| Number of medical establishments providing outpatient clinic services | UN | عدد المؤسسات الطبية التي تقدم خدمات العيادات الخارجية |
| Programmes for granting State enterprise status to medical establishments have been developed. | UN | ووضعت برامج لمنح المؤسسات الطبية مركز مؤسسات الدولة. |
| Pursuant to this programme, all medical establishments are obliged to conduct annually wide inoculation campaigns. | UN | وعملا بهذا البرنامج، فإن جميع المؤسسات الطبية ملزمة بتنظيم حملات سنوية موسعة للتطعيم. |
| :: the practice of repositioned pre-natal consultations (CPN), which constitute one of the measures most applied in the Minimum Package of Activities for all medical establishments. | UN | :: إجراء الفحص الطبي قبل الولادة الذي أعيد تنظيمه، والذي يشكل أحد العناصر الأكثر تطبيقا على صعيد المجموعة الدنيا لأنشطة مجمل الوحدات الصحية. |
| (i) A slight reduction in the maternal mortality rate in all medical establishments | UN | ' 1` انخفاض طفيف في الوفيات النفاسية في مجمل الوحدات الصحية |
| The Committee was also informed that routine medical care for local staff is provided through local medical establishments and is subsidized by the Organization through the medical insurance plan administered in the field. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بأن الرعاية الطبية المعتادة للموظفين المحليين تقدم من خلال المنشآت الطبية المحلية وتدعمها المنظمة من خلال خطة التأمين الطبي التي تدار في الميدان. |
| In recent years, we have broadened the network of State medical establishments and increased public health funding. | UN | وفي السنوات الأخيرة، وسعنا شبكة المؤسسات الطبية التابعة للدولة وزدنا تمويل الصحة العامة. |
| In case of medical establishments where trafficking in persons for the purpose of removal of organs takes place, liability needs to be established for both natural and legal persons. | UN | وفي حالة المؤسسات الطبية التي يجري فيها الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم، يتعيّن إرساءُ مسؤولية كلٍّ من الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين. |
| These projects include large-scale prophylactic and information activity, as well as assistance to Russian medical establishments directly involved in the treatment of these diseases. | UN | وتشمل هذه المشاريع تنفيذ أنشطة وقائية وإعلامية واسعة النطاق وتقديم المساعدة إلى المؤسسات الطبية الروسية المنخرطة مباشرة بمعالجة هذه الأمراض. |
| Only 0.3 per cent of abortions were performed outside medical establishments, and they were treated as criminal acts. | UN | ولا تتجاوز نسبة حالات الإجهاض التي تجري خارج إطار المؤسسات الطبية نسبة 0.3 في المائة، وهي تعامَل على أنها أفعال إجرامية. |
| 23. HIV-infected pregnant women and their newborn children received free treatment in medical establishments. | UN | 23 - ومضت قائلة إن الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية ومواليدهن يحصلن على العلاج المجاني في المؤسسات الطبية. |
| 244. The denationalization of pharmacies has made it possible to improve the supply of medicines to medical establishments and the public and to reduce their price. | UN | ٤٤٢- وقد أتاح إلغاء تأميم الصيدليات تحسين إمداد المؤسسات الطبية وعامة الناس باﻷدوية وتخفيض سعرها. |
| 1. Setting up a special agency to privatize medical establishments in accordance with a clear—cut programme. | UN | ١- إنشاء وكالة خاصة لخصخصة المؤسسات الطبية وفقاً لبرنامج واضح المعالم. |
| Providing reproductive health services in all the country's medical establishments | UN | توفير خدمات الصحة الإنجابية في جميع الوحدات الصحية في البلد؛ |
| The majority of women are confined outside medical establishments. 1 parturient out of 5 gives birth in a CSB maternity ward. | UN | الولادة 59 - تلد غالبية النساء خارج الوحدات الصحية. |
| It is provided by all medical establishments in Burkina Faso under the strategic plan to secure the supply of contraceptives for the period 2005-2015; | UN | وتقوم بهذا التنظيم جميع الوحدات الصحية في البلد، بفضل الخطة الاستراتيجية لتوفير وسائل منع الحمل في الفترة 2005-2015؛ |
| 151. These shortcomings are due inter alia to the low level of ability of staff of medical establishments to detect pregnancies presenting a risk. | UN | 151 - مما يعزى إليه عدم الكفاية هذا ضعف قدرة العاملين في الوحدات الصحية على كشف حالات الحمل المعرضة للخطر. |
| The Food and Nutrition Monitoring System (SISVAN), which operates in medical establishments of the Ministry of Health and Social Security gathers indicators which reflect the nutritional situation in the country. | UN | إن نظام رصد الطعام والتغذية، الذي يعمل في المنشآت الطبية التابعة لوزارة الصحة والضمان الاجتماعي، يقوم بجمع مؤشرات تعكس حالة التغذية في البلد. |
| 9.3 The United Nations force shall not attack medical establishments or mobile medical units. | UN | ٩-٣ لا تهاجم قوة اﻷمم المتحدة المنشآت الطبية أو الوحدات الطبية المتنقلة. |
| The State has all pregnant women registered in good time through maternity hospitals or other medical establishments, provides systematic medical service and midwifery to them free of charge and protects their health after childbirth. | UN | وتسهر الدولة على تسجيل كل النساء الحوامل في الوقت المناسب عن طريق مستشفيات الولادة والمؤسسات الطبية الأخرى. كما تقدم لهن خدمة طبية منتظمة وخدمة قبالة بالمجان وترعى صحتهن بعد الولادة. |
| Under the project, medical equipment and consumables will be supplied to first- and second-level medical establishments. | UN | وفي إطار هذا المشروع، من المزمع توفير معدات طبية ومعدات للاستعمال المؤقت للمؤسسات الطبية من المستويين 1 و2. |