نطاق واسع، ازداد عدد سكان هذه الأقليات وازدهر.
    The continuing changes in age composition have consequences on education, employment, medical and health care and social security provision. UN وتترتب على التغييرات المتواصلة في التكوين العمري نتائج تمس التعليم والعمالة وتوفير الرعاية الطبية والصحية والضمان الاجتماعي.
    In other circumstances, medical and health care is provided at the expense of physical and legal persons at enterprises and at establishments of the State health-care system. UN وفي ظروف أخرى، توفر الرعاية الطبية والصحية على نفقة الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين في مؤسسات الأعمال وفي المؤسسات المشمولة بنظام الرعاية الصحية للدولة.
    Firstly, they provide basic medical care services to prisoners with disabilities, giving them regular body checks, providing treatment to prisoners with disabilities who have become ill, and safeguarding the right of such prisoners to medical and health care. UN فهي، أولاً، توفر خدمات الرعاية الطبية الأساسية للسجناء ذوي الإعاقة، وتجري لهم الفحوص البدنية المنتظمة، وتوفر العلاج لمن يمرض منهم، وتصون حق هؤلاء السجناء في الرعاية الطبية والصحية.
    In addition, it provides medical advice to United Nations medical staff and facilities system-wide, coordinating the implementation of United Nations policies on medical and health care. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسدي المشورة الطبية إلى الموظفين الطبيين بالأمم المتحدة ومرافقها الطبية على نطاق المنظومة، وينسق تنفيذ سياسات الأمم المتحدة بشأن الرعاية الطبية والصحية.
    The kinds of abuse and violence suffered by women migrant workers include the withholding of their wages, acts of physical and sexual violence, undernourishment, the seizure of their passports, and lack of medical and health care. UN ومن بين ضروب الأذى والعنف اللذين تعانيهما العاملات المهاجرات احتجاز أجورهن، وممارسة العنف البدني والجنسي ضدهن، وسوء التغذية، واحتجاز جوازات سفرهن، وعدم توفر الرعاية الطبية والصحية لهن.
    A total of 367 public and private establishments in MSAR provide medical and health care to the population. UN 1052- يقدم ما مجموعه 367 مؤسسة عامة وخاصة خدمات الرعاية الطبية والصحية للسكان في مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة.
    In addressing the negative impact of the international financial crisis, the Chinese Government has made reform of the medical and health care system a priority, with a view to increasing domestic demand and improving the people's well-being. UN وفي إطار معالجة التأثير السلبي للأزمة المالية العالمية، وضعت الحكومة الصينية إصلاح نظام الرعاية الطبية والصحية على رأس الأولويات بغية زيادة الطلب على الصعيد الوطني وتعزيز الرفاه للشعب.
    On 30 June 2004 the Government approved a programme of State guarantees relating to the provision of free medical and health care, which plays the role of a social safety net in health care. UN 591- وفي 30 حزيران/يونيه 2004 أقرت الحكومة برنامجاً يتعلق بالضمانات التي تكفلها الدولة فيما يخص توفير الرعاية الطبية والصحية بالمجان التي تعتبر بمثابة شبكة أمان اجتماعي في ما يتعلق بالرعاية الصحية.
    The purpose of the programme is to improve access for the population, and especially the worstoff, to the main types of medical and health care. UN والغرض من البرنامج هو تحسين سبل وصول السكان، ولا سيما أسوأ الشرائح حالاً، إلى الأنواع الرئيسية من الرعاية الطبية والصحية.
    Individual contributions take the form of a share of the cost of medical and health care under this programme which is payable by the patient or patient's representative at the time the service is used. UN وتتخذ الاشتراكات الفردية شكل حصة من تكلفة الرعاية الطبية والصحية في إطار هذا البرنامج يدفعها المريض أو الجهة الممثلة للمريض في وقت استخدام الخدمة.
    The purpose of introducing this means of payment is to legalize and reduce the burden of actual expenditure by the public on medical and health care. UN والغرض من العمل بطريقة الدفع هذه هي: إقرار النفقات الفعلية التي يدفعها عامة الناس لتلقي الرعاية الطبية والصحية وتخفيف أعبائها.
    The Museum features educational exhibits for the general public free of charge, and makes available programmes for students who have an interest in medical and health care careers, and in science and technology. UN ويقدم المتحف معارض تعليمية للجمهور مجانا، ويتيح برامج للطلاب ممن لهم اهتمام بالمهن الطبية والرعاية الصحية والعلم والتكنولوجيا.
    In 2011 the revised Multicultural Family Support Act had reinforced efforts concerning medical and health care as well as education support for marriage immigrants who suffered from domestic violence. UN وفي عام 2011، عزز قانون دعم الأسر المتعددة الثقافات المنقح الجهود المتعلقة بالرعاية الطبية والصحية وكذلك تقديم الدعم لتثقيف المهاجرين بسبب الزواج الذين يعانون من العنف المنزلي.
    Article 24 requires medical and health care facilities to provide new mothers with instructions on scientific child-rearing, balanced nutrition and breastfeeding. UN وتقضي المادة ٢٤ بأنه ينبغي لمرافق الرعاية الصحية والطبية تقديم إرشادات إلى المرأة النفساء حول تربية اﻷطفال على أساس علمي إضافة إلى التغذية المتوازنة والرضاعة الطبيعية.
    96. Initially set a basic medical and health care system covering urban and rural residents by the year 2015, so that all residents enjoy basic medical safeguards and public health services. UN 96- واتخاذ خطوات أولية نحو إقامة نظام للرعاية الطبية والصحية الأساسية يغطي سكان المناطق الحضرية والأرياف بحلول عام 2015، حتى يضمن لجميع السكان التمتع بالرعاية الطبية الأساسية وبخدمات الصحة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more