"medical care services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات الرعاية الطبية
        
    • لخدمات الرعاية الطبية
        
    The share of primary medical care services, the largest component of the health programme, was approximately $10. UN وحصة خدمات الرعاية الطبية اﻷولية، وهي العنصر اﻷكبر في برنامج الصحة، بلغت ١٠ دولارات تقريبا.
    In Moldova men and women have equal rights to access medical care services. UN ويتساوى الرجل والمرأة في مولدوفا في حق الحصول على خدمات الرعاية الطبية.
    According to the legislation in force, in order for the wife to access medical care services as well as family planning assistance husband's agreement is not required. UN وبموجب التشريع الساري، لا تُشترط موافقة الزوج على حصول الزوجة على خدمات الرعاية الطبية والمساعدة في تنظيم الأسرة.
    Patients participated in the cost of medical care services by making co-payments for hospitalization and covering the costs of specialized medical investigations and aids. UN وأسهم المرضى في تكاليف خدمات الرعاية الطبية بالمشاركة في تغطية تكاليف الاستشفاء والفحوصات الطبية المتخصصة والعلاج.
    116. The allocation of expenditures for medical care services across the five Fields is given in table 12. UN ١١٦ - ويورد الجدول ١٢ تخصيص النفقات لخدمات الرعاية الطبية في اﻷقاليم الخمسة
    Expenditure by UNRWA on medical care services in Jordan remained the lowest of the Agency's five fields of operation. UN وظلت نفقات اﻷونروا على خدمات الرعاية الطبية في اﻷردن أدنى مثيلاتها في اﻷقاليم الخمسة لعمليات الوكالة.
    (a) Medical care services: the Agency is currently providing preventive and curative medical services to 2.65 million eligible refugees. UN )أ( خدمات الرعاية الطبية: توفر الوكالة حاليا خدمات طبية وقائية وعلاجية ﻟ ٥٦,٢ من ملايين اللاجئين المستحقين.
    Three " One Stop Services " Centres were established in Ulaanbaatar in an approximate distance from hospitals where the survivor/s of violence can have access to medical care services. UN وتم إنشاء ثلاثة مراكز للخدمات المُجمعة في أولانباتار على مقربة من المستشفيات حيث يمكن للناجين من أعمال العنف الحصول على خدمات الرعاية الطبية.
    Firstly, they provide basic medical care services to prisoners with disabilities, giving them regular body checks, providing treatment to prisoners with disabilities who have become ill, and safeguarding the right of such prisoners to medical and health care. UN فهي، أولاً، توفر خدمات الرعاية الطبية الأساسية للسجناء ذوي الإعاقة، وتجري لهم الفحوص البدنية المنتظمة، وتوفر العلاج لمن يمرض منهم، وتصون حق هؤلاء السجناء في الرعاية الطبية والصحية.
    Subsequently, emergency measures had been taken to improve medical services, such as the Government's decision to allocate adequate financial resources for the development of primary medical care services in rural areas. UN وبناء عليه، اتخذت تدابير طارئة لتحسين الخدمات الطبية من قبيل القرار الذي اتخذته الحكومة بتخصيص موارد مالية كافية لتطوير خدمات الرعاية الطبية الأولية في المناطق الريفية.
    The Government reported its plans to construct a new reception centre in the area of Kofinou in Lamaka District and its intention to continue granting subsistence and accommodation allowances, as well as free medical care services. UN وأفادت الحكومة أنها تنوي بناء مركز جديد للاستقبال في منطقة كوفينو بمقاطعة لماكا، وأنها تعتزم مواصلة منح اللاجئين بدل إعاشة وبدل إيواء، وكذلك تقديم خدمات الرعاية الطبية لهم مجاناً.
    Attention should be paid to drug abusers' medical needs, including on-site primary medical care services and organized referrals to medical care institutions. UN وينبغي ايلاء اهتما للاحتياجات الطبية لمتعاطي المخدرات بما في ذلك توفير خدمات الرعاية الطبية الأولية الموقعية وتنظيم الاحالات إلى مؤسسات الرعاية الطبية.
    Programme activities are focused on comprehensive primary health care, comprising essential medical care services, child health care, expanded maternal health and family planning and control of communicable and non-communicable diseases supported by assistance towards secondary care. UN وتركز أنشطة البرنامج على الرعاية الصحية الأولية الشاملة التي تغطي خدمات الرعاية الطبية الأساسية، ورعاية صحة الطفل، والبرنامج الموسع لصحة الأم وتنظيم الأسرة، ومكافحة الأمراض المعدية وغير المعدية بتقديم المساعدة لأغراض الرعاية الثانوية.
    Moreover, Israeli restrictions caused shortages of water, electricity and medical supplies and obstructed access to medical care services. UN وعلاوة على ذلك، تسببت هذه القيود الإسرائيلية في حدوث نقص في المياه والكهرباء والمستلزمات الطبية، وفي عرقلة إمكانية الوصول إلى خدمات الرعاية الطبية.
    Moreover, such Israeli restrictions caused shortages of medical supplies, water and electricity and affected access to medical care services. UN وعلاوة على ذلك، تسببت هذه القيود الإسرائيلية في حدوث نقص في الإمدادات الطبية وفي المياه والكهرباء، وعرقلة إمكانية الوصول إلى خدمات الرعاية الطبية.
    The way in which medical care services are provided is in great need of adjustment and improvement in order to respond to the new social phenomenon of population movement. UN وإن الطريقة التي تقدم فيها خدمات الرعاية الطبية بحاجة إلى تعديل وتحسين إلى درجة كبيرة لمعالجة الظاهرة الاجتماعية الجديدة في تحركات السكان.
    Programme activities are focused on comprehensive primary health care, comprising essential medical care services, child health care, expanded maternal health and family planning and control of communicable and non-communicable diseases supported by assistance towards secondary care. UN وتركز أنشطة البرنامج على الرعاية الصحية الأولية الشاملة التي تغطي خدمات الرعاية الطبية الأساسية، ورعاية صحة الطفل، والبرنامج الموسع لصحة الأم وتنظيم الأسرة، ومكافحة الأمراض المعدية وغير المعدية بتقديم المساعدة لأغراض الرعاية الثانوية.
    (i) medical care services. UN ' ١ ' خدمات الرعاية الطبية.
    88. The insured or their dependents are required to share a part of their medical expenses when they receive medical care services from the medical insurance programme. UN 88- والمؤمن عليهم أو الأفراد الذين يعولونهم، مطالبون بالإسهام بنصيب في نفقاتهم الطبية عندما يتلقون خدمات الرعاية الطبية من برنامج التأمين الطبي.
    (a) medical care services UN خدمات الرعاية الطبية
    The largest share of the health budget, approximately 70 per cent, was allocated to medical care services comprising treatment and support services, family health, disease prevention and control activities, dental care, laboratory services, physical rehabilitation and hospitalization. UN وقد خصص أكبر جزء من ميزانية الصحة، وهو حوالي 70 في المائة، لخدمات الرعاية الطبية التي تشمل خدمات العلاج والدعم، وصحة الأسرة، والأنشطة المتصلة بالوقاية من الأمراض ومكافحتها، والعناية بالأسنان، والخدمات المختبرية، والتأهيل البدني، والعلاج في المستشفيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more