"medical and social services" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات الطبية والاجتماعية
        
    • خدمات طبية واجتماعية
        
    • والخدمات الطبية والاجتماعية
        
    The members of the public then use the stamps to pay for licences, permits and applications or exchange them for the provision of medical and social services. UN ويقوم الجمهور بعد ذلك باستخدام الطوابع لدفع رسوم التراخيص والأذون والطلبات مقابل تلقي الخدمات الطبية والاجتماعية.
    MSWs, being members of the clinical teams, play an important role in linking up the medical and social services to facilitate patients' rehabilitation and reintegration into the community. UN ويضطلع الأخصائيون الاجتماعيون الطبيون، بوصفهم من أفراد الأفرقة السريرية، بدور هام في الربط بين الخدمات الطبية والاجتماعية لتيسير إعادة تأهيل المرضى وإعادة إدماجهم في المجتمع المحلي.
    A government department had been established to coordinate medical and social services and to ensure the availability of jobs for persons with disabilities. UN وقد أنشئت إدارة حكومية للتنسيق بين الخدمات الطبية والاجتماعية ولضمان توافر الوظائف للمعوقين.
    Country offices supported or conducted research on topics such as infant mortality and access to medical and social services. UN وقدمت المكاتب القطرية الدعم لإجراء بحوث حول مواضيع كوفيات الأطفال والحصول على الخدمات الطبية والاجتماعية أو قامت بهذه البحوث.
    All were partially or fully funded by regional governments, and all provided medical and social services. UN وتمول كلها جزئياً أو بالكامل من الحكومات الإقليمية وتقدم كلها خدمات طبية واجتماعية.
    National programmes to reduce the demand for narcotics and provide medical and social services to drug users should not run counter to the United Nations narcotics conventions. UN وينبغي ألاّ تتعارض البرامج الوطنية لخفض الطلب على المخدرات وتوفير الخدمات الطبية والاجتماعية لمتعاطي المخدرات مع اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالمخدرات.
    The centre also provides a range of medical and social services and consultations with specialists (gynaecologists, dermato-venereologists, psychologists, infectious disease specialists, tuberculosis experts and surgeons). UN ويقدم المركز مجموعة من الخدمات الطبية والاجتماعية والمشاورات من المختصين في أمراض النساء، والأمراض الجلدية الفيروسية، وعلم النفس، والأمراض المعدية، والجراحة.
    The cost is high, not only in terms of medical and social services for affected women, but also because of the costs of their lost educational opportunity and job productivity. UN وتكلفة ذلك باهظة، لا من حيث الخدمات الطبية والاجتماعية المقدمة إلى النساء المتضررات، إنما كذلك بسبب التكاليف المرتبطة بضياع فرصتهن للاستفادة من التعليم وممارسة عمل منتج.
    In Ukraine, 22 centres provide psychological assistance and 4 centres provide medical and social services for victims/survivors of domestic violence. UN وفي أوكرانيا، يقدِّم 22 مركزا المساعدة النفسية، وتقدِّم أربعة مراكز الخدمات الطبية والاجتماعية إلى ضحايا العنف العائلي/الناجين منه.
    The restoration of more affordable public passenger services to urban and suburban communities increases the accessibility of the residents to public medical and social services. UN ومن شأن إصلاح خدمات نقل الركاب العامة الميسورة أكثر للمجتمعات المحلية في الحضر والضواحي زاد من إمكانية وصول السكان إلى الخدمات الطبية والاجتماعية العامة.
    Providing effective health services, especially preventive care, often depends on the ability of medical and social services to accommodate cultural understandings, perceptions and practices. UN وكثيرا ما يعتمد توفير الخدمات الصحية الفعالة، وخاصة ما يتعلق منها بالرعاية الوقائية، على قدرة مقدمي الخدمات الطبية والاجتماعية على استيعاب المفاهيم، والمدارك والممارسات الثقافية.
    The mapping of existing medical and social services for drug abusers, training needs assessments among personnel and detailed action programmes for the diversification of services in each selected target area have all been completed. UN وقد تم استيفاء جميع المستلزمات الأساسية، بما فيها تحديد الخدمات الطبية والاجتماعية القائمة لمتعاطي المخدرات، وتقدير الاحتياجات في مجال تدريب الموظفين، ووضع برامج عمل تفصيلية لتنويع الخدمات في كل مجال مستهدف.
