"medical devices" - Translation from English to Arabic

    • الأجهزة الطبية
        
    • المعدات الطبية
        
    • والأجهزة الطبية
        
    • أجهزة طبية
        
    • الأدوات الطبية
        
    • والأدوات الطبية
        
    • للأجهزة الطبية
        
    Hungary can contribute to this process by offering its experience in building national health care networks, implementing infant vaccination systems and sharing its professional knowledge and new technological developments in the field of medical devices. UN ويمكن لهنغاريا أن تسهم في هذه العملية عن طريق عرض تجاربها في بناء شبكات الرعاية الصحية الوطنية، وتنفيذ نظم التحصين للرضع ومشاطرة معرفتها المهنية والتطورات التكنولوجية الجديدة في مجال الأجهزة الطبية.
    If you take the ventilator patients off of the network, it'll send a shockwave to all the medical devices and power to the entire hospital will be cut. Open Subtitles أذا قمتِ بأزالة أجهزة تنفس المرضى من الشبكة فأنها سوف ترسل موجة من الصدمات الى جميع الأجهزة الطبية و سوف يقطع الطاقة عن كامل المستشفى
    He's been calling hospitals all across the country, warning them that the medical devices have vulnerabilities. Open Subtitles كان يقوم بالأتصال بجميع المستشفيات في جميع أنحاء البلاد .. يحذرهم بأن الأجهزة الطبية لديها نقاط ضعف
    All waste was disposed of using hazardous waste management systems, and releases from hospital use of medical devices were considered to be negligible. UN وجرى التخلص من جميع النفايات باستخدام أنظمة لإدارة النفايات الخطرة، وتعتبر الإطلاقات الناجمة عن المعدات الطبية المستخدمة في المستشفيات ضئيلة للغاية.
    The United States sold $533 million in agricultural products, medical devices, medicine and wood to Cuba in 2009. UN لقد باعت الولايات المتحدة 533 مليون دولار من المنتجات الزراعية، والأجهزة الطبية والأدوية والأخشاب إلى كوبا في عام 2009.
    It is expected that, due to its unique properties, PFOS will continue to be used for a variety of medical devices. UN ومن المتوقع، نتيجة لخاصياتها الفريدة، أن يستمر استخدام سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في أجهزة طبية متنوعة.
    Oh, Cam, the pin that Dr. Brennan found in the victim's humerus was part of a shipment of medical devices that was sent to Afghanistan. Open Subtitles {\pos(192,200)} (كام)، كان الدبوس الذي وجدته الد. (برينان) في عظم عضد الضحية... {\pos(192,210)} جزءاً من شحنة من الأدوات الطبية التي أُرسِلت إلى (أفغانستان).
    Furthermore, such an opinion is to be obtained from the boards of the medical profession on the basis of which the National Health Insurance Fund may establish the support amount subject to the budget available for the support of medical devices. UN وعلاوة على ذلك، يتعين الحصول على تلك الآراء من مجالس إدارة مهنة الطب التي قد يقوم الصندوق الوطني للضمان الصحي على أساسها بتحديد حجم الدعم وفقاً للميزانية المتاحة لدعم الأجهزة الطبية.
    El Salvador, in preparing an advisory study on promoting investment in medical devices and medical tourism and setting up the Internet-based e-regulations system; UN :: السلفادور، في إعداد دراسة استشارية عن تشجيع الاستثمار في الأجهزة الطبية وإقامة نظام اللوائح الإلكترونية على شبكة الإنترنت؛
    Therefore, the producers of medical devices must keep up with developments in order to provide up-to-date and efficient equipment for various medical needs. UN ولذلك، يجب على منتجي الأجهزة الطبية مواكبة التطورات من أجل توفير أجهزة طبية حديثة وتتسم بالكفاءة لتلبية شتى المتطلبات الطبية.
    162. The Act on medical devices, No. 16/2001 applies to the production, sale, marketing, monitoring, maintenance and use of medical devices. UN 162- وينطبق قانون الأجهزة الطبية رقم 16/2001 على إنتاج وبيع وتسويق ورصد وصيانة واستعمال الأجهزة الطبية.
    The aim of the Act is to protect the users of medical devices from injury and to ensure that the production, maintenance and use of medical devices are in conformity with the best professional knowledge at the time. UN ويهدف القانون إلى حماية مستعملي الأجهزة الطبية من الضرر لضمان كون إنتاج وصيانة واستعمال الأجهزة الطبية تتوافق مع أفضل المعارف المهنية الحالية.
