The Nahal Oz Crossing remains open for the transfer of fuel and cooking gas, and the Erez Crossing is open for medical emergencies and humanitarian supplies. | UN | ولا يزال معبر ناهال أوز مفتوحا لإمدادات الوقود وغاز الطبخ، ومعبر إريتز لحالات الطوارئ الطبية والإمدادات الإنسانية. |
As a consequence, medical support services may not be efficiently and effectively delivered in case of medical emergencies. | UN | ونتيجة لذلك، فإن خدمات الدعم الطبي قد لا تُقدم بكفاءة وفعالية في حالات الطوارئ الطبية. |
(i) Number of medical emergencies responded to | UN | `1 ' عدد حالات الطوارئ الطبية التي استجيب لها |
In addition, there will be a team of doctors for on-call medical emergencies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيكون هناك فريق من الأطباء تحت الطلب لعلاج الحالات الطبية الطارئة. |
56. The health services network has been strengthened with the establishment of 179 permanent clinics, 40 outpatient clinics, 4 facilities for medical emergencies and 310 upgraded health posts. | UN | 56- وعُززت شبكة الخدمات الصحية بإنشاء 179 عيادة دائمة و40 عيادة خارجية و4 مرافق للطوارئ الطبية و310 مراكز صحية مطورة. |
Exceptions were however made in the case of medical emergencies and that of minors, who had a right to education, regardless of their status. | UN | ومع ذلك، تحدث استثناءات في حالة الطوارئ الطبية وفي حالة القاصرين، الذين لهم الحق في التعليم بصرف النظر عن وضعهم. |
Since closing the crossing, the occupying Power refused to allow the re-entry of any Palestinian civilians into Gaza, including for medical emergencies. | UN | ومنذ إغلاق المعبر، رفضت السلطة القائمة بالاحتلال السماح بعودة أي من المدنيين الفلسطينيين إلى غزة، بمن فيهم أطقم الطوارئ الطبية. |
Assisted in 10 crossings of the Area of Separation by students and pilgrims and for weddings and medical emergencies | UN | ساعدت في عشر حالات عبور في منطقة الفصل لطلبة وحجاج وللأفراح وحالات الطوارئ الطبية. |
Maintenance of ability to offer support in medical emergencies | UN | الحفاظ على القدرة على تقديم الدعم في حالات الطوارئ الطبية |
A duty doctor was on call 24/7 to ensure support during medical emergencies | UN | تواجد طبيب مناوب على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لضمان تقديم الدعم في حالات الطوارئ الطبية |
Under such circumstances, it has become virtually impossible to deal with acute chronic diseases and medical emergencies. | UN | وفي هذه الظروف، أصبح من المستحيل تقريباً تقديم خدمات الرعاية الخاصة ببعض الأمراض المزمنة الحادة وخدمات الطوارئ الطبية. |
In medical emergencies, the Medical Emergency Centre continues to function as a medical-legal support office. | UN | وفي ما يتعلق بحالات الطوارئ الطبية، ما زال مركز الطوارئ الطبية يباشر أعماله، بوصفه أحد مكاتب الطب الشرعي للدعم. |
medical emergencies can place a huge burden on households already struggling to stay afloat. | UN | ويمكن لحالات الطوارئ الطبية أن تضع عبئا هائلا على الأسر المعيشية التي تكافح أصلا من أجل الوقوف على أقدامها. |
:: Maintenance of ability to offer support in medical emergencies | UN | :: الحفاظ على القدرة على تقديم الدعم في حالات الطوارئ الطبية |
We'll be more in control of medical emergencies. | Open Subtitles | سنكون أكثر سيطرة على حالات الطوارئ الطبية |
From 2010 to 2013 the Society organized free public first aid seminars for 10,000 beneficiaries to prepare them for medical emergencies and natural disasters. | UN | في الفترة من 2010 إلى 2013، نظمت الجمعية حلقات دراسية عامة مجانية بشأن الإسعافات الأولية لـ 000 10 مستفيد لإعدادهم لحالات الطوارئ الطبية والكوارث الطبيعية. |
36. The additional requirements were mainly attributable to the acquisition of adequate equipment suitable for a greater range of medical emergencies adapted to the current security situation. | UN | ٣6 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء المعدات الكافية والملائمة لمجموعة أكبر من الحالات الطبية الطارئة التي جرى تكييفها مع الحالة الأمنية الحالية. |
Hospitals were running on back-up generators, and medical personnel worked under tremendous strain, as many of them assumed consecutive 12 to 24 hour shifts to attend medical emergencies. | UN | المستشفيات كانت تعمل بمولدات احتياطية، وكان الموظفون في الميدان الطبي يعملون تحت ضغوط هائلة، حيث عمل الكثير منهم لنوبات متتابعة دامت من 12 إلى 14 ساعة لمعالجة الحالات الطبية الطارئة. |
Contingency planning for the disengagement includes the pre-positioning of food and other supplies for distribution, and preparation for medical emergencies that might arise during the disengagement process. | UN | ويشمل التخطيط لطوارئ ' فك الارتباط` القيام سلفا بوضع الأغذية ولوازم أخرى في أماكن محددة من أجل توزيعها، والاستعداد للطوارئ الطبية التي قد تنشأ أثناء عملية فك الارتباط. |
Contingency planning for the disengagement includes the pre-positioning of food and other supplies for distribution, and preparation for medical emergencies that might arise during the disengagement process. | UN | ويشمل التخطيط للطوارئ التي قد تنشأ عن ' فك الارتباط` القيام سلفا بوضع الأغذية ولوازم أخرى في أماكن محددة من أجل توزيعها، والاستعداد للطوارئ الطبية التي قد تنشأ أثناء عملية فك الارتباط. |
According to his doctor Fuller listed you to call in case of medical emergencies. | Open Subtitles | ...فولير وضعك فى قائمة المتصل بهم فى حالة الطوارىء الطبية. |
An agreement would be likely to be necessary between Djibouti, Tanzania and Somalia to determine the conditions of such transfers, including security arrangements, the custody of the suspects, contingencies such as escape or medical emergencies during transit, and to determine who would meet the costs. | UN | ومن المحتمل أن يلزم عقد اتفاق بين جيبوتي وتنزانيا والصومال لتحديد شروط هذا النقل، بما في ذلك الترتيبات الأمنية والتحفظ على المشتبه فيهم واحتمالات من قبيل الهروب أو نشوء طوارئ طبية أثناء نقل المشتبه فيهم، وتحديد الطرف الذي سيتحمل التكاليف. |