    Rehabilitation services for all persons with disabilities, regardless of the cause, are a part of a broader welfare policy and a combination of medical and social services. UN الخدمات بنسبة 80 في المائة وزيادة إنتاج الأطراف الاصطناعية وأجهزة سياسة للرعاية أوسع نطاقاً تجمع بين الخدمات الطبية والاجتماعية.
    3. There are some aspects that are particular to indigenous groups. Providing effective health care, especially preventive care, depends on the ability of medical and social services to accommodate cultural understandings, perceptions and practices. UN 3 - وهناك بعض الجوانب التي تنفرد بها جماعات الشعوب الأصلية.فتقديم الرعاية الصحية الفعالة، ولا سيما الرعاية الوقائية، يتوقف على قدرة مقدمي الخدمات الطبية والاجتماعية على استيعاب المدارك والمفاهيم والممارسات الثقافية.
    Eight European Governments are undertaking a joint pilot project to establish information and counselling centres in selected communities to give advice on medical and social services and provide customized assistance to older persons. The project will continue beyond 1999 with scientific monitoring and evaluation. UN ومن المقرر أن تضطلع ٨ حكومات بلدان أوروبية بمشروع رائد مشترك ﻹنشاء مراكز إعلامية واستشارية في مجتمعات مختارة ﻹسداء المشورة بشأن الخدمات الطبية والاجتماعية وتوفير المساعدة لكبار السن، كل حسب حاجته، وسيواصل هذا المشروع الرصد والتقييم العلمي لما بعد عام ١٩٩٩.
    Evidence exists that drug-consumption rooms have contributed to reductions in overdose rates, and increased access to medical and social services. UN وقد ساهمت في خفض معدلات حدوث الجرعة المفرطة، وزيادة فرص الحصول على الخدمات الطبية والاجتماعية().
    125. In order to advance the status of disabled girls, Governments, international and national organizations and civil society should ensure that disabled adolescent girls have access to medical and social services, and should provide them with education, training and employment opportunities. UN ١٢٥ - وبهدف النهوض بمركز الفتيات المعوقات، ينبغي للحكومات والمنظمات الوطنية والدولية والمجتمع المدني أن تكفل حصول المراهقات المعوقات على الخدمات الطبية والاجتماعية وتوفير التعليم والتدريب والعمالة لهن.
    214. Primary medical care within the framework of the public health service is intended, first and foremost, to serve as a first point of contact between the population and the medical and social services, which should be as approachable as possible, and also to lay the foundations for continuous and ongoing health monitoring. UN 214- إن الهدف من الرعاية الطبية الأولية التي تقدم ضمن إطار الخدمات الصحية العامة هو، أولاً وقبل كل شيء، أن تكون بمثابة نقطة اتصال أولى بين السكان ودوائر الخدمات الطبية والاجتماعية التي ينبغي تأمين الوصول إليها قدر الإمكان.
    7. Calls upon States to introduce, as far as possible, communitybased care and support for persons with disabilities related to mental disorders, in order to ensure their access to medical and social services that promote their independence and autonomy and support their social integration; UN 7- تدعو الدول إلى الأخذ، قدر الإمكان، برعاية ودعم الأشخاص المصابين بعجز يتصل باضطرابات عقلية، وذلك ضماناً لحصولهم على الخدمات الطبية والاجتماعية التي تعزز استقلالهم وتدبير أمورهم بأنفسهم، وتدعم اندماجهم الاجتماعي؛
    She also met with about 40 male victims of torture and listened to their concerns, which mostly related to impunity and the lack of medical and social services available to them. UN والتقت المفوضة السامية أيضاً بنحو 40 رجلاً من ضحايا التعذيب واستمعت إلى شواغلهم التي تعلَّق معظمها بالإفلات من العقاب وبعدم إتاحة خدمات طبية واجتماعية لهم.
    Financial stamps purchased by residents of Kuwait comprise a means by which the Government of Kuwait collects fees for licences, permits and applications and as payment for various medical and social services. UN 171- تشكل الطوابع المالية التي يشتريها المقيمون في الكويت وسيلة تتيح للحكومة الكويتية جباية رسوم التراخيص والأذون والطلبات وتقديم خدمات طبية واجتماعية مختلفة.
    The girls receive free psychological counselling and medical and social services. UN وتتلقى الفتيات في هذه المراكز المشورة النفسية والخدمات الطبية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more