    In addition, a global initiative to substitute mercury-based medical devices with safer, affordable and accurate alternatives has been launched. UN وإضافة إلى ذلك، أطلقت مبادرة عالمية للاستعاضة عن الأجهزة الطبية القائمة على الزئبق ببدائل أكثر أمناً ومقبولة الأسعار ودقيقة.
    A number of documents, guidelines and policy papers have been developed in that area and a global initiative has been launched to substitute mercury-based medical devices with safer, affordable and accurate alternatives. UN وقد أُعد عدد من الوثائق والمبادئ التوجيهية وورقات السياسات في ذلك المجال، وأُطلقت مبادرة عالمية للاستعاضة عن الأجهزة الطبية القائمة على الزئبق ببدائل أكثر أمناً ومقبولة التكلفة ودقيقة.
    Finally, the successful deployment of non-dedicated phone-based testing would require acceptance from the medical establishment. The US Food and Drug Administration’s recent approval of several medical devices supported by dedicated phone-based readers is a promising step. News-Commentary وأخيرا، سوف يتطلب نشر اختبارات الهواتف المحمولة غير المخصصة بنجاح موافقة المؤسسة الطبية. وتُعَد موافقة إدارة الغذاء والدواء الأميركية مؤخراً على العديد من الأجهزة الطبية المدعومة بهواتف محمولة غير مخصصة خطوة واعدة.
    medical devices or equipment potentially contaminated with or containing infectious substances which are being transported for disinfection, cleaning, sterilization, repair, or equipment evaluation are not subject to the provisions of these Regulations if packed in packagings designed and constructed in such a way that, under normal conditions of transport, they cannot break, be punctured or leak their contents. UN والأجهزة أو المعدات الطبية الملوثة والتي تتضمن مواد معدية والتي يجري نقلها بغرض التطهير أو التنظيف أو التعقيم أو الإصلاح، أو معدات التقييم التي لا تخضع لأحكام هذه اللائحة التنظيمية إذا كانت قد عبئت في عبوات مصممة أو مصنوعة بطريقة تحول في ظروف النقل العادية دون كسرها أو ثقبها أو تسرب محتوياتها.
    After conducting a review, the JFTC considered that the proposed business combinations might not substantially restrain competition in any relevant market of medical devices in Japan. UN وبعد عملية الاستعراض، اعتبرت اللجنة أن هذا الائتلاف التجاري المقترح قد لا يقيّد المنافسة في أي سوق لـه صلة بمجال المعدات الطبية في اليابان.
    5. Restrict use of mercury in pharmaceuticals and medical devices. UN 5- تقييد استخدام الزئبق في المنتجات الصيدلانية والأجهزة الطبية.
    :: Essential drugs, reagents and medical devices; UN برنامج الأدوية والمواد الكاشفة والأجهزة الطبية الأساسية؛
    It is expected that, due to its unique properties, PFOS will continue to be used for a variety of medical devices.. UN ومن المتوقع أن يستمر استخدام السلفونات المشبع بالفلور أوكتين في أجهزة طبية متنوعة، نتيجة لخاصياته الفريدة.
    Such chemicals may include biocides and other disinfectants and sterilizers, pesticides for controlling pests on site, cleaning agents, chemicals found in medical devices (e.g., thermometers and electronic devices), pharmaceuticals and pesticides used for controlling disease vectors such as malaria. UN ويمكن أن تشتمل هذه المواد الكيميائية على مبيدات الحيويات والمطهرات والمعقمات ومبيدات الآفات الأخرى الرامية إلى التحكم في الآفات داخل الموقع، وعوامل التنظيف، والمواد الكيميائية الموجودة داخل الأدوات الطبية (مثل الترمومترات والأدوات الإلكترونية)، والمواد الصيدلانية ومبيدات الآفات التي تستعمل في التحكم في حاملات الأمراض مثل الملاريا.
    However, the Federal Institute for Drugs and medical devices had found a number of medical articles on the potential of amineptine to create dependency and an overview on therapy for dysthymia in which amineptine was mentioned. UN بيد أن المعهد الاتحادي للعقاقير والأدوات الطبية قد حدد عددا من المقالات الطبية عن إمكانية تسبيب الأمينيبتين للارتهان واستعراضا لعلاج الإعياء العقلي ورد فيه ذكر الأمينيبتين.
    Currently, alternatives for these medical devices have not been found yet in Japan. UN وحالياً، لم توجد بعد بدائل للأجهزة الطبية هذه في اليